EasyManua.ls Logo

nedis VCWI210WT - Installation; Spezifikationen; Utilisation Prévue

nedis VCWI210WT
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Installation
Vorbereiten des Produkts für die Nutzung:
1. Laden Sie das Produkt vor der ersten
Verwendung mindestens 3 Stunden auf.
2. Setzen Sie den Mikrofaser-Wischer A
6
auf die
Reinigungsasche A
8
wie in Abbildung B zu
sehen.
Verwenden des Produkts
1. Trennen Sie das Produkt von der
Stromversorgung.
2. Füllen Sie A
8
.
4
Verwenden Sie nur herkömmlichen
Fensterreiniger.
Bei Einsatz von Spiritus oder Schaumkonzentraten
tritt Flüssigkeit aus den Belüftungsönungen aus.
3. Sprühen Sie den Reiniger gleichmäßig auf das
Fenster.
4. Wischen Sie das Fenster mit A
6
, um die
Verschmutzungen zu lösen.
5. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste A
3
, um das
Produkt einzuschalten.
6. Wischen Sie das Fenster von oben nach unten
mit dem Produkt ab, um die verschmutzte
Reinigungslösung aufzusaugen.
7. Drücken Sie A
3
, um das Produkt
auszuschalten.
Leeren des Wassertanks A
4
Wenn der Wasserstand in A4 die 70 ml / 200 ml
Markierung erreicht, leeren Sie A
4.
4
Für VCWI220WT: A
4
kann zum leichteren
Entleeren abgenommen werden.
Spezikationen
Produkt Fenstersauger Fenstersauger
Artikelnummer VCWI210WT VCWI220WT
Eingangsspannung 220-240V AC 220-240V AC
Netzspannung 3,7 V 3,7 V
Maximale Leistung 10 W 20 W
Saugleistung maximal 1600 Pa / 10
mmHg
1600 Pa / 15
mmHg
Betriebszeit (max) 30 Minuten 30 Minuten
Ladezeit 3 Stunden 3 Stunden
Batterie 1600 mAh
Lithium
2200 mAh
Lithium
Wassertankkapazität 70 ml 200 ml
Reinigungsaschen-
kapazität
300 ml 300 ml
Gehäuseschutzklasse IPX4 IPX4
b
Guide de démarrage rapide
Aspirateur de
fenêtre
VCWI210WT
VCWI220WT
Pour plus d'informations, consultez
le manuel détaillé en ligne:
ned.is/vcwi210wt | ned.is/vcwi220wt
Utilisation prévue
Ce produit est conçu pour nettoyer des surfaces
lisses, telles que des fenêtres, des miroirs ou des
carreaux.
L'aspirateur de fenêtre aspire le détergent sale et le
recueille dans un réservoir d'eau.
Le réservoir d'eau du VCWI220WT est amovible
pour un montage facile.
Utilisez ce produit uniquement avec un nettoyant
pour vitres classique.
Le produit nest pas destiné à un usage
professionnel.
Toute modication du produit peut avoir des
conséquences sur la sécurité, la garantie et le bon
fonctionnement.
Pièces principales (image A)
1
Aspirateur
2
Bouton d’alimentation
3
Sortie d'eau
4
Module de nettoyage
5
Port d'alimentation
6
Raclette en microbre
7
Buse de pulvérisation
8
Bouteille de détergent
9
Câble d'alimentation
Consignes de sécurité
-
AVERTISSEMENT
Utilisez le produit uniquement comme décrit
dans le présent manuel.
Utilisez uniquement l’alimentation fournie.
Ne réparez pas le produit. Sil est endommagé,
il doit être éliminé de manière correcte.
Vériez que la tension corresponde à celle du
produit avant la charge.
Ne chargez le produit que si la che est
compatible avec la prise secteur. Ne pas utiliser
d'adaptateur. Ne pas changer la che.
Ne pas utiliser le produit si une pièce est
endommagée ou défectueuse. Remplacer
immédiatement un appareil endommagé ou
défectueux.
Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus ainsi que des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou manquant d’expérience
et de connaissances s’ils sont supervisés ou ont
reçu des instructions sur l’utilisation du produit
en toute sécurité et comprennent les dangers
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec le produit. Le nettoyage et la maintenance
ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
Ne pas exposer le produit à l'eau ou à
l'humidité.
Ne jamais plonger le produit dans l'eau et ne
pas le mettre au lave-vaisselle.
Ne pas débrancher le chargeur en tirant sur le
câble. Saisissez toujours la che et tirez.
Ne pas brancher ou débrancher le chargeur
avec les mains mouillées.
Ne pas utiliser le produit s’il est en cours de
charge.
Ne mettre aucun objet dans les ouvertures. Ne
pas utiliser avec une ouverture bloquée. Gardez
le produit exempt de poussière, peluches,
cheveux, etc.
Gardez les cheveux, les vêtements amples, les
doigts et toutes les parties du corps à l'écart
des ouvertures et des pièces en mouvement.
Ne pas aspirer d'objets durs ou coupants tels
que du verre, des clous, des vis, des pièces de
monnaie, etc.
N'aspirez pas de braises chaudes, de cigarettes,
d'allumettes ou tout objet enammé ou qui se
consume.
Ne pas aspirer de matières inammables ou
combustibles (essence de briquet, essence, etc.)
ni l’utiliser en présence de vapeurs ou liquides
explosifs.
Ne pas utiliser dans un espace clos rempli de
vapeurs émises par des peintures à base
d’huile, du diluant pour peinture, de
l’anti-mites, des poussières inammables ou
d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
Rangez votre appareil à l’intérieur dans un
endroit frais et sec.
Tenez les ouvertures éloignées de votre visage
et de votre corps.
N'utilisez pas l’aspirateur pour nettoyer vos
animaux domestiques ou tout autre animal.
Ne pas aspirer de matières toxiques (eau de
Javel, ammoniac, nettoyant de canalisations,
etc.).
Gardez la tête (yeux, oreille, bouche, etc.) à
l'écart des ouvertures lorsque l’aspirateur
fonctionne ou est branché.
Ne pas ouvrir le produit. Il ne contient aucune
pièce réparable par l'utilisateur.
Ne pas sécher les pièces avec un soueur d'air
chaud tel qu'un séchoir ou un sèche-cheveux.
Ne pas laisser tomber le produit et éviter de le
cogner.
Ce produit ne peut être réparé que par un
technicien qualié an de réduire les risques
d'électrocution.
Débranchez le produit de la prise de courant et
tout autre équipement en cas de problème.
Pour la sécurité des piles, consultez le manuel
des piles.
Gardez les piles et les batteries propres et
sèches.

Related product manuals