P22R
• USB-C Rechargeable
• 3 User Modes Selectable
• ATR Technology
Ultimate Performance
Tactical Flashlight
Features (English) P22R (Deutsch) P22R
(Francais)
P22R
Specications
Accessories
Battery Options
Technical Data
Battery Installation
Charging
• Utilizes a CREE XHP35 HD LED with a max output of 1,800 lumens
• An optical system combined with crystal coating and “Precision Digital Optics Technology” (PDOT)
• Maximum beam intensity of 17,200cd and maximum throw of 262 meters
• Highlyecientconstantcurrentcircuitprovidesastableoutputforupto250hours
• Dualtailswitchesenableintuitiveoperationsfortacticalapplications
• STROBE READY™ Technology to enable a quick access to STROBE Mode
(Patent No.: ZL201320545349.4)
• STROBEModeusesrandomlychangingfrequenciesforstrongerdizzyingeects
• 3usermodesavailableandeasilyselectable
• The power indicator beside the dual switches indicates the remaining battery power
(Patent No. ZL201220057767.4)
• Thepowerindicatorcandisplaythebatteryvoltage(±0.1V)
• Intelligent Li-ion battery charging circuit with a USB-C port
• Rigid double layer tube design
• IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module(PatentNo.ZL201510534543.6)
• Electronicreversepolarityprotection
•
Strike bezel uses high strength silicon nitride ceramics to enable excellent glass breaking performance
• Optical lenses with double-sided scratch resistant coating
• Constructed from aero grade aluminum alloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• Rating in accordance with IP68 (2 meters submersible)
• Impact resistant to 1 meter
Length: 152.8mm (6.02”)
Head Diameter: 31.8mm (1.25”)
Tube Diameter: 25.4mm (1”)
Tail Diameter: 26mm (1.02”)
Weight: 136g (4.8oz)
NITECORE 18650 Rechargeable Li-ion
Battery (NL1835HP 3,500mAh),
USB-C Charging Cable, Clip, Lanyard,
Spare O-ring, CR123 Battery Magazine,
Tactical Holster NTH20
Type
Nominal
Voltage
Compatibility
NITECORE NL1835HP (3,500mAh) 18650 3.6V Y (Recommended)
IMR 18650 High-Drain Rechargeable Li-ion Battery IMR 18650 3.6V/3.7V Y (Recommended)
18650RechargeableLi-ionBattery(Outputover8A) 18650 3.6V/3.7V Y (Compatible)
Primary Lithium Battery CR123 3V Y (Compatible)
Rechargeable Li-ion Battery RCR123 3.6V/3.7V Y (Compatible)
18650 Rechargeable Li-ion Battery (Output below 8A) 18650 3.6V/3.7V N (Incompatible)
Note: DONOTattempttousetheP22RtochargeCR123/RCR123batteries.
Using an 18650 Li-ion Battery:
FL1 STANDARD TURBO HIGH MID LOW STROBE
1,800 Lumens 380 Lumens 75 Lumens 1 Lumen 1,800 Lumens
*30min 3h 30min 18h 250h ─
262m 127m 55m 5m ─
17,200cd 4,000cd 780cd 8cd ─
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note:Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandards
ANSI/NEMAFL1,using1x18650Li-ionbattery(3,500mAh)underlaboratoryconditions.Thedata
mayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
* The runtime for TURBO mode is tested without the temperature regulation.
* TURBOAvailability:TheTURBOlevelisonlyaccessiblewhenusingan18650rechargeableLi-ion
batterywithanoutputover8AoranIMR18650high-drainrechargeableLi-ionbattery.
Using 2 x CR123 Batteries:
FL1 STANDARD TURBO HIGH MID LOW STROBE
1,000 Lumens 380 Lumens 75 Lumens 1 Lumen 1,000 Lumens
*45min 2h 15min 11h 180h ─
197m 127m 55m 5m ─
9,700cd 4,000cd 780cd 8cd ─
1m (Impact Resistance)
IP68, 2m (Waterproof and Submersible)
Note:Thestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandards
ANSI/NEMAFL1,using2xCR123batteries(approx.1,700mAhintotal)underlaboratoryconditions.
Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmentalconditions.
* The runtime for TURBO mode is tested without the temperature regulation.
Operating Instructions
Battery Installation
Insert the battery(s) as illustrated and screw to tighten the tail cap.
Note: Afterthebatteryinsertion,thepowerindicatorbesidethetailswitcheswillashtoindicate
thebatteryvoltage.Pleaserefertothe“PowerIndication”sectionofthismanualformoredetails.
Warnings:
1.Ensurethebattery(s)is/areinsertedwiththepositiveendtowardsthehead.Theproductwillnot
workifthebattery(s)is/areincorrectlyinserted.
2.Pleaseusethebatterymagazinewhenusing2xCR123batteriestoavoidbatteryrattlingandto
ensure a stable contact.
3. DO NOT direct the beam to the naked eyes.
4.Whenthepowerlevelislow,pleasestopusingtheproductandreplaceorrechargethebattery
topreventdamagetothebattery.
5.Whentheproductiskeptinabackpackorleftunusedforprolongedtime,pleaseremoveall
batteriestopreventaccidentalactivationorbatteryleakage.
6. DO NOT submerge the light into any liquid when it is hot. Doing so may cause irreparable
damagetothelightduetothedierenceofairpressureinsideandoutsideofthetube.
Charging Function
The P22R is equipped with an intelligent charging system. As illustrated, rotate the dustproof ring
torevealthechargingportafterinsertingthebattery,andthenusetheUSBcabletoconnectan
externalpowersupply(e.g.aUSBadapterorotherUSBchargingdevices)tothechargingportto
begin the charging process.
• Duringthechargingprocess,thechargingindicatorwillashslowlytoinformtheuser.
• When the battery is fully charged, the P22R will cease the charging process and the charging
indicator will become steadily turned on to inform the user.
• Whenthechargingstatusisabnormal(e.g.thebatteryisbroken/insertedincorrectly),theP22R
willceasethechargingprocessandthechargingindicatorwillashquicklytoinformtheuser.
• Whenthelightison,connectingtoapowersourcewillautomaticallyturnthelighto.Thelight
willreturntoitspreviousstatuswhenitisdisconnectedfromthepowersource.
• Thechargingtimeforan18650Li-ionbattery(3,500mAh)isapprox.6.5hours.(Chargedviathe
5V/1Aadapter)
Tactical Momentary Illumination
HalfpressandholdthePowerButtontoturnonthelightmomentarily.Releasetoturnito.
On / O
On:Whenthelightiso,pressthePowerButtonuntilaclicksoundisheardtoturniton.
O:Whenthelightison,pressthePowerButtonuntilaclicksoundisheardtoturnito.
User Mode Selection
TheP22Rprovides3usermodes(DailyMode,LawEnforcementModeandTacticalMode)for
dierentusersandsituations.
• Daily Mode (Default Setting):
Inthisusermode,thereare4brightnesslevels(LOW,MID,HIGHandTURBO)andSTROBE
Modeavailable.TheP22Rwillmemorizeandre-accessanyofthe4brightnesslevelsorSTROBE
Modewhenreactivated.Whenthelightison,shortpresstheModeButton(STROBEREADY™)to
cyclethroughthefollowingbrightnesslevels:LOW–MID–HIGH–TURBO.
• Law Enforcement Mode:
Inthisusermode,thereareonly2brightnesslevels(MIDandTURBO)andSTROBEMode
available.ItwillautomaticallyaccessTURBOwhenreactivated.Whenthelightison,shortpress
the Mode Button (STROBE READY™) to switch between TURBO and MID.
• Tactical Mode:
Inthisusermode,onlyTURBOandSTROBEareavailable.ItwillautomaticallyaccessTURBO
whenreactivated.
To select a desired user mode:
1.Ensurethelightisturnedo.
2. Loosen the tail cap.
3. Keep holding the Mode Button (STROBE READY™) on the tail cap while simultaneously tightening
the tail cap.
4.Oncethetailcaphasbeentightened,theLEDwillindicateausermodeselectedbyashingonce
forTacticalMode,ashingtwiceforLawEnforcementModeandashingthreetimesforDaily
Mode.
STROBE READY™
• Whenthelightisoinanyusermode,pressandholdtheModeButton(STROBEREADY™)to
accesstheSTROBEMode.Releasetoturnito.
• Daily Mode:
When the light is on, long press the Mode Button (STROBE READY™) to access the STROBE
Mode.ShortpresstheModeButton(STROBEREADY™)againtoreturntothepreviously
memorizedbrightnesslevel.
• Law Enforcement Mode:
When the light is on, long press the Mode Button (STROBE READY™) to access the STROBE
Mode. Short press the Mode Button (STROBE READY™) again to return to TURBO.
• Tactical Mode:
When the light is on, short press the Mode Button (STROBE READY™) to access the STROBE
Mode. Short press the Mode Button (STROBE READY™) again to return to TURBO.
Power Indication
Whenthebatteryisinserted,thepowerindicatorwillashtoshowthebatteryvoltage(±0.1V).
Forexample,whenthebatteryvoltageisat4.2V,thepowerindicatorwillash4timesfollowedby
a1.5-secondpauseand2moreashes.Dierentvoltagesrepresentthecorrespondingremaining
batterypowerlevels:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note: WhenusingtwoCR123/RCR123inseries,theindicatorwillshowtheaveragevoltage
between the two batteries.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
The integrated ATR technology regulates the output of the P22R according to the working condition
andambientenvironmenttomaintaintheoptimalperformance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedwhentheoutputappearstobedimortheashlightbecomes
unresponsiveduetolowpower.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleanclothfollowedbyathincoatingofsilicon-
based lubricant.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Rm2601-06,CentralTower,
No.5XiancunRoad,Tianhe
District,Guangzhou,510623,
Guangdong,China
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
HC271122R19
Made in China
All NITECORE
®
productsarewarrantedforquality.AnyDOA/defectiveproductcanbe
exchangedforareplacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15daysofpurchase.After
that,alldefective/malfunctioningNITECORE
®
products can be repaired free of charge within
60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60months,alimitedwarrantyapplies,covering
the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse;(e.g.reversedpolarityinstallation)
3.theproduct(s)is/aredamagedduetobatteryleakage.
For the latest information on NITECORE
®
productsandservices,pleasecontactalocal
NITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com
※Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanualandinformationspecied
onwww.nitecore.com,SysmaxInnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretand
amend the content of this document at any time without prior notice.
Warranty Service
Bedienungsanleitung
Einsetzen des Akkus
LegenSiedenAkku/dieAkkusein-wiedargestellt-unddrehenSiedieEndkappefest.
HINWEIS:
VordemEinlegenderBatterienbittedenSilikat-Beutelentnehmen!NachdemEinsetzenzeigtdie
BetriebsanzeigedieverbleibendeAkkuleistungan.LesenSiedazudenAbschnitt"Leistungsanzeige".
WARNUNG:
1.LegenSiedieBatterienmitdempositiven(+)EndeinRichtungdesLampenkopfesein.Mitfalsch
eingesetztenBatterien/AkkuswirddieP22Rnichtfunktionieren!
2.BenutzenSiebeiVerwendungvon2xCR123-AkkusdasAkku-Magazin,umeinKlappernder
AkkuszuvermeidenundeinenstabilenKontaktzugewährleisten.
3.RichtenSiedenLichtstrahlNIEMALSdirektindieAugen!
4.WennderLadestandniedrigist,verwendenSiebittedieTaschenlampenichtweiterundersetzen
oderladenSiedenAkku,umeineBeschädigungdesAkkuszuvermeiden.
5.WennSiedieTaschenlampeineinemRucksackaufbewahrenoderfürlängereZeitnicht
benutzten,entfernenSiebittealleAkkus,umeineversehentlicheAktivierungderLampeoderein
AuslaufenderAkkuszuvermeiden.
6.TauchenSiedieheißeLampeNIEzumKühleninFlüssigkeit.DieskannzuirreparablenSchäden
führen,dainnerhalbundaußerhalbdesGehäuseseinunterschiedlicherLuftdruckherrscht.
Ladefunktion
Die P22R ist mit einem intelligenten Ladesystem ausgestattet. Nachdem Sie den Akku eingesetzt
haben, drehen Sie den Staubschutzring wie abgebildet, um den Ladeanschluss freizulegen.
VerbindenSiedannmitdemUSB-KabeleinexternesNetzteilmitdemLadeanschluss(z.B.einen
USB-AdapteroderandereUSB-Ladegeräte),umdenLadevorgangzustarten.
• WährenddesLadevorgangsblinktdieLadeanzeigelangsam.
• WennderAkkuvollständigaufgeladenist,beendetdieP22RdenLadevorgangunddie
Ladeanzeige leuchtet konstant.
• Wenn der Ladezustand unnormal ist (z. B. wenn der Akku defekt oder falsch eingelegt ist),
unterbrichtderP22RdenLadevorgangunddieLadeanzeigeblinktschnell.
• Wenn das Licht eingeschaltet ist, wird es beim Anschließen an eine Ladestromquelle automatisch
ausgeschaltet.DieLampekehrtindenvorherigenZustandzurück,wennsievonderStromquelle
getrennt wird.
• DieLadezeitfüreinen18650Li-Ionen-Akku(3500mAh)beträgtca.6,5Stunden.(Aufgeladenmit
einem5V/1AAdapter.)
Taktisches Momentlicht
DrückenSiedenEin-/AusschalterhalbdurchundhaltenSieihnso,umdasLichteinzuschalten.
Zum Ausschalten die Taste einfach loslassen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedenEin-/Ausschalterganzdurch,bisSieein"Click"hören.
Ausschalten:DrückenSiedenEin-/Ausschaltererneutganzdurch,bisSieden"Click"hören.
Benutzermodi
DieP22Rbietet3Benutzermodi(Standard-Mode,Behörden-ModeundTaktik-Mode)für
verschiedeneBenutzerundSituationen:
• Standard-Mode (Grundeinstellung):
In diesem Benutzermodus stehen 4 Helligkeitsstufen (LOW, MID, HIGH und TURBO) und der
STROBE-ModuszurVerfügung.DieP22Rspeichertalle4HelligkeitsstufenunddenSTROBE-
Modeundgreiftdaraufzu,wennsieerneutaktiviertwird.WenndasLichtanist,drückenSie
kurz die Mode-Taste (STROBE READY ™), um fortlaufend durch die folgenden Helligkeitsstufen
zu schalten: LOW - MID - HIGH - TURBO.
• Law Enforcement-Mode:
In diesem Benutzermodus stehen nur 2 Helligkeitsstufen (MID und TURBO) und der STROBE-
ModuszurVerfügung.BeierneuterAktivierungwirdautomatischaufTURBOzugegrien.Wenn
das Licht an ist, drücken Sie kurz die Mode-Taste (STROBE READY ™), um zwischen TURBO und
MID umzuschalten.
• Tactical-Mode:
IndiesemBenutzermodussindnurTURBOundSTROBEverfügbar.BeierneuterAktivierungwird
automatischaufTURBOzugegrien.
Auswahl des Benutzer-Mode
1. Stellen Sie sicher, dass das Licht ausgeschaltet ist.
2.LösenSiedieEndkappe.
3.HaltenSiedieMode-Taste(STROBEREADY™)anderEndkappegedrückt,währendSie
gleichzeitig die Endkappe festziehen.
4.SobalddieEndkappefestgezogenwurde,zeigtdieLEDdurchBlinkendengewählten
Benutzermodus an.
- einmaliges Blinken für den Tactical-Mode,
- zweimaliges Blinken für den Law Enforcement-Mode und
- dreimaliges Blinken für den Standard-Mode.
STROBE READY™
Wenn das Licht in einem Benutzer-Mode ausgeschaltet ist, halten Sie die Mode-Taste (STROBE
READY ™) gedrückt, um auf den STROBE-Mode zuzugreifen. Zum Ausschalten loslassen.
• Im Standard-Mode
Wenn das Licht an ist, drücken Sie lange die Mode-Taste (STROBE READY ™), um in den
STROBE-Mode zu gelangen. Drücken Sie die Mode-Taste (STROBE READY ™) erneut kurz, um
zurzuvorgespeichertenHelligkeitsstufezurückzukehren.
• Im Law Enforcement-Mode
Wenn das Licht an ist, drücken Sie lange die Mode-Taste (STROBE READY ™), um in den
STROBE-Mode zu gelangen. Drücken Sie erneut kurz die Mode-Taste (STROBE READY ™), um zu
TURBO zurückzukehren.
• Im Tactical-Mode
Wenn das Licht an ist, drücken Sie kurz die Mode-Taste (STROBE READY ™), um in den STROBE-
Mode zu gelangen. Drücken Sie erneut kurz die Mode-Taste (STROBE READY ™), um zu TURBO
zurückzukehren.
Leistungsanzeige
WennderAkkueingelegtist,blinktdieBetriebsanzeige,umdieAkkuspannung(±0,1V)anzuzeigen.
WenndieSpannungbeispielsweise4,2Vbeträgt,blinktdieBetriebsanzeigeviermal,gefolgtvon
einerPausevon1,5SekundenundzweiweiterenBlinksignalen.UnterschiedlicheSpannungen
repräsentierendieentsprechendenverbleibendenLeistungspegel:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Hinweis:WennSiezweiCR123/RCR123inReiheverwenden,zeigtdieAnzeigedie
durchschnittlicheSpannungderbeidenAkkus/Batterienan.
ATR
Die automatische Temperaturregulierung (ATR) steuert die Ausgangsleistung der P22R
entsprechenddenBedingungenderUmgebung,umeineoptimaleLeistungzugewährleisten.
Batteriewechsel / Auaden der Akkus
Die Batterien sollten ausgetauscht oder die Akkus aufgeladen werden, wenn der Lichtkegel dunkel
erscheint oder die Taschenlampe auf Grund zu geringer Spannung nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle 6 Monate sollte das Gewinde mit einem sauberen Tuch abgewischt und anschließend mit einer
dünnen Schicht Silikonfett geschmiert werden.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichan
unserVersandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlich
verpichtet.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
Instructions
Insertion des batteries
Comme illustré, Insérez la batterie comme sur l’illustration et serrer le capuchon.
Note : Aprèsmiseenplacedesbatteries,l’indicateurlumineuxclignotepourindiquerlevoltage.
Voirlasection«Batterie»decemoded’emploipourplusdedétails.
ATTENTION
1.Assurez-vousquelabatteriesoitcorrectementinsérée.Polepositifverslatêtedelampe.Le
produit ne fonctionnera pas si la batterie est mal insérée.
2.Utiliserlesupportdebatteriepourlesbatteries2xCR123pouréviterlesvibrationsdelabatterie
et assurer un contact stable.
3.Evitezlecontactdirectaveclesyeux.
4.Quandlabatterieestfaible,arrêterd’utiliserleproduit,remplacerourechargerlabatteriepour
éviterdel’endommager.
5.Retirerlesbatteriessilalamperesteinutiliséependantunelonguepériodepourévitertoute
activationaccidentelleoufuitedebatteries.
6. Ne pas immerger la lampe dans un liquide lorsque celle-ci est chaude. Cela pourrait causer des
dommages irréparables à cause de la pression entre l’intérieur et extérieur du corps de la lampe.
Charge
LalampeP22Restéquipéd’uncircuitdechargeintelligent.Commeillustré,révélerlaprotection
pouraccéderauportdechargeaprèsavoirinsérélabatterie,puisutilisezlecâbleUSBpour
connecter une source d'alimentation externe (par exemple, un adaptateur USB ou d'autres
périphériques de chargement USB) au port de charge pour commencer le processus de chargement.
• Pendantlacharge,l’indicateurvaclignoterlentementpourinformerl’utilisateur.
• Quandlabatterieestchargée,lacharges’arrêteetl’indicateurrestexepourinformerl’utilisateur.
• Quandlacharges’arrêteencasdedisfonctionnement(batteriecassée,malinsérée)etl’indicateur
clignote rapidement.
• Quandlalampeestalluméeetquevouslarechargez,elles’éteindra.Lalampereviendraau
niveauprécédentunefoisdéconnectéedesasourced’alimentation.
• LaduréedechargepourunebatterieLi-ion18650(3500mAh)estd’environ6h30min.(charge
avecadaptateur5V/1A)
Eclairage momentané tactique
Rester appuyé sur le bouton l’interrupteur jusqu’à mi-course et maintenez pour allumer la lampe.
Relâchezsimplementpouréteindrelalampe.
ON/OFF
Pourallumer:Pressezl’interrupteurON/OFFjusqu’àentendreunclic.
Pouréteindre:Pressezunenouvellefoisl’interrupteurON/OFFjusqu’àentendreunclic.
Niveaux de luminosité
Lalampepropose3modesd’utilisation(quotidien«Daily»-modeforcedel’ordre«law
enforcement»ettactique«tactical»pours’adapteràtouteslessituations.
• Modequotidien«daily»pardéfaut
Danscemode,ilya4niveauxdeluminosité((LOW,MID,HIGHandTURBO)etlemode
STROBE.LalampeP22Rpossèdeunefunctionmémoirequiluipermetderevenirdansl’unde
sesniveauxoudanslemodeSTROBEquandelleestréactivée.Quandlalumièreestallumée,
appuyersurleboutonmode(STROBE)pournaviguerentrelesniveauxLOW–MID–HIGH–
TURBO.
• Mode force de l’ordre “law enforcement”
Danscemode,seulslesniveauxMidetTURBO,etlemodeSTROBEsontdisponibles.Ilaccede
directementauniveauTURBOquandelleestreactivée.Quandlalumièreestallumée,appuyer
surleboutonmodepournaviguerentreTURBOetMID.
• Mode Tactique “tactical”
Danscemode,seulslesniveauxTURBOetlemodestrobesontaccessibles.Vousaccédez
directementauTURBOàl’activation.
Pour sélectionner un mode d’utilisation :
1. Eteindre la lampe
2.Ouvrirlecapuchon
3.maintenirleboutonmode(STROBE)pendantquevousserrezlecapuchon.
4.unefoislecapuchonvissé,laledindiquepar1ashlemodeTactique,2asheslemodeForce
del’ordre,3asheslemodeQuotidien.
STROBE READY™
A n’importe quel moment, quand la lampe est éteinte, maintenir appuyé le bouton MODE pour
accéderaumodeSTROBE.Relâcherpouréteindre.
• Mode quotidien
Quand la lampe est allumée, maintenir appuyé le bouton MODE pour accéder au mode Strobe.
Appuyezdenouveaupourrevenirauniveaudeluminositéprécédent.
• Mode Force de l’ordre
Quand la lampe est allumée, maintenir appuyé le bouton MODE pour accéder au mode Strobe.
AppuyezdenouveaupourrevenirTURBO.
• Mode Tactique
Quand la lampe est allumée, maintenir appuyé le bouton MODE pour accéder au mode Strobe.
AppuyezdenouveaupourrevenirTURBO.
Indicateur de puissance
Quandlalampeestallumée,l’indicateurvaclignoterpourindiquerlevoltagedelabatterie.(±0.1V).
Parexemple,quandlapuissanceestà4.2V,lalampeclignotera4foisdesuitesuivide2ashes.
Lalampes’éteintaprèsceprocess.Diérentestensionsreprésententlesniveauxdechargerestants
de la batterie:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note : lorsquevousutilisez2pilesCR123oubatteriesCR123ensérie,l’indicateurindiquela
puissance moyenne entre les 2 batteries.
Technologie ATR
Lesystèmeavancéderégulationdelatempérature(ATR)permetàlalamped’ajusterdefaçon
dynamiquesonniveaud’éclairageenfonctiondesatempérature.Celapermetd’évitertoute
surchauedelalampeetd’augmentersaduréedevie.
Remplacement des batteries
Silalampedevientfaibleounerépondplusauxréglages,celasigniequelesbatteriesdoivent
êtreremplacéesourechargées.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’unlubriantà
base de silicone.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
(Русский) P22R
Инструкция по эксплуатации
Установка батарей
Вставьтеаккумулятор(-ы),какпоказанонарисунке,изакрутитеторцевуюкрышку.
Примечание: Послеустановкиаккумулятора,лампаиндикаторапитания,расположенная
рядомсторцевымивыключателями,будетмигать,показываянапряжениеаккумулятора.
Дляполученияболееподробнойинформациипросьбаобращатьсякразделу«Индикация
питания»настоящегоруководства.
Предупреждения:
1.Убедитесьвтом,чтоположительный(-е)терминал(-ы)аккумулятора(-ов)при
вставкенаправлен(-ы)всторонуголовнойчасти.Устройствонебудетработать,если
аккумулятор(-ы)вставлен(-ы)неправильно.
2.Пожалуйста,используйтемагазиндлябатареиприиспользованиибатарей2xCR123,
чтобыизбежатьдребезжаниябатарейиобеспечитьстабильныйконтакт.
3.НЕнаправляйтелучвнезащищенныеглаза.
4.Принизкомуровнезаряда,пожалуйста,прекратитеиспользованиеизделияизаменитеили
зарядитеаккумулятор,чтобыпредотвратитьегоповреждение.
5.Еслиустройствохранитсяврюкзакеилинеиспользуетсядлительноевремя,необходимо
извлечьвсеаккумуляторы,чтобыпредотвратитьслучайноевключениеиутечку
электролита.
6.НЕпогружайтенагретыйфонарьвжидкость.Этоможетпривестикневосстановимому
повреждениюфонаряиз-заразницыдавлениявоздухавнутрииснаружикорпуса.
Функция зарядки
P22Rоснащенинтеллектуальнойсистемойзарядки.Повернитепылезащитноекольцо,как
показанонарисунке,чтобыоткрытьпортзарядкипослеустановкиаккумулятора,азатем
используйтеUSB-кабельдляподключениявнешнегоисточникапитания(например,USB-адаптера
илидругихUSB-устройствдлязарядки)кпортузарядки,чтобыначатьпроцессзарядки.
• Впроцессезарядкииндикаторзарядабудетмедленномигать,темсамымоповещая
пользователя.
• Когдааккумуляторполностьюзарядится,P22Rпрекратитпроцессзарядки,аиндикатор
зарядкибудетвключенпостоянно,темсамымоповещаяпользователя.
• Еслизарядканепроисходит(например,аккумуляторнеисправен/установленнеправильно),
P22Rпрекратитпроцессзарядки,аиндикаторзарядкистанетбыстромигать.
•
Еслифонарьвключен,топриподключениикисточникупитанияонавтоматически
отключится.Индикаторвернетсявпрежнеесостояниеприотключенииотисточникапитания.
• Времязарядкилитий-ионнойбатареи18650(3500мАч)составляетпримерно6,5часов.
(Заряжаетсячерезадаптер5В/1А)
Тактическое мгновенное освещение
Нажмитекнопкупитаниянаполовинуиудерживайтедлямгновенноговключениясвета.
Отпуститевыключатель,чтобыотключитьсвет.
Включение/Выключение
Включение:Привыключенномсветедлятого,чтобывключитьсвет,нажмитекнопкупитания
дощелчка.
Выключение:Привключенномсветенажимайтекнопкупитания,поканеуслышитещелчок,
чтобывыключитьего.
Выбор пользовательского режима
P22Rпредоставляет3пользовательскихрежима(повседневныйрежим,режимдля
правоохранительныхдействийитактическийрежим)дляразличныхпользователейиситуаций.
• Режимповседневногопользования(установкапоумолчанию):
Вэтомпользовательскомрежимедоступнотолько4уровняяркости(НИЗКИЙ,СРЕДНИЙ,
ВЫСОКИЙиТУРБО)ирежимСТРОБОСКОП.P22Rзапомнитиповторнополучитдоступк
любомуиз4уровнейяркостиилирежимуСТРОБОСКОПприповторнойактивации.При
включенномсветеосуществляйтекратковременноенажатиенакнопку«Режим»(STROBE
READY™)длятого,чтобыпоследовательнопереключатьследующиеуровнияркости:
НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ-ТУРБО.
• Режимдляправоохранительныхдействий:
Вэтомпользовательскомрежимедоступнотолько2уровняяркости(СРЕДНИЙиТУРБО)
ирежимСТРОБОСКОП.ОнавтоматическиполучитдоступкуровнюяркостиТУРБОпри
повторнойактивации.Привключенномсветенажмитекнопкурежима(STROBEREADY™),
чтобыпереключитьсямеждууровнямияркостиТУРБОиСРЕДНИЙ.
• Тактическийрежим:
ВэтомпользовательскомрежимедоступнытолькоуровнияркостиТУРБОиСТРОБОСКОП.
ОнавтоматическиполучитдоступкуровнюяркостиТУРБОприповторнойактивации.
Для выбора требуемого пользовательского режима:
1.Убедитесь,чтосветвыключен.
2.Ослабьтезаднююкрышку.
3.Удерживайтекнопку«Режим»(STROBEREADY™)назаднейкрышке,одновременно
затягиваязаднююкрышку.
4.Послетого,какторцеваякрышкабудетзатянута,светодиодукажетвыбранныйрежим
пользователя,мигнуводинраздлятактическогорежима,мигнувдваждыдлярежимадля
правоохранительныхдействийимигнувтриразадляповседневногорежима.
STROBE READY™
Привыключенномсветевлюбомпользовательскомрежименажмитеиудерживайтекнопку
режима(STROBEREADY™),чтобыперейтиврежимСТРОБОСКОП.Отпуститевыключатель,
чтобыотключитьсвет.
• Режимповседневногопользования:
Привключенномсветенажмитеиудерживайтекнопку«Режим»(STROBEREADY™),чтобы
активироватьрежимСТРОБОСКОП.Нажмитекнопкурежима(STROBEREADY™)ещераз,
чтобывернутьсякранеесохраненномууровнюяркости.
• Режимдляправоохранительныхдействий:
Привключенномсветенажмитеиудерживайтекнопку«Режим»(STROBEREADY™),чтобы
активироватьрежимСТРОБОСКОП.Нажмитекнопку«Режим»(STROBEREADY™)ещераз,
чтобывернутьсякуровнюяркостиТУРБО.
• Тактическийрежим:
Привключенномсветенажмитекнопку«Режим»,чтобыактивироватьрежимСТРОБОСКОП.
Нажмитекнопку«Режим»(STROBEREADY™)ещераз,чтобывернутьсякуровнюяркостиТУРБО.
Индикация питания
Когдааккумуляторвставлен,лампочкаиндикаторапитанияначнетмигать,показывая
напряжениеаккумулятора(±0,1В).Например,еслинапряжениеаккумуляторасоставляет4,2
В,лампочкаиндикаторапитанияпромигает4раза,заэтимпоследуетпаузаводнусекунду,
послечеголампочкапромигаетеще2раза.Разноенапряжениеуказываетнаразныеуровни
зарядабатареи:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Примечание:Прииспользованиидвухустановленныхпоследовательноаккумуляторов
CR123/RCR123,фонарьпокажеттолькосреднеезначениенапряжениядвухаккумуляторов.
ATR
(Усовершенствованный модуль регулировки по температуре)
ИнтегральнаятехнологияATRрегулируетуровеньяркостиP22Rвсоответствиисусловиями
работыиусловиямиокружающейсреды,чтообеспечиваетоптимальнуюпроизводительность
изделия.
Замена аккумуляторных батарей
Батареинеобходимоподзарядить,еслисветстановитсятусклымилиеслифонарьперестает
реагироватьнанажатиякнопокиз-занизкогоуровнязаряда.
Техническое обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединенияследуетпротиратьчистойтканьюинаносить
тонкийслойсмазкинасиликоновойоснове.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power