P35i
• 1650 Meters Max Distance
• Spotlight and Floodlight
• OLED Real-time Display
Ultra Long Distance
Dual Beam Flashlight
Features
• UltralongdistancedualbeamLEPashlight
• Equippedwiththespotlightandoodlightwithadual-lens
system to provide a max output of 3,000 lumens
• ThespotlightusesaClass1LEPlightwithamaxoutputof
410lumens
• Theoodlightuses6xCREEXP-G3LEDswithamaxoutput
of 3,000 lumens
• Maxpeakbeamintensityof678,000cdandmaxthrowof
1,650meters
• Poweredbya21700iSeriesBatterywhilecompatiblewith
CR123batteries,toprovidearuntimeupto60hours
• MultifunctionalOLEDreal-timedisplayforbrightness,throw
distance, battery voltage, runtime, etc.
• IntelligentLi-ionbatterychargingcircuitwithaUSB-C
chargingport
• Highlyecientconstantcurrentcircuit
• IncorporatedAdvancedTemperatureRegulation(ATR)module
(PatentNo.ZL201510534543.6)
• NITECORE21700iLi-ionbattery(NL2150HPi5,000mAh)and
RemoteSwitchRSW2i(CablePart)included
• Opticallenseswithdouble-sidedscratchresistantcoating
• Constructedfromaerogradealuminumalloy
• HAIIImilitarygradehard-anodizednish
• RatinginaccordancewithIP68(2meterssubmersible)
• 1meterimpactresistance
Specications
Length: 186.9mm(7.36")
HeadDiameter: 65mm(2.56")
TubeDiameter: 25.4mm(1")
TailDiameter: 28mm(1.10")
Weight: 296.6g(10.46oz)
Accessories
NITECORE21700iRechargeableLi-ionBattery(NL2150HPi
5,000mAh),RemoteSwitchRSW2i(CablePart),USB-CCharging
Cable,CR123BatteryMagazine,SpareO-ring,Holster
Battery Options
TheP35iisonlycompatiblewithNITECORE21700iSeries
batterieswithanoutputover15AandCR123/RCR123batteries.
Note:
1.DONOTattempttousetheP35itochargeCR123/RCR123
batteries.
2.TheP35iisNOTcompatiblewithconventional21700
batteries.
Charging Function
Remote Switch
Battery Installation / Removal
(English) P35i
(Español) P35i
(Deutsch) P35i
(Francais)
P35i (Русский) P35i
Warranty Service
AllNITECORE
®
products are warranted for quality
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedfora
replacementthroughalocaldistributor/dealerwithin15
daysofpurchase.Afterthat,alldefective/malfunctioning
NITECORE
®
productscanberepairedfreeofcharge
within60monthsfromthedateofpurchase.Beyond60
months,alimitedwarrantyapplies,coveringthecostof
laborandmaintenance,butnotthecostofaccessoriesor
replacement parts.
Thewarrantywillbenulliedif
1.theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/or
modiedbyunauthorizedparties;
2.theproduct(s)is/aredamagedduetoimproperuse.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
products and
services,pleasecontactalocalNITECORE
®
distributor or
send an email to service@nitecore.com
※Allimages,textsandstatementsspeciedhereinthis
usermanualareforreferencepurposesonly.Shouldany
discrepancyoccurbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,SysmaxInnovations
Co.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthe
contentofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address:Unit6355,5/F,No.1021GaopuRoad,TianheDistrict,
Guangzhou,510653,Guangdong,China
Please nd us on facebook : NITECORE Flashlight
Thanks for purchasing NITECORE!
MaxOutput:<0.39mW@440~455nmwavelength
FL1
STANDARD
Flood Mode SpotMode Mix Mode
TURBO HIGH MID LOW ULTRALOW TURBO HIGH MID LOW ULTRALOW HIGH MID LOW
*3,000
Lumens
1,000
Lumens
300
Lumens
70
Lumens
10
Lumens
410
Lumens
200
Lumens
130
Lumens
65
Lumens
25
Lumens
3,000
Lumens
420
Lumens
130
Lumens
45min 2h 6h45min 28h 60h 2h15min 3h 4h30min 8h 12h 45min 2h45min 6h
200m 120m 70m 35m 10m 1,650m 1,200m 900m 650m 350m 1,650m 900m 640m
10,000cd 3,600cd 1,200cd 270cd 40cd 678,000cd 370,000cd 202,000cd 107,000cd 30,200cd 678,000cd 202,000cd 103,000cd
1m(ImpactResistance)
IP68,2m(WaterproofandSubmersible)
Note: ThestateddataismeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/PLATOFL1-2019,using1x21700
Li-ionbattery(5,000mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinrealworlduseduetodierentbatteryusageorenvironmental
conditions.
*TheruntimeofTURBOistestedwithoutthetemperatureregulation.
*TURBOAvailability:TheTURBOlevelof3,000lumensisonlyaccessiblewhenusinga21700iSeriesbatterywithanoutputover15A.The
TURBOlevelsandtheHIGHlevelofMixModeareinaccessiblewhenusingCR123/RCR123batteries.
Technical Data
Operating Instructions
Battery Installation / Removal
Asillustrated,afterunscrewingthebatterycap,insert/remove
thebattery(s)andscrewtotightenthebatterycap.
Warnings:
1.Ensurethebattery(s)is/areinsertedwiththepositiveend
towardsthehead.Theproductwillnotworkifthebattery(s)
is/areincorrectlyinserted.
2.CAUTION!Possibledangerousradiation!Don'tlookintothe
light!Maybedangerousforyoureyes.
3.Whenthepowerlevelislow,pleasestopusingtheproduct
andreplaceorrechargethebatterytopreventdamagetothe
battery.
4.Whentheproductiskeptinabackpackorleftunusedfor
prolonged time, please remove all batteries to prevent
accidental activation or battery leakage.
5.DONOTsubmergethelightintoanyliquidwhenitishot.
Doingsomaycauseirreparabledamagetothelightdueto
thedierenceofairpressureinsideandoutsideofthetube.
Charging Function
TheP35iisequippedwithanintelligentchargingsystem.As
illustrated,afterinsertingthebatteryandtighteningthetail
cap,usetheUSBcabletoconnectanexternalpowersupply(e.g.
aUSBadapterorotherUSBchargingdevices)tothecharging
porttobeginthechargingprocess.
• Duringthechargingprocess,thetailpowerindicatorwillash
slowlytoinformtheuserandthescreenwillshowthebattery
chargingstatus.
• Whenthebatteryisfullycharged,theP35iwillceasethe
chargingprocessandthetailpowerindicatorwillbecome
steadilyturnedontoinformtheuser.Thescreenwillshow
thattheprocessbarisfull.
• Whenthechargingstatusisabnormal(e.g.thebatteryis
broken/insertedincorrectly),theP35iwillceasethecharging
processandthetailpowerindicatorwillashquicklyto
informtheuser.
• Thechargingtimefora21700Li-ionbattery(5,000mAh)is
approx.4hours.(Chargedviathe5V/2Aadapter)
Tactical Momentary Illumination
HalfpressandholdtheTailSwitchtoturnonthelight
momentarily.Releasetoturnito.
On / O
On:Whenthelightiso,presstheTailSwitchuntilaclick
soundisheardtoturniton.
O:Whenthelightison,presstheTailSwitchuntilaclick
soundisheardtoturnito.
Direct Access to TURBO
Whenthelightison,longpresstheModeButtontoaccess
TURBOdirectly.ShortpresstheModeButtontoreturntothe
previousbrightnesslevel,oritwillautomaticallyreturntothe
previousbrightnesslevelifthereisnooperationin30seconds.
User Mode Selection
• TheP35iprovides3usermodes:FloodMode,SpotModeand
Mix Mode.
• Whenthelightiso,clicktheTailSwitchwhileholdingthe
ModeButtontocyclethroughthefollowingmodes:Spot
Mode–FloodMode–MixMode.Releasetoselectthedesired
user mode.
Note: TheP35ihasamemoryfunction.Whenreactivated,it
willautomaticallyaccessthepreviousmemorizedbrightness
level.
Flood Mode / Spot Mode
Brightness Levels
Whenthelightison,shortpresstheModeButtontocycle
throughthefollowingbrightnesslevels:ULTRALOW–LOW–
MID–HIGH–TURBO.
Mix Mode
Brightness Levels
Whenthelightison,shortpresstheModeButtontocycle
throughthefollowingbrightnesslevels:LOW–MID–HIGH–
PRESET.
PRESET Level Setting
Whenthelightiso,longpresstheModeButtonfor5seconds
toaccessthePRESETlevelsettingmode.
1.BeamDistanceSetting:ShortpresstheModeButtontocycle
inthefollowingorder:350m–650m–900m–1200m–
1650m.LongpresstheModeButtontoselectthedesired
beamdistanceandswitchtothebrightnesssetting.
2.BrightnessSetting:ShortpresstheModeButtontocyclein
thefollowingorder:10Lumens–70Lumens–300Lumens
–1000Lumens.LongpresstheModeButtontoselectthe
desiredbrightnessandexitthesettingmode.
Remote Switch
AsIllustrated,pluginthecablepartoftheRSW2itotheUSB
portandcliptofastenthecableonthetailcap.
Tactical Momentary Illumination
Whenthelightiso,pressandholdButtonBtoturniton
momentarily.Releasetoturnito.
On / O
On:Whenthelightiso,shortpressButtonAtoturniton.
O:Whenthelightison,shortpressButtonAtoturnito.
Brightness Levels
Whenthelightison,shortpressButtonBtocyclethroughthe
brightnesslevels.
STROBE READY™
• Whenthelightiso,pressandholdButtonAtoaccessthe
STROBEMode.Releasetoturnito.
• Whenthelightison,pressandholdButtonAtoaccessthe
STROBEMode.Releasetoreturntothepreviousstatus.
OLED Real-time Display
ThemultifunctionalOLEDdisplaycanshowthebrightness,
throwdistance,batteryvoltage,runtimeandmoreinrealtime.
Thescreenwillautomaticallygooifthereisnooperationin
30seconds.Afterthescreengoeso,shortpressingtheMode
Buttoncanreactivatethescreen.
ATR
(Advanced Temperature Regulation)
TheintegratedATRtechnologyregulatestheoutputoftheP35i
accordingtotheworkingconditionandambientenvironmentto
maintaintheoptimalperformance.
Changing Batteries
Thebatteriesshouldbereplacedorrechargedwhentheoutput
appearstobedimortheashlightbecomesunresponsivedue
to low power.
Maintenance
Every6months,threadsshouldbewipedwithacleancloth
followedbyathincoatingofsilicon-basedlubricant.
Warnings
• CAUTION!Possibledangerousradiation!Don'tlookintothe
light!Maybedangerousforyoureyes.
• Pleasekeeptheproductoutofreachofchildren.Useofthe
product by kids must be under supervision.
• DONOTshinetheproductontheskinforalongtimeto
avoid skin burns.
• DONOTlookdirectlyintothecentralhotspotataclose
distance to avoid damage to your eyes.
RISK GROUP 3
CAUTIONPossiblyhazardousopticalradiationemittedfromthisproduct.Do
notstareatoperatinglamp.Maybeharmfultotheeyes.
Instrucciones de Operación
Instalación/remoción de baterías
Comosemuestraenlaimagen,despuésdedesenroscarlatapa
delasbaterías,inserte/remuevala(s)batería(s)yenrosque
para apretar la tapa de las baterías.
Advertencias:
1.Asegúresequela(s)batería(s)está(n)insertada(s)conel
polopositivohacialacabeza.Elproductonofuncionarási
la(s)batería(s)está(n)incorrectamenteinsertada(s).
2.¡PRECAUCIÓN!¡Posibleradiaciónpeligrosa!¡Nomire
directamentealaluz!Puedeserpeligrosoparasusojos.
3.Cuandolacargaestébaja,porfavordejedeutilizarel
Instructions
Installation / Retrait de la batterie
Commeillustréci-contre,aprèsavoirdévissélecapuchondela
batterie,insérez/retirezlaoulesbatteriesetvissezpourserrer
lecapuchondelabatterie.
Avertissements :
1.Assurez-vousquelaoulesbatteriessontinséréesavec
l’extrémitépositiveverslatête.Leproduitnefonctionnera
passilaoulespilessontmalinsérées.
2.ATTENTION!Radiationsdangereusespossibles!Neregardez
pasdirectementlalumièredanslesyeux!Peutcauserdes
problèmesoculaires.
3.Lorsqueleniveaudepuissanceestfaible,veuillezcesser
d’utiliserleproduitetremplacerourechargerlabatteriepour
éviterd’endommagerleproduit.
4.Lorsqueleproduitestconservédansunsacàdosoulaissé
inutilisépendantunepériodeprolongée,veuillezretirertoutes
lesbatteriesand’éviteruneactivationaccidentelleouune
fuite de batterie.
5.NEPASimmergerlalampedansunliquidelorsqu’ilfait
chaud.Celapeutcauserdesdommagesirréversiblesàla
lampeenraisondeladiérencedepressiond’airàl’intérieur
etàl’extérieurdutube.
Fonction de charge
LaP35iestéquipéed’unsystèmedechargeintelligent.Comme
illustréci-dessous,aprèsavoirinsérélabatterieetresserré
lecapuchonarrière,utilisezlecâbleUSB-Cpourconnecter
unealimentationexterne(parexemple,unadaptateurUSB
oud’autresdispositifsdechargeUSB)auportdechargepour
commencerleprocessusdecharge.
• Pendantleprocessusdecharge,l’indicateurdepuissance
de la queue clignote lentement pour informer l’utilisateur et
l’écranachel’étatdechargedelabatterie.
• Lorsquelabatterieestcomplètementchargée,laP35icessera
leprocessusdechargeetl’indicateurd’alimentationdela
queues’allumerarégulièrementpourinformerl’utilisateur.
L’écranmontreraquelabarredechargeestpleine.
• Lorsquel’étatdechargeestanormal(parexemple,labatterie
estdéfaillante/inséréedemanièreincorrecte),laP35i
cesseraleprocessusdechargeetl’indicateurdepuissancede
queue clignotera rapidement pour informer l’utilisateur.
• Letempsdecharged’unebatterieLi-ion21700i(5000mAh)
estd’environ4heures.(Chargévial’adaptateur5V/2A)
Eclairage tactique momentané
Appuyezàmoitiéetmaintenezl’interrupteurdequeueenfoncé
pourallumerlalumièremomentanément.Relâchezpour
l’éteindre.
On / O
On:Lorsquelalumièreestéteinte,appuyezsurl’interrupteur
dequeuejusqu’àcequ’un“clic”sefasseentendrepourl’allumer.
O:Lorsquelalumièreestallumée,appuyezsurl’interrupteur
dequeuejusqu’àcequ’un“clic”sefasseentendrepour
l’éteindre.
Accès direct au mode TURBO
Lorsquelalampeestallumée,appuyezlonguementsurle
boutonModepouraccéderdirectementàTURBO.Appuyez
brièvementsurleboutonModepourrevenirauniveaude
luminositéprécédente.Lalampereviendraautomatiquementau
niveaudeluminositéprécédents’iln’yapasdefonctionnement
durant 30 secondes.
Sélection du mode utilisateur
• LaP35ipossède3modesutilisateur:ModeFlood,ModeSpot
et Mode Mixte.
• Lorsquelalumièreestéteinte,cliquezsurl’interrupteurde
queuetoutenmaintenantleboutonModeenfoncépour
parcourirlesmodessuivants:ModeSpot–ModeFlood–
ModeMixte.Relâchezpoursélectionnerlemodeutilisateur
souhaité.
Remarque : LaP35iaunefonctiondemémoire.Unefois
réactivée,elleaccèdeautomatiquementauniveaudeluminosité
mémoriséprécédemment.
Mode Flood / Mode Spot
Niveaux d’intensité
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurle
boutonModepourparcourirlesniveauxdeluminositésuivants:
ULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Mode Mixte
Niveaux d’intensité
Lorsquelalumièreestallumée,appuyezbrièvementsurle
boutonModepourparcourirlesniveauxdeluminositésuivants:
LOW–MID–HIGH–PRESET(Préréglé).
Paramètrage du niveau PRESET
Lorsquelalampeestéteinte,appuyezlonguementsurlebouton
Modependant5secondespouraccéderaumodederéglagedu
niveauPRESET.
1.Réglagedelaportéedufaisceau:Appuyezbrièvement
surleboutonModepoureectuerlecycledansl’ordre
suivant:350m–650m–900m–1200m–1650m.Appuyez
longuementsurleboutonModepoursélectionnerladistance
defaisceausouhaitéeetpassezauréglagedel’intensité.
2.Réglagedel’intensitédufaisceau:Appuyezbrièvementsur
leboutonModepoureectueruncycledansl’ordresuivant:
10Lumens-70Lumens-300Lumens-1000Lumens.
AppuyezlonguementsurleboutonModepoursélectionnerla
luminositésouhaitéeetquitterlemodederéglage.
Interrupteur déporté
Commeillustré,branchezlapartiecâbleduRSW2iauportUSB
etclipsezpourxerlecâblesurlecapuchonarrière.
Eclairage tactique momentané
Lorsquelalampeestéteinte,maintenezenfoncéleboutonB
pourl’allumermomentanément.Relâchezpourl’éteindre.
ON/OFF
ON:Lorsquelalampeestéteinte,appuyezbrièvementsurle
bouton A pour l’allumer.
OFF:Lorsquelalampeestallumée,appuyezbrièvementsurle
boutonApourl’éteindre.
Niveaux de luminosité
Lorsquelalampeestallumée,appuyezbrièvementsurle
boutonBpourparcourirlesniveauxd’intensité.
STROBE READY™
• Lorsquelevoyantestéteint,maintenezenfoncéleboutonA
pouraccéderaumodeSTROBE.Relâchezpourl’éteindre.
• Lorsquelevoyantestallumé,appuyezlonguementsurle
boutonApouraccéderaumodeSTROBE.Relâchezpour
reveniràl’étatprécédent.
Achage OLED en temps réel
L’écranOLEDmultifonctionnelpeutacherleslumens,les
mètres,latension,l’autonomieetplusencoreentempsréel.
L’écrans’éteindraautomatiquements’iln’yapasd’opération
dansles30secondes.Unefoisl’écranéteint,appuyez
brièvementsurleboutonModepourréactiverl’écran.
ATR
(Advanced Temperature Regulation)
LatechnologieATRintégréerégulelasortiedelaP35ien
fonction des conditions de travail et de l’environnement ambiant
pour maintenir des performances optimales.
Changer les piles
Lespilesdoiventêtreremplacéesourechargéeslorsquela
sortiesemblefaibleouquelalampedepochenerépondplus
enraisond'unefaiblepuissance.
Entretien
Tousles6mois,lesletagesdoiventêtreessuyésavecun
chionproprepuisgraissésavecunmincerevêtementde
lubriantàbasedesilicium.
Avertissements
• ATTENTION!Radiationsdangereusespossibles!Neregardez
pasdirectementlalumièredanslesyeux!Peutcauserdes
problèmesoculaires.
• Veuillezgarderleproduithorsdeportéedesenfants.
L’utilisationduproduitparlesenfantsdoitêtresous
surveillance.
• Lorsqu’ilfonctionne,NEPASorienterleproduitsurlapeau
pendantunelonguepériodepouréviterlesbrûluresdela
peau.
• NEREGARDEZPASdirectementdanslepointchaudcentralà
unedistancerapprochéepouréviterd’endommagervosyeux.
GROUPE DE RISQUE 3
ATTENTION!Rayonnementoptiquepotentiellementdangereuxémisparce
produit.Nexezpaslalumièredanslesyeux.Peutêtrenocifpourlesyeux.
Инструкция по эксплуатации
Установка / извлечение аккумулятора
Какпоказанонаиллюстрации,послеоткручиваниякрышки
батарейногоотсекавставьте/извлекитеаккумулятор(ы)и
закрутитекрышкубатарейногоотсека.
Предостережения:
1.Убедитесь,чтоаккумулятор(ы)вставлен(ы)
положительнымконцомкголовнойчастифонаря.
Изделиенебудетработать,еслиаккумулятор(ы)
вставлен(ы)неправильно.
2.ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Несмотретьна
свет!Можетбытьопаснодляглаз.
3.Принизкомуровнезарядапрекратитеиспользование
продуктаизаменитеилиперезарядитеаккумулятор,
чтобыпредотвратитьповреждениеаккумулятора.
4.Еслипродуктхранитсяврюкзакеилинеиспользуется
втечениедлительноговремени,извлекитевсе
аккумуляторы,чтобыпредотвратитьслучайную
активациюилиутечкуаккумулятора.
5.НЕпогружайтефонарьвжидкость,когдаонсильно
нагрет.Этоможетпривестикнепоправимому
повреждениюфонаряиз-заразницывдавлениивоздуха
внутрииснаружикорпуса.
Заряд аккумулятора
P35iоснащенумнойсистемойзарядки.Какотображенона
иллюстрации,послеустановкиаккумулятораизакручивания
заднейкрышкииспользуйтекабельUSBдляподключения
внешнегоисточникапитания(например,USB-адаптераили
другихзарядныхустройствUSB)кпортузарядки,чтобы
начатьзаряжатьаккумулятор.
•Вовремязарядааккумулятораиндикатормощностина
заднейчастибудетмедленномигать,сообщаятаким
образомпользователюопроцессезарядки.
•Когдааккумуляторбудетполностьюзаряжен,P35i
остановитпроцессзарядаииндикаторназаднейчасти
начнетбеспрерывногореть,сообщаятакимобразом
пользователюотом,чтоаккумуляторзаряжен.
•Приналичиикаких-либопроблем(например,еслибатарея
сломана/вставленанеправильно)P35iпрекратитпроцесс
зарядки,ииндикаторпитаниявзаднейчастиначнет
быстромигать,сообщаяобэтомпользователю.
•Времязарядкилитий-ионногоаккумулятора21700(5000
мАч)составляетприблизительно4часа.(призаряде
черезадаптер5В/2А)
Мгновенное освещение
Наполовинунажмитеиудерживайтезаднийпереключатель,
чтобывключитьмгновенноеосвещение.Отпуститеего,
чтобыоновыключилось.
Включение / Выключение
Включение:привыключенномфонаренажмитеи
удерживайтезаднийпереключатель,поканеуслышите
щелчок,чтобудетозначатьегоактивацию.
Выключение:привключённомфонаренажмитеи
удерживайтезаднийпереключатель,поканеуслышите
щелок,чтобудетозначатьеговыключение.
Быстрый доступ к турборежиму
Привключенномфонаренажмитеиудерживайтекнопку
режима(MODE)длябыстрогодоступактурборежиму.
КратковременнонажмитекнопкуMODE,чтобывернуться
кпредыдущемууровнюяркости,такжеонавтоматически
вернетсякпредыдущемууровнюяркости,есливтечение30
секундневыполняетсяникакихдействий.
Выбор пользовательского режима
• P35iподдерживает3пользовательскихрежима:широкий
луч,узкийлучилучсмешанноготипа.
• Когдафонарьвыключен,нажмитеназадний
переключатель,удерживаякнопкурежима,чтобы
переключатьсямеждуследующимирежимами:узкий
луч–широкийлуч–лучсмешанноготипа.Отпустите
переключатель,чтобывыбратьнужныйрежим.
Примечание: P35iобладаетфункциейзапоминания.При
повторнойактивациионавтоматическиперейдетврежим,
выбранныйвпоследнийраз.
Широкий луч / Узкий луч
Уровни яркости
Когдафонарьвключен,кратковременнонажимайтена
кнопкурежима,чтобыпереключатьсямеждуследующими
уровнямияркости:СВЕРХНИЗКИЙ—НИЗКИЙ—СРЕДНИЙ—
ВЫСОКИЙ—ТУРБО.
Луч смешанного типа
Уровни яркости
Когдафонарьвключен,кратковременнонажимайте
кнопкурежима,чтобыпереключатьсямеждуследующими
уровнямияркости:НИЗКИЙ—СРЕДНИЙ—ВЫСОКИЙ—
ПРЕДУСТАНОВКА.
ПРЕДУСТАНОВКА (Настройка режима)
Когдафонарьвыключен,нажмитеиудерживайтекнопку
режимавтечение5секунд,чтобыполучитьдоступк
режимуПРЕДУСТАНОВКИ.
1.Настройкадальностилуча:кратковременнонажимайте
кнопкурежимадляпереключениямеждуследующими
значениями:350м–650м–900м–1200м–1650м.
Нажмитеиудерживайтекнопкурежима,чтобывыбрать
нужнуюдлинулучаиперейтикнастройкеяркости.
2.Настройкаяркости:кратковременнонажимайте
кнопкурежимадляпереключениямеждуследующими
значениями:10люмен—70люмен—300люмен—1000
люмен.Нажмитеиудерживайтекнопкурежима,чтобы
выбратьнужныйуровеньяркостиивыйтиизрежима
настройки.
Дистанционный переключатель
Какпоказанонаиллюстрации,подключитекабельотRSW2i
кUSB-портуизакрепитекабельназаднейкрышке.
Тактическое мгновенное освещение
Привыключенномфонаренажмитеиудерживайтекнопку
B,чтобымгновенноеговключить.Отпуститекнопку,чтобы
еговыключить.
Включение / Выключение
Включение:привыключенномфонарекратковременно
нажмитекнопкуA,чтобывключитьего.
Выключение:привключенномфонарекратковременно
нажмитекнопкуA,чтобывыключитьего.
Уровни яркости
Привключенномфонарекратковременнонажимайтена
кнопкуB,чтобыпереключатьсямеждууровнямияркости.
Технология STROBE READY™
• Привыключенномфонаренажмитеиудерживайтекнопку
A,чтобыперейтиврежимSTROBE.Отпуститекнопку,
чтобыизнеговыйти.
• ПривключенномфонаренажмитеиудерживайтекнопкуA,
чтобыперейтиврежимSTROBE.Отпуститекнопку,чтобы
вернутьсяквыбранномувпоследнийразрежиму
OLED-дисплей, сообщающий текущие
параметры
МногофункциональныйOLED-дисплейможетотображать
люмены,метры,напряжение,времяработыимногое
другоеврежимереальноговремени.Экранавтоматически
отключается,есливтечение30секунднепроисходит
никакихопераций.Послетого,какэкранпогаснет,его
можносноваактивироватькороткимнажатиемкнопки
режима.
ATR
(усовершенствованная технология
регулирования температуры)
ИнтегрированнаятехнологияATRрегулируетмощностьP35i
всоответствиисусловиямиработыиокружающейсредой,
чтобыподдерживатьоптимальнуюпроизводительность.
Смена аккумуляторов
Батареиследуетзаменятьилиперезаряжать,есливыходная
мощностьтусклаяилифонарикперестаетреагироватьиз-за
низкогозаряда.
Обслуживание
Каждые6месяцевуплотнительныекольцаследует
протиратьчистойтканьюспоследующимнанесением
тонкогослоясмазкинасиликоновойоснове.
Предостережения
• ВНИМАНИЕ!Возможноопасноеизлучение!Несмотритена
свет!Можетбытьопасендлявашихглаз.
• Хранитефонарьвнедоступномдлядетейместе.
Использованиепродуктадетьмидолжнобытьтолькопод
наблюдениемвзрослых.
• НЕсветитефонаремнакожуслишкомдолговоизбежание
ожоговкожи.
• НЕсмотритепрямовцентральнуюточкуисточникасвета
сблизкогорасстояния,чтобынеповредитьглаза.
ГРУППА РИСКА 3
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:Возможноопасноеоптическоеизлучение,
исходящееотданногоустройства.Несмотритенаработающуюлампу
фонаря.Можетбытьвреднодляглаз.
Bedienungsanleitung
Einsetzen/Entfernen der Batterien oder Akkus
LegenSieBatterien/Akkusein–wieaufdemBilddargestellt–
undschraubenSiedieKappedesBatteriefachesfestzu.
ZumEntnehmenderBatterien/AkkusgehenSieinumgekehrter
Reihenfolgevor.
WARNUNG:
1.LegenSiedieAkkusmitdempositiven(+)EndeinRichtung
desLampenkopfesein.MitfalscheingesetztenBatterien/
AkkuswirddieP35inichtfunktionieren!
2.VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!NichtindasLicht
schauen!DieskanngefährlichfürIhreAugensein.
3.WennderLadestandniedrigist,verwendenSiebittedie
TaschenlampenichtweiterundersetzenoderladenSieden
Akku,umeineBeschädigungdesAkkuszuvermeiden.
4.WennSiedieTaschenlampeineinemRucksackaufbewahren
oderfürlängereZeitnichtbenutzten,entfernenSiebittealle
Akkus,umeineversehentlicheAktivierungderLampeoder
einAuslaufenderAkkuszuvermeiden.
5.TauchenSiedieheißeLampeNIEzumKühleninFlüssigkeit.
DieskannzuirreparablenSchädenführen,dainnerhalbund
außerhalbdesGehäuseseinunterschiedlicherLuftdruck
herrscht.
Ladefunktion
DieP35iistmiteinemintelligentenLadesystemausgestattet.
NachdemSiedenAkkueingesetztunddieHeckkappe
festgezogenhaben,verbindenSiemittelsdesUSB-Kabels
einexternesNetzteilmitdemLadeanschlussderLampe(z.B.
einenUSB-AdapteroderandereUSB-Ladegeräte),umden
Ladevorgangzustarten.
•WährenddesLadevorgangsblinktdieBetriebsanzeige
langsamundaufdemDisplaywirdderLadezustanddes
Akkusangezeigt.
•WennderAkkuvollständigaufgeladenist,beendetdieP35i
denLadevorgangunddieunddieAnzeigeinderHeckkappe
leuchtetstetig.AufdemDisplaywirdangezeigt,dassder
Prozessbalkenvollständigist.
•WennderLadestatusfehlerhaftist(z.B.derAkkuistdefekt/
falscheingelegt),beendetdieP35idenLadevorgangunddie
LeistungsanzeigeimHeckblinktschnell.
•DieLadezeitfüreinen21700Li-Ionen-Akku(5000mAh)
beträgtca.4Stunden(aufgeladenmiteinem5V/2AAdapter).
Taktisches Momentlicht
DrückenSiedieHeck-TastehalbdurchundhaltenSiediese
so,umdasLichteinzuschalten.ZumAusschaltendieTaste
loslassen.
Ein-/Ausschalten
Einschalten:DrückenSiedieEin-/AusTasteganzdurch,bisSie
ein"Klick"hören.
Ausschalten:DrückenSiedieEin-/AusTasteerneutganzdurch,
bisSieein"Klick"hören.
Direkter Zugang zu TURBO
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSielangeaufdie
Mode-Taste,umdirektaufdenTURBO-Modezuzugreifen.
DrückenSiekurzaufdieMode-Taste,umzurvorherigen
Helligkeitsstufezurückzukehren,odersiekehrtautomatischzur
dievorherigenHelligkeitsstufezurück,wenninnerhalbvon30
SekundenkeineBedienungerfolgt.
Auswahl des Benutzermodus
• DieP35ibietet3Benutzermodi:Flutlicht-Mode,Spot-Mode
undMix-Mode.
• WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSieaufden
Heckschalter,währendSiedieMode-Tastegedrückthalten,
umzwischendenfolgendenModizuwechseln:Spot-Mode-
Flutlicht-Mode-Mix-Mode.Loslassen,umdengewünschten
Benutzermodusauszuwählen.
Hinweis: DieP35iverfügtübereineSpeicherfunktion.Wenn
siewiederaktiviertwird,greiftsieautomatischaufdiezuvor
gespeicherteHelligkeitsstufezu.
Flutlicht-Mode / Spot-Mode
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdie
Mode-Taste,umzwischendenfolgendenHelligkeitsstufenzu
wechseln:„ULTRALOW“–„LOW“–„MID“–„HIGH“–„TURBO“.
Mix-Mode
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiekurzaufdieMode-
Taste,umzwischendenfolgendenHelligkeitsstufenzuwechseln
„LOW“–„MID“–„HIGH“–„PRESET“.
Einstellung der PRESET-Stufe
WenndasLichtausgeschaltetist,drückenSiedieMode-
Taste5Sekundenlang,umindenModezurEinstellungder
voreingestelltenHelligkeitsstufenzugelangen.
1.EinstellungderLeuchtweite:DrückenSiekurzdieMode-
Taste,uminderfolgendenReihenfolgezuwechseln:350m-
650m-900m-1200m-1650m.DrückenSiedieMode-Taste
lange,umdiegewünschteLeuchtweiteauszuwählenundzur
Helligkeitseinstellungzuwechseln.
2.Helligkeitseinstellung:DrückenSiekurzdieMode-Taste,um
inderfolgendenReihenfolgezuwechseln:10Lumen-70
Lumen-300Lumen-1000Lumen.DrückenSiedieMode-
Tastelange,umdiegewünschteHelligkeitauszuwählenund
denEinstell-Modezuverlassen.
Fernschalter
SteckenSie-wieabgebildet-denSteckerdesRSW2iinden
USB-AnschlussundbefestigenSieihnmitdemClipander
Endkappe.
Taktische Moment-Beleuchtung
WenndasLichtausist,haltenSieTasteBgedrückt,umes
kurzzeitigeinzuschalten.ZumAusschaltenloslassen.
Ein- / Ausschalten
An:WenndasLichtausist,drückenSiekurzaufTasteA,umes
einzuschalten.
Aus:WenndasLichteingeschaltetist,drückenSieerneutkurz
aufTasteA,umesauszuschalten.
Helligkeitsstufen
WenndasLichteingeschaltetist,drückenSiewiederholtkurz
aufTasteB,umdurchdieHelligkeitsstufenzuschalten.
STROBE READY™
• WenndasLichtausist,haltenSiedieTasteAgedrückt,um
indenSTROBE-Modezugelangen.LassenSiesielos,umsie
auszuschalten.
• WenndasLichteingeschaltetist,drückenSielangeaufdie
TasteA,umdenSTROBE-Modeaufzurufen.LassenSielos,
umzumvorherigenStatuszurückzukehren.
OLED-Echtzeit-Display
DasmultifunktionaleOLED-DisplaykannLumen,Leuchtweite,
Spannung,LaufzeitundmehrinEchtzeitanzeigen.DasDisplay
schaltetsichautomatischaus,wenninnerhalbvon30Sekunden
keineBedienungerfolgt.NachdemAusschaltendesDisplays
kannesdurchkurzesDrückenderMode-Tastewiederaktiviert
werden.
ATR (Automatische Temperatur-
Regulierung)
DieautomatischeTemperaturregulierung(ATR)steuertdie
AusgangsleistungderP35ientsprechenddenBedingungender
Umgebung,umeineoptimaleLeistungzugewährleisten.
Wechsel der Akkus/Batterien
DieBatteriensolltenausgetauschtoderdieAkkusaufgeladen
werden,wennderLichtkegeldunkelerscheintoderdie
TaschenlampeaufGrundzugeringerSpannungnichtmehr
reagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuch
abgewischtundanschließendmiteinerdünnenSchicht
Silikonfettgeschmiertwerden.
Warnungen
• VORSICHT!MöglichegefährlicheStrahlung!NichtindasLicht
schauen!DieskanngefährlichfürIhreAugensein.
• BittebewahrenSiedasProduktaußerhalbderReichweitevon
Kindernauf.DieVerwendungdesProduktsdurchKindermuss
unterAufsichterfolgen.
• LassenSiedasProduktNICHTübereinenlängerenZeitraum
aufdieHautleuchten,umHautverbrennungenzuvermeiden.
• SchauenSieNICHTdirektindenzentralenHotspotaus
geringerEntfernung,umAugenschädenzuvermeiden.
RISIKO-GRUPPE 3
VORSICHTVondiesemProduktgehtmöglicherweisegefährlicheoptische
Strahlungaus.NichtindieBetriebslampeblicken.Kannschädlichfürdie
Augen sein.
Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten
DiedurchgestricheneMülltonnebedeutet,dassSie
gesetzlichverpichtetsind,dieseGeräteeinervom
unsortiertenSiedlungsabfallgetrenntenErfassung
zuzuführen.DieEntsorgungüberdieRestmülltonne
oderdiegelbeTonneistuntersagt.Enthalten
dieProdukteBatterienoderAkkus,dienichtfest
verbautsind,müssendiesevorderEntsorgungentnommenund
getrenntalsBatterieentsorgtwerden.
producto y reemplace o recargue la batería para evitar daños
en la batería.
4.Cuandodejeelproductoenunamochilaosedejedeusar
por periodos prolongados de tiempo, por favor remueva todas
lasbateríasparapreveniractivaciónaccidentalofugasenlas
baterías.
5.NOsumerjalalinternacuandoestécalienteenningúnlíquido.
Hacerlo puede causar daños irreparables a la linterna debido
aladiferenciadepresióndeairedentroyfueradeltubo.
Función de carga
LaP35iestáequipadaconunsistemadecargainteligente.
Comosemuestraenlaimagen,despuésdeinsertarlabatería
yapretarlatapatrasera,utiliceelcableUSBparconectaruna
fuentedealimentaciónexterna(Porejemplounadaptador
USBuotrosdispositivosdecargaUSB)alpuertodecargapara
iniciar el proceso.
• Duranteelprocesodecarga,elindicadorenlatapatrasera
parpadearálentamenteparainformaralusuarioylapantalla
mostraráelestadodecargadelabatería.
• Cuandolabateríaestácompletamentecargada,laP35i
detendráelprocesodecargayelindicadorenlatapatrasera
semantendráencendidoparainformaralusuario.Lapantalla
mostraráquelabarradelestadodecargaestácompleta.
• Cuandoelprocesodecargaesanormal(porejemplo,batería
dañada/insertadaincorrectamente),laP35idetendráel
procesodecargayelindicadorenlatapatraseraparpadeará
rápidamenteparainformaralusuario.
• EltiempodecargaparaunabateríaLi-ion21700(5,000mAh)
esdeaproximadamente4horas.(Utilizandounadaptador
5V/2A)
Iluminación táctica momentánea
Presioneligeramenteymantengapresionadoelbotóntrasero
paraencenderlaluzmomentáneamente.Suelteparaapagar.
Encendido / Apagado
Encendido:Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotón
traserohastaescucharunclickparaencender.
Apagado:Cuandolaluzestáencendida,presioneelbotón
traserohastaescucharunclickparaapagar.
Acceso directo a TURBO
Cuandolaluzestáencendida,mantengapresionadoelbotón
ModeparaaccederaTURBOdirectamente.Presioneligeramente
elbotónModepararegresaralniveldeintensidadanterior,o
lalinternaregresaráautomáticamentealniveldeintensidad
anteriorsinohayningunaoperaciónen30segundos.
Selección de modo de usuario
• LaP35iofrece3modosdeusuario:modoLuzdeinundación,
modoLuzfocalymodoMixto.
• Cuandolaluzestáapagada,presioneelbotóntrasero
mientrasmantienepresionadoelbotónModoparacambiar
entrelossiguientesmodos:ModoLuzfocal–ModoLuzde
inundación–ModoMixto.Suelteparaseleccionarelmodode
usuario deseado.
Nota:LaP35itienefuncióndememoria.Cuandoesreactivada,
automáticamenteaccederáalniveldeintensidadpreviamente
memorizado.
Modo luz de inundación / Modo luz focal
Niveles de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneligeramenteelbotón
Modeparacambiarentrelossiguientesnivelesdeintensidad:
ULTRABAJO–BAJO–MEDIO–ALTO–TURBO.
Modo mixto
Niveles de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneligeramenteelbotón
Modeparacambiarentrelossiguientesnivelesdeintensidad:
BAJO–MEDIO–ALTO–PREESTABLECIDO.
Ajuste de nivel PREESTABLECIDO
Cuandolaluzestáapagada,mantengapresionadoelbotón
Modepor5segundosparaaccederalmododeajustedelnivel
PREESTABLECIDO.
1.Ajustedeladistanciadelhaz:Presioneligeramenteelbotón
Modeparacambiarenelsiguienteorden:350m–650m–
900m–1200m–1650m.Mantengapresionadoelbotón
Modeparaseleccionarladistanciadelhazdeseadaycambiar
elajustedeintensidad.
2.Ajustesdeintensidad:Presioneligeramenteelbotón
Modeparacambiarenelsiguienteorden:10Lúmenes–
70Lúmenes–300Lúmenes–1000Lúmenes.Mantenga
presionadoelbotónModeparaseleccionarlaintensidad
deseadaysalirdelmododeajuste.
Interruptor remoto
Comosemuestraenlaimagen,conecteelcableRSW2ial
puertoUSBysujeteelcableenlataparasera.
Iluminación táctica momentánea
Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionadoel
botónBparaencendermomentáneamente.Suelteparaapagar.
Encendido / Apagado
Encendido:Cuandolaluzestáapagada,presioneligeramenteel
botónAparaencender.
Apagado:Cuandolaluzestáencendida,presioneligeramenteel
botónAparaapagar.
Niveles de intensidad
Cuandolaluzestáencendida,presioneligeramenteelbotónB
para cambiar entre los niveles de intensidad.
STROBE READY™
• Cuandolaluzestáapagada,presioneymantengapresionado
elbotónAparaaccederalmodoESTROBO.Sueltepara
apagar.
• Cuandolaluzestáencendida,mantengapresionadoelbotón
AparaaccederalmodoESTROBO.Sueltepararegresaral
estado anterior.
Pantalla OLED en tiempo real
LapantallaOLEDmultifuncionalpuedemostrarloslúmenes,
metros,voltaje,tiempodeduraciónymásentiemporeal.
Lapantallaautomáticamenteseapagarásinohayninguna
operaciónen30segundos.Despuésdequelapantallase
apague,presionarligeramenteelbotónModepuedereactivarla
pantalla.
ATR
(Regulación Avanzada de Temperatura)
LatecnologíaATRintegradaregulalaintensidaddelaP35ide
acuerdoalascondicionesdetrabajoymedioambientepara
mantenerunrendimientoóptimo.
Cambio de baterías
Lasbateríasdebenreemplazarseorecargarsecuandolasalida
parecesertenueolalinternanorespondedebidoalabaja
carga.
Mantenimiento
Cada6mesessedeberánlimpiarlasroscasconunpañolimpio,
seguidoaesto,debeaplicarseunanacapadelubricantea
basedesilicón.
Precauciones
• ¡PRECAUCIÓN!¡Posibleradiaciónpeligrosa!NOmire
directamentealaluz,puedeserpeligrosoparasusojos.
• Mantenga el producto fuera del alcance de los niños. El uso
delproductoporpartedelosniñosdebeserbajosupervisión.
• NOenciendaelproductosobrelapielportiempoprolongado
para evitar quemaduras.
• NOmiredirectamentealcentrodelhazacortadistanciapara
evitardañosensusojos.
GRUPO DE RIESGO 3
PRECAUCIÓNPosibleradiaciónópticapeligrosaemitida
poresteproducto.Nomirejamentealalinternaen
funcionamiento.Puedeserdañinoparalosojos.
MadeinChina
P050735i22