EasyManua.ls Logo

Nitecore T4K - Warranty Service Information

Nitecore T4K
5 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
( 한국어 )
(
Українська
)(
Italiano
)
(简体中文)
사용설명
다기능 OLED 디스플레이
T4K 에는 다기능 OLED 디스플레이가 장착되어 있습니다 . (
음 사용하기 전에 화면 보호기를 제거하십시오 .) 제품이 켜져
있을 때 , 화면이 꺼지기 전에 현재 정보 ( 밝기 및 루멘 , 남은 사
용 시간 , 사용자 모드 ) 를 연속적으로 표시합니다 . 화면이 꺼진
후 모드 버튼을 짧게 누르면 화면이 다시 활성화됩니다 .
디스플레이 데모 기능
이 기능은 데모 용으로 만 사용됩니다 . 실제 조명 상태를 반
영하지 않습니다 .
전원이 꺼져 있을 때 , 표시 데모로 들어가기 위해 전원이 꺼
질 때까지 ULTRALOW 에 액세스 한 후에도 전원 버튼을 계속
누르고 있습니다 .
이 상태에서 화면은 다양한 정보 표시를 순환합니다 . 이 상
태를 종료하려면 두 버튼 중 하나를 짧게 누르십시오 .
On / Off
켜기 : 전원이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을 짧게 눌러 켜십시오 .
꺼짐 : 전원이 켜져 있을 때 , 전원 버튼을 짧게 눌러 끕니다 .
사용자 모드
T4K 에는 데모 모드와 데일리 모드의 두 가지 사용자 모드가 있
습니다 .
데모 모드 : 30 초 동안 작동이 없으면 전원이 자동으로 꺼집니
다 ( 화면 재 활성화 제외 ). 카운트 다운이 화면에 표시됩니다 .
데일리 모드 : 전원이 자동으로 꺼지지 않으며 수동으로 꺼야합
니다 .
참고 : 기본 설정은 데모 모드입니다 . 매일 사용하는 경우 데일
리 모드로 전환하는 것이 좋습니다 .
모드 변경
전원이 켜져있거나 꺼져있을 때 , 전원 버튼과 모드 버튼을 동시
에 길게 눌러 데모 모드와 데일리 모드 사이를 전환합니다 .
LED 가 현재 사용자 모드를 나타내기 위해 깜박입니다 : 데모 모
드를 나타내기 위해 1 번 깜박이고 데일리 모드를 나타내기 위
해 2 번 깜박입니다 .
( 이 과정에서 화면에는 현재 사용자 모드를 나타 내기 위해
"DEMO" 또는 "DAILY" 가 표시됩니다 .)
참고 : 데모 모드에서 자동으로 꺼진 후 3 초 이내에 제품을 다
시 활성화하면 꺼질 때까지 일시적으로 데일리 모드에 액세스
합니다 .
밝기 레벨
전원과 화면이 켜져 있을 때 , 모드 버튼을 짧게 눌러 다음 밝기
레벨을 순환합니다 . ULTRALOW – LOW – MID – HIGH. 손전등
이 다시 활성화되면 이전에 기억 된 밝기 레벨에 직접 액세스
할 수 있습니다 .
참고 : 화면이 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 짧게 눌러 화면을 활
성화 한 후 밝기 레벨을 조정하십시오 .
ULTRALOW 에 직접 액세스
전원이 꺼져 있을 때 , 전원 버튼을 길게 눌러 ULTRALOW 에 직
접 액세스합니다 .
TURBO 에 직접 액세스
전원이 켜져 있거나 꺼져 있을 때 , 모드 버튼을 길게 눌러
TURBO 에 액세스합니다 . 이전 상태로 돌아가려면 놓으십시오 .
참고 :
1. TURBO 를 활성화하면 , 디스플레이에 카운트 다운 진행률
표시 줄이 표시되어 현재 밝기 레벨과 루멘을 표시 한 후
TURBO 의 활성화 시간을 나타냅니다 .
2. 진행 표시 줄이 고갈 된 후에도 모드 버튼을 계속 누르고 있
으면 손전등이 대신 HIGH 레벨에 액세스하고 디스플레이가
꺼집니다 .
3. TURBO 의 활성화 시간은 손전등의 열 상태에 따라 다릅니다 .
손전등의 온도가 높을수록 TURBO 가 다시 활성화 될 때 활성
화 시간이 짧아집니다 .
4. 과열을 방지하기 위해 TURBO 에서 제품을 사용 할 때 주의를
기울이고 제품이 너무 뜨거워져서 다룰 수 없을 경우 낮은 밝
기 레벨로 내려가십시오 .
잠금 / 잠금 해제
T4K 에는 두 가지 잠금 모드 ( 절반 잠금 모드 및 전체 잠금 모
) 가 있습니다 .
절반 잠금 모드 ( 잠금 1) :
전원이 켜져 있을 때 , 화면에 잠금 1 아이콘이 표시 될 때까
지 전원 버튼을 길게 누릅니다 . 전원이 꺼지고 Half Lockout
모드에 액세스합니다 .
절반 잠금 모드에서는 전원 버튼을 사용하여 손전등을 활성
화 할 수 없습니다 . 모드 버튼을 누르고 있으면 TURBO 에 액
세스 할 수 있습니다 .
전체 잠금 모드 ( 잠금 2) :
전원이 켜져 있을 때 , 화면에 Lockout 2 아이콘이 표시 될 때
까지 Half Lockout 모드에 액세스 한 후에도 전원 버튼을 계
속 누르고 있습니다 . 전원이 꺼지고 전체 잠금 모드에 액세
스합니다 .
전체 잠금 모드에서는 두 버튼 모두 손전등을 활성화 할 수
없습니다 .
잠금 해제
잠금 모드에서 전원 버튼을 짧게 누른 다음 길게 누르면 잠금
모드를 종료하기 위해 손전등이 활성화 될 때까지 잠금 해제
아이콘과 진행률 표시 줄이 화면에 표시됩니다 . 손전등은 이
전에 기억된 밝기 레벨에 액세스합니다 .
잠금 모드에서 재충전이 되면 자동으로 잠금 해제됩니다 .
ATR ( 고급 온도 조절 )
통합 ATR 기술은 최적의 성능을 유지하기 위해 작업 조건 및 주
변 환경에 따라 T4K 의 출력을 조절합니다 .
전원 표시
전원이 꺼지면 모드 버튼을 짧게 눌러 배터리 잔량 , 배터리 전
, 기억 된 밝기 수준 및 현재 사용자 모드를 표시합니다 . 다
른 전압은 해당하는 배터리 잔량 수준을 나타냅니다 .
참고 : 배터리 전압이 3.4V 미만이면 두 버튼 아래의 파란색 전
원 표시등이 2 초마다 깜박이면서 사용자에게 가능한 한 빨리
배터리를 충전하도록 알립니다 .
충전 기능
T4K 에는 지능형 충전 시스템이 장착되어 있습니다 . 처음 사용
하기 전에 배터리를 충전하십시오 .
외부 전원에 연결 : 그림과 같이 USB 케이블을 사용하여 외부
전원 공급 장치 ( 예 : USB 어댑터 , 컴퓨터 또는 기타 USB 충전
장치 ) 를 USB 포트에 연결하여 충전 프로세스를 시작합니다 .
충전 시간은 약 1 시간 30 분 입니다 .
충전 표시기 : 충전 중에는 충전 표시기가 천천히 깜박여 사용
자에게 알리고 화면에 현재 배터리 수준이 표시됩니다 . 배터리
가 완전히 충전되면 충전 표시등이 지속적으로 켜져 사용자에
게 알리고 화면에 전체 배터리 수준이 표시됩니다 .
참고 : 손전등은 충전 중에도 활성화 될 수 있습니다 . (TURBO
제외 )
경고
1. 4,000 루멘의 TURBO 밝기 수준은 장시간 활성화시에 엄청난
열을 빠르게 생성합니다 . 과열을 방지하기 위해 TURBO 모드
에서 제품을 작동 할 때 주의를 기울이고 제품이 취급하기에
너무 뜨거워지면 낮은 밝기 레벨로 내려가십시오 .
2. 주의 ! 가능한 빛을 육안으로 쳐다 보지 마십시오 ! 눈에 위험
할 수 있습니다 .
3. 장기간 사용하지 않을 경우 3 개월마다 충전하여 주십시오 .
4. 제품에는 작은 조립 부품이 포함되어 있습니다 . 질식이나 질
식의 위험이 있으므로 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하
십시오 .
5. 손전등을 배낭에 보관할 때 실수로 활성화되는 것을 방지하
기 위해 잠금 모드를 활성화하십시오 .
6. 제품을 분해 , 개조 또는 개조하지 마십시오 . 제품이 손상 되
고 보증이 무효화될 수 있습니다 .
(Half Lockout Mode)
(Full Lockout Mode)
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Інструкція з користування
Багатофункціональний OLED-дисплей
T4K оснащений багатофункціональним OLED-дисплеєм. Будь ласка,
зніміть захисну плівку з дисплея перед першим використанням.
Коли світло вмикається, екран послідовно відображає поточну
інформацію (рівень яскравості, час до повної розрядки, режим
користувача), а потім гасне. Після вимкнення екрана, коротке
натискання кнопки MODE може знову активувати екран.
Демонстраційний режим дисплея
Цей режим використовується тільки для демонстрації. Він не
відображає фактичного стану ліхтаря.
Коли світло вимкнено, продовжуйте утримувати кнопку живлення
навіть після доступу до Мінімального режиму яскравості, поки
світло не вимкнеться, щоб увійти в демонстраційний режим.
У цьому режимі на екрані буде циклічно показуватися різна
інформація. Натисніть будь-яку кнопку, щоб вийти з цього
режиму.
Включення/Вимкнення
Включення: Коли світло вимкнено, натисніть кнопку живлення, щоб
увімкнути його.
Вимкнення: Коли світло ввімкнене, натисніть кнопку живлення, щоб
вимкнути його.
Режими для користувача
T4K має 2 режими: DEMO та DAILY.
DEMO: Світло автоматично вимикається, якщо через 30 секунд не
буде виконано жодної операції (повторне ввімкнення екрана не
враховується). Зворотний відлік часу відображатиметься на екрані.
DAILY: світло не вимикається автоматично, його треба вимкнути
вручну.
Примітка: За замовчуванням встановлено режим DEMO.
Рекомендується перемикати його на DAILY при щоденному
використанні.
Перемикання режимів
Коли світло увімкнене, одночасно натисніть кнопку живлення і
кнопку MODE, щоб перемикатися між режимами DEMO та DAILY.
Світлодіоди блиматимуть для позначення поточного
користувацького режиму: 1 блимання для позначення режиму
DEMO та 2 блимання для позначення режиму DAILY.
(На екрані відображатиметься „DEMO“ або „DAILY“, щоб вказати
поточний користувацький режим).
Примітка: Повторне активування світла протягом 3 секунд після
його автоматичного вимкнення в режимі DEMO матиме доступ до
режиму DAILY, доки його не вимкнуть.
Рівні яскравості
Коли світло та екран увімкнені, натисніть кнопку MODE, щоб
перемикатися між режимами яскравості: МІНІМАЛЬНИЙ - НИЗЬКИЙ
- СЕРЕДНІЙ - ВИСОКИЙ. Ліхтар вмикається в режимі яскравості, що
використовувався останнім.
Примітка: Коли екран вимкнений, натисніть кнопку MODE для його
активування, перш ніж перемикати рівень яскравості.
Швидкий доступ до Мінімального режиму
яскравості
Коли світло вимкнено, натисніть та утримуйте кнопку живлення,
щоб отримати доступ до Мінімального режиму яскравості.
Швидкий доступ до режиму ТУРБО
Коли світло увімкнене/вимкнене, натисніть і утримуйте кнопку
MODE, щоб отримати доступ до режиму ТУРБО. Відпустіть, щоб
повернутися до попереднього режиму.
Примітка:
Під час активації режиму ТУРБО на дисплеї після відображення
поточного рівня яскравості та люменів відображатиметься таймер
зворотного відліку, який вказуватиме скільки ще буде працювати
режим ТУРБО.
Якщо продовжувати утримувати кнопку MODE після закінчення
часу на таймері, ліхтар автоматично активує Високий режим
яскравості та дисплей вимкнеться.
Час робити режиму ТУРБО залежить від температури ліхтаря.
Чим вище температура ліхтаря, тим менше часу роботи режиму
ТУРБО при його повторному активуванні.
Будьте обережні, працюючи зі світлом у ТУРБО. Якщо корпус
нагрівається, рекомендовано зменшити яскравість.
Блокування/Розблокування
T4K має два режими блокування (режим напівблокування та режим
повного блокування).
Режим напівблокування (Lockout 1):
Коли світло увімкнене, натисніть і утримуйте кнопку живлення,
поки на екрані не з’явиться значок Lockout 1, щоб отримати
доступ до режиму напівблокування.
У режимі напівблокування, кнопка живлення недоступна для
активації ліхтаря. Утримуючи кнопку MODE, можна отримати
доступ до режиму ТУРБО.
Режим повного блокування (Lockout 2):
Коли світло увімкнене, натисніть і утримуйте кнопку живлення
навіть після доступу до режиму напівблокування, поки на дисплеї
не з’явиться значок Lockout 2.
У режимі повного блокування обидва перемикачі недоступні для
активації ліхтаря.
Розблокування:
Для розблокування натисніть і утримуйте кнопку живлення, під
час чого на екрані відображатиметься значок розблокування та
панель прогресу, поки ліхтар не буде активовано для виходу з
режиму блокування. Ліхтар ввімкнеться у збереженому режимі
яскравості.
Коли ви поставите ліхтар на зарядку, він буде автоматично
розблоковано.
ATR
Інтегрована технологія ATR регулює потужність T4K відповідно
до робочого стану та навколишнього середовища для підтримки
оптимальної працездатності.
Індикатор живлення
Коли світло вимкнене, натисніть кнопку MODE, щоб відобразити
на дисплеї рівень заряду акумулятора, напругу акумулятора,
запам'ятований рівень яскравості та поточний режим перед тим,
як дисплей згасне. Різна напруга вказує на відповідний рівень
потужності акумулятора:
Примітка: Коли напруга акумулятора нижче 3,4 В, індикатор
живлення під обома кнопками буде миготіти синім кожні 2 секунди,
щоб повідомити користувача, що треба якнайшвидше зарядити
акумулятор.
Функція зарядки
T4K оснащений інтелектуальною системою зарядки. Перед першим
використанням зарядіть акумулятор.
Підключення до зовнішнього джерела живлення: Щоб
розпочати процес зарядки підключіть кабель USB від зовнішнього
джерела живлення (наприклад, USB-адаптера, комп'ютера чи інших
пристроїв USB-зарядки) до порту USB, як показано на малюнку. Час
зарядки - приблизно 1 година 30 хвилин.
Індикатор зарядки: Під час зарядки індикатор під перемикачами
буде повільно блимати, і на екрані буде відображений поточний
рівень заряду акумулятора. Коли акумулятор повністю заряджений,
індикатор зарядки буде постійно увімкнений, на екрані
відобразиться повний рівень заряду акумулятора.
Примітка: Світло можна увімкнути під час заряджання. (Режим
ТУРБО недоступний під час заряджання)
Увага:
1. Під час роботи режиму ТУРБО з яскравістю 4000 люмен,
корпус ліхтаря буде швидко нагріватися. Будьте обережні,
використовуючи режим ТУРБО! Щоб уникнути перегріву,
знижуйте яскравість до мінімуму.
2. ОБЕРЕЖНО! Яскраве світло! Не дивіться у світло! Може бути
небезпечним для очей.
3. Будь ласка, заряджайте продукт кожні 3 місяці, якщо тривалий
час його не використовуєте.
4. Виріб містить невеликі складові частини. Будь ласка, тримайте
його якомога далі від дітей, щоб уникнути небезпеки задухи.
5. Якщо ліхтарик зберігається в рюкзаку, активуйте режим повного
блокування, щоб запобігти випадковій активації.
6. Не розбирайте, не змінюйте та не реконструюйте виріб, інакше
гарантія буде анульована, а виріб може бути пошкоджено.
(Half Lockout Mode)
(Full Lockout Mode)
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Istruzioni D’uso
Display OLED multifunzione
La T4K è equipaggiata con un display OLED multifunzioni (vi
raccomandiamo di rimuovere la pellicola protettiva al display prima di
utilizzare la torcia). A torcia accesa, lo schermo mostrerà in sequenza
le varie informazioni (Livello di luminosità, Lumens, Tempo rimanente
a disposizione, modalità utente impostata) prima di spegnersi
automaticamente. Una volta spento, premete il pulsante MODE per
riattivarlo.
Funzioni dimostrative
Queste funzioni sono SOLO a scopo dimostrativo, non indicano gli
status reali della torcia.
Per entrare nelle funzioni dimostrative, a torcia spenta, premere e
mantenere premuto il pulsante POWER ad oltranza, anche dopo che
la torcia si è accesa proponendo la modalità ULTRALOW.
Entrati in questa modalità, il display comincerà a mostrare
automaticamente varie informazioni. Premete rapidamente qualsiasi
pulsante per uscire dalla modalità.
Accensione e Spegnimento
Accensione: a torcia spenta, premere rapidamente il pulsante POWER
per accenderla.
Spegnimento: a torcia accesa, premere rapidamente il pulsante POWER
per spegnerla.
Modalità Operative
La T4K ha 2 dierenti modalità operative selezionabili manualmente:
DEMO Mode e DAILY Mode.
DEMO Mode: la torcia si spegnerà automaticamente dopo 30 secondi
di inattività successivi all’accensione. Il conto alla rovescia sarà indicato
sul display multifunzione.
DAILY Mode: la torcia resterà accesa no a quando l’utente non la
spegnerà manualmente.
Nota: la modalità predenita impostata sulla torcia è la DEMO Mode.
Raccomandiamo di passare al DAILY Mode per garantirvi una migliore
esperienza d’uso quotidiano.
Selezione della Modalità Operativa
A torcia sia accesa che spenta, premere simultaneamente I pulsanti
POWER e MODE per passare attraverso le modalità DEMO e DAILY.
Il LED lampeggerà per indicare la modalità attualmente selezionata: 1
lampeggio indica la modalità DEMO, due lampeggi indicano la modalità
DAILY.
(Durante questa operazione, il display indicherà la modalità “DEMO” o
“DAILY” per informare l’utente.)
Nota: Trovandovi in DEMO mode e riattivando la torcia entro 3 secondi
dopo lo spegnimento, avrete accesso temporaneo alla modalità DAILY
no a quando non spegnerete nuovamente la torcia.
Livelli di luminosità
Con torcia e display accesi, premete rapidamente il pulsante MODE per
passare in rassegna I vari livelli di luminosità: “ULTRALOW – LOW – MID
- HIGH”. All’accensione, la torcia riproporrà all’utente l’ultima selezione
luminosa impostata prima dello spegnimento.
Nota: Con il display spento, premete rapidamente il pulsante MODE per
accenderlo e successivamente potrete selezionare il livello di luminosità.
D Accesso diretto al livello ULTRALOW
A torcia spenta, premere e mantenere premuto il pulsante POWER per
accedere al livello ULTRALOW.
Accesso diretto al livello TURBO
A torcia sia spenta che accesa, premere e mantenere premuto il
pulsante MODE per accedere al livello TURBO; rilasciate il pulsante per
spegnere o per tornare al precedente livello luminoso impostato.
Precauzioni:
1. Quando attivate la modalità TURBO, sul display comparirà una barra
progressiva che indicherà un conto alla rovescia indicandovi per
quanto tempo ancora riuscirete ad utilizzare la modalità.
2. Continuando a tenere premuto il pulsante Mode dopo che la barra
progressiva ha completato il proprio conto alla rovescia, la torcia vi
proporrà il livello di luminosità HIGH.
3. L'attivazione della modalità TURBO dipende dallo stato termico della
torcia. Più la torcia raggiungerà temperature elevate, meno tempo
avrete a disposizione per utilizzare la modalità TURBO.
4. Prestate attenzione mentre utilizzate la modalità TURBO per evitare
surriscaldamenti e utilizzate luminosità inferiori se la torcia è troppo
calda da impugnare, in modo da permettere alla torcia di rareddarsi.
Blocco e Sblocco
La T4K ha due dierenti modalità di blocco (Half Lockout Mode e Full
Lockout Mode).
Half Lockout Mode (Blocco 1):
A torcia accesa, premere e mantenere premuto il pulsante POWER
no a che il display non mostri l’icona del Blocco 1 per accedere
all’Half Lockout Mode.
In modalità di Blocco 1, Half Lockout Mode, il pulsante POWER non
sarà utilizzabile per accendere la torcia. Potrete unicamente premere
e mantenere premuto il pulsante MODE per avere accesso alla
modalità TURBO.
Full Lockout Mode (Blocco 2):
A torcia accesa, premere e mantenere premuto il pulsante POWER
ad oltranza no a che il pulsante mostri prima l’icona del Blocco 1
e successivamente l’icona del Blocco 2 per accedere al Full Lockout
Mode.
In modalità Blocco 2 I pulsanti MODE e POWER non sono utilizzabili
per l’accensione della torcia.
Sblocco:
In qualsiasi modalità di blocco vi troviate, premere rapidamente il
pulsante POWER, rilasciarlo e ripremerlo nuovamente mantenendolo
premuto. Il display mostrerà l’icona dello sblocco ed una barra di
progressione che mostri l’operazione in atto. La torcia si accenderà
riproponendo all’utente l’ultimo livello di luminosità utilizzato e
memorizzato in precedenza.
La luce viene automaticamente sbloccata quando la torcia è ricaricata
in una delle modalità di blocco.
ATR
(Advanced Temperature Regulation)
Con il modulo Advanced Temperature Regulation, la T4K regola
la propria potenza d'uscita adattandosi all'ambiente circostante,
mantenendo prestazioni ottimali.
Indicatore di Carica
Con la torcia spenta, premere rapidamente il pulsante MODE per
mostrare sul display il livello della batteria, il voltaggio della batteria,
il livello di luminosità precedentemente memorizzato e la modalità
operativa attualmente in uso. Dierenti voltaggi indicano dierenti
capacità di potenza della batteria:
Nota: Quando il voltaggio della batteria è inferiore a 3.4V, l’indicatore
di carica posto al di sotto dei due pulsanti inizierà ad emettere una
luce blu ad intermittenza ogni 2 secondi per informare l’utente che la
batteria va ricaricata il prima possibile.
Ricaricare la Torcia
La T4K è equipaggiata con un sistema di ricarica intelligente. Vi
consigliamo di ricaricare completamente la batteria dopo aver eettuato
l’acquisto della torcia.
Connessione ad una fonte di alimentazione: Come illustrato,
connettete il cavo USB ad una fonte esterna di alimentazione
(un caricabatteria USB da muro, un PC o qualsiasi altra forma di
alimentazione dotata di presa USB) e connettete il cavo Micro-USB alla
torcia per cominciare il processo di carica. La durata media di ricarica è
di circa 1 ora e 30.
Indicatore di carica: Mentre il dispositivo è in carica, l’indicatore
posto sotto I pulsanti lampeggerà in modo lento e costante ed il display
mostrerà il livello attuale della batteria. A batteria completamente
carica, l’indicatore rimarrà acceso in modo costante e il display indicherà
la piena carica.
Nota: La torcia può operare ed essere accesa anche mentre è in carica
(ad eccezione dell’utilizzo del livello TURBO)
Precauzioni
1. Il livello di luminosità TURBO di 4,000 lumens genera rapidamente
grandi quantitativi di calore, soprattutto durante utilizzi prolungati.
Prestate attenzione utilizzando il TURBO per evitare surriscaldamenti,
vi consigliamo di passare a livelli di luminosità inferiori o di far
riposare la torcia appena quest’ultima diventa troppo calda da
impugnare.
2. NON puntate la torcia accesa direttamente negli occhi.
3. Anche se non utilizzato, vi consigliamo di eettuare una ricarica
manutentiva delle batterie ogni 3 mesi.
4. Il prodotto contiene piccole parti che potrebbero essere asportate, vi
consigliamo di tenerlo lontano dalla portata dei bambini per evitare
pericoli o soocamento.
5. Nel caso dobbiate trasportare la torcia in uno zaino, in una valigia
o in uno scomparto chiuso vi raccomandiamo di attivare il Lockout
Mode per prevenire accensioni indesiderate.
6. NON smontare, modicare o riassemblare il prodotto. Facendolo
danneggereste il prodotto e ne invalidereste la garanzia.
(Half Lockout Mode)
(Full Lockout Mode)
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
使用说明
多功能 OLED 显示屏
T4K 设有多功能 OLED 显示屏。(第一次使用前请撕开屏幕保护
膜。)每次开启时,显示屏将会显示钥匙灯当前信息(亮度等级、
流明值、剩余续航时间和使用模式),显示完毕后自动熄灭。当
显示屏自动熄灭后,可通过短按一下功能按键重新唤醒。
显示屏展示功能
• 此功能仅用于展示显示屏在各种状态下所显示的信息,内容均
为固定。
• 关闭状态下,长按开关按键,钥匙灯将开启节能档,保持按住
按键直至钥匙灯自动关闭后松手,即开启显示屏展示功能。
• 开启此功能后,显示屏将循环显示各种信息,短按任意键可关
闭此功能。
开启 / 关闭
开启:在关闭状态下,短按一下开关按键,即开启。
关闭:在开启状态下,短按一下开关按键,即关闭。
可选模式
T4K 具有演示模式(DEMO)和日常模式(DAILY)。
演示模式:开启超过 30 秒无任何操作(唤醒显示屏操作除外)
钥匙灯会自动关闭。显示屏设有 30 秒倒计时显示。
日常模式:开启后,需手动关闭钥匙灯。
注:出厂默认模式为演示模式,建议用户在日常使用前,先切换
至日常模式。
模式切换
在开启 / 关闭状态下,同时长按开关按键和功能按键即可在演示
/ 日常两种模式之间切换。
主灯将以闪烁的方式提示用户当前模式:闪一下表示已进入“演
示模式”;闪两下表示已进入“日常模式”。
(切换过程中,显示屏会显示“DEMO”和“DAILY”字样,并
提示用户所选中的模式。)
注:在演示模式下开启,超过 30 秒无任何操作,钥匙灯会自动
关闭。在自动关闭后的 3 秒内再次开启,将临时进入日常模式。
亮度调节
在任何模式照明及显示屏都开启状态下,每短按一下功能按键,
即可在“节能档-低亮档 -中亮档 -高亮档”四档亮度之间循环切换。
(钥匙灯设有记忆功能,关闭后能记忆当前档位,下一次开启时
会自动进入当前档位。)
注:当显示屏熄灭时,短按调档按键,可唤醒显示屏。唤醒后,
继续短按调档按键,可进行亮度调节。
直接开启节能档
在关闭状态下,长按开关按键,钥匙灯开启节能档后松手即可。
直接进入极亮档
在开启 / 关闭状态下,长按功能按键不松手即进入极亮档。松手
即恢复至此前使用状态。
注:
1. 开启极亮档时,显示屏显示完当前档位、流明值信息后,会出
现时间进度条提示极亮档剩余运行时间。
2. 当进度条耗尽后仍保持按住开关不松手,钥匙灯将自动进入高
亮档,随后显示屏会自动熄灭。
3. 极亮档运行时间受温度影响,当再次开启极亮档时,钥匙灯温
度越高,显示屏提示时间的进度条越短。
4. 不建议用户反复开启极亮档,以免烫伤。
锁定 / 解锁
T4K 设有半锁定模式与完全锁定模式可选。
半锁定模式:
• 开启状态下,长按开关按键,直至显示屏出现半锁定图标后松
手,即可进入半锁定模式。
• 进入半锁定模式后,开关按键处于锁定状态,长按功能按键可
进入极亮档。
完全锁定模式:
• 开启状态下,长按开关按键,显示屏出现半锁定图标后仍保持
按住开关按键,直至出现完全锁定图标后松手,即可进入完全
锁定模式。
• 进入完全锁定模式后,所有按键都处于锁定状态。
解锁:
• 在任何锁定模式下,先短按一下开关按键,然后再长按开关按
键,显示屏将会出现解锁图标(进度条),当进度条满格后松
手,即可解除锁定状态,且主灯开启记忆亮度。
• 在任何锁定状态下进行充电,本品将自动解锁。
ATR 温控模块
T4K 内置温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出
以达到最佳工作状态。
电量提示
T4K 关闭状态下,短按一下功能按键,显示屏将会显示电池电
量指示图标、电池电压、记忆亮度等级和模式,显示完毕后自动
熄灭。所提示的电压表示电池电量详见下图:
注:当电池电压低于 3.4V 时,位于双开关的蓝色指示灯将每 2
秒闪烁一次,提示用户钥匙灯电量不足,需尽快进行充电。
充电
T4K 自带智能充电功能,初次使用前,请先对钥匙灯进行充电。
连接电源如图所示, USB 充电线一端连接至 T4K 充电插孔,
另一端接上电源(适配器、电脑或其他充电设备)即可进行充电。
充电时间约为 1 小时 30 分钟。
充电提示: T4K 处于正常充电状态时,指示灯将会慢闪提示,
且显示屏电池电量指示图标会提示充电进度;当充电完成后,指
示灯长亮提示,且显示屏电池电量指示图标满格提示。
注:在充电过程中,可开启钥匙灯(极亮档除外)。
注意事项
1. 在开启极亮档(4000 流明)时,灯头部分会产生高热,不建
议用户长时间使用极亮档以免烫伤。
2. 请勿把钥匙灯光线直射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
3. 当长时间储存钥匙灯,请每 3 个月充电一次。
4. 本产品包装含零散小部件,请勿放置在儿童可触及的地方,以
防误食。
5. 若把钥匙灯放置在背包内,建议用户设置锁定功能以防止误触
开启。
6. 请勿随意拆解、改装钥匙灯,否则将会导致保修失效并可能损
坏钥匙灯。
保固
NITECORE®产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,
如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。在购买本产品
24 个月内享受免费保固服务。在超过 24 个月免费保固期后,
本产品享有终身有限度保固服务,如需要更换重要部件则需收取
成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1.人为破坏,拆解,改装本产品。
2.错误操作导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件
4008869828@nitecore.cn
※本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网
www.nitecore.cn实际信息为准。广州希脉创新科技有限公
司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
(半锁定图标) (完全锁定图标)
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Warranty Service
All NITECORE
®
products are warranted for
quality. Any DOA / defective product can be
exchanged for a replacement through a local
distributor/dealer within 15 days of purchase.
After that, all defective / malfunctioning
NITECORE
®
products can be repaired free
of charge within 24 months from the date
of purchase. Beyond 24 months, a limited
warranty applies, covering the cost of labor and
maintenance, but not the cost of accessories or
replacement parts.
The warranty will be nullied if
1. he product(s) is/are broken down,
reconstructed and/or modied by unauthorized
parties;
2. the product(s) is/are damaged due to
improper use.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact a local
NITECORE
®
distributor or send an email to
service@nitecore.com
※ All images, texts and statements specied
herein this user manual are for reference
purposes only. Should any discrepancy occur
between this manual and information specied
on www.nitecore.com, Sysmax Innovations
Co., Ltd. reserves the rights to interpret and
amend the content of this document at any
time without prior notice.
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,
No.5XiancunRoad,TianheDistrict,
Guangzhou,510623,Guangdong,China
Please 󽗉nd us on facebook : NITECORE Flashlight
MadeinChina
T06014K21
Worldwide Warranty Service
Model number
—————————————————
Date of purchase
—————————————————
Serial number
—————————————————
Store Stamp
—————————————————
This is the certi󴐖cate of authenticity if
this item and we con󴐖rm that it has been
subjected to the most exacting quality
controls by
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
NOTE:
Please ensure this warranty card is fully
completed by the distributor or retailer
after purchasing the product. Should the
product fail to operate correctly during the
warranty period, it may be returned with the
completed warranty card and original sales
receipt to the retailer or local distributor
for replacement or repair. Customer Service
Email: service@nitecore.com

Related product manuals