25
◆ EN Connecting a single button panel ◆ IT Collegamento di una pulsantiera con 1 pulsante ◆ FR Connexion d’un clavier avec 1
touche ◆ ES Conexión de una botonera con 1 pulsador ◆ DE Anschluss einer Druckknopftafel mit 1 Druckknopf ◆ PL Podłączenie
klawiatury z 1 przyciskiem ◆ NL Aansluiting van een drukknoppenpaneel met 1 drukknop
9.9
◆ EN To connect the pushbutton panel, use the White cable and Black-White cable (Common). ◆ IT Per collegare la pulsantiera utilizzare il cavo di colore Bian-
co e il cavo di colore Bianco-Nero (Comune).
◆ FR Pour connecter le clavier, utiliser le câble Blanc et le câble Blanc-Noir (Commun). ◆ ES Para conectar la
botonera, utilice el cable de color Blanco y el cable de color Blanco-Negro (Común).
◆ DE Zum Anschluss der Druckknopftafel das Weiße Kabel und das Weiß-
Schwarze Kabel (Gemeinsam) verwenden.
◆ PL Aby podłączyć klawiaturę wykorzystaj przewód w kolorze Białym i przewód w kolorze Biało-Czarnym (Wspól-
ny).
◆ NL Om het drukknoppenpaneel aan te sluiten gebruikt u de Witte kabel en de Wit-Zwarte kabel (Gemeenschappelijk).
◆ EN At the end of the procedure, note how many turns the motor performs to identify which command is memorised: 3 turns = Step-step command; 5 turns =
Open command. To memorise a different command from that indicated by the motor, simply repeat the procedure.
◆ IT Alla fine della procedura osservare quan-
ti scatti fa il motore per capire quale comando è memorizzato: 3 scatti = comando Passo passo; 5 scatti = comando Apri. Se si desidera memorizzare il coman-
do diverso da quello segnalato dal motore, basta eseguire di nuovo la procedura.
◆ FR À la fin de la procédure, observer le nombre de crans effectués par le
moteur pour comprendre quelle commande est mémorisée : 3 crans = commande Pas-à-pas ; 5 crans = commande Ouverture. Si l’on souhaite mémoriser une
commande différente de celle signalée par le moteur, il suffit d’effectuer de nouveau la procédure.
◆ ES Al final de la operación, observe la cantidad de impulsos que
hace el motor para saber cuál es el mando memorizado
: 3 impulsos = mando Paso a paso; 5 impulsos = mando Abrir. Si desea memorizar otro mando que no sea
aquel indicado por el motor, es suficiente realizar de nuevo la operación.
◆ DE Am Ende des Verfahrens beobachten, wie viele Rucke der Motor ausführt, um zu verste-
hen, welche Steuerung gespeichert wird:
3 Rucke = Schrittsteuerung; 5 Rucke = Öffnungssteuerung. Wenn eine andere Steuerung als durch den Motor angegeben
gespeichert werden soll, muss das Verfahren erneut ausgeführt werden.
◆ PL Aby sprawdzić, które polecenie zostało wczytane obserwuj ile impulsów wykonuje
silnik
na zakończenie procedury: 3 impulsy = polecenie Krok po kroku; 5 impulsów = polecenie Otwieranie. Jeżeli zamierzasz wczytać inne polecenie niż to, które
zostało zasygnalizowane przez silnik, wystarczy wykonać nową procedurę.
◆ NL Na afloop van de procedure observeert u hoeveel snelle bewegingen de motor
maakt om te begrijpen welke bedieningsinstructie werd opgeslagen: 3 snelle = bedieningsinstructie Stap-voor-stap; 5 snelle bewegingen = bedieningsinstructie
Open. Indien u een andere bedieningsinstructie wenst op te slaan dan die welke door de motor wordt gesignaleerd, is het voldoende om de procedure opnieuw uit
te voeren.