PRO SERIES QUICK START GUIDE | SERIE PRO GUÍA DE INICIO RÁPIDO | SÉRIE PRO DÉMARRAGE RAPIDE |
PRO SERIES SCHNELLSTART | プ ロシリーズクイックスタート
PARTS LIST AND IDENTIFICATION | LISTA DE PARTES E IDENTIFICACIÓN | LISTE DES PIÈCES ET DE L'IDENTIFICATION |
STÜCKLISTE UND IDENTIFIKATION | パ ー ツリストと識 別
A. Pro Series Head light | Pro Serie Luz de la Cabeza | Série légère pro de la tête | Pro-Kopf-Licht-Serie | プロヘッドライトシリーズ
B. Li-ion Battery | Li-ion Batería | Batterie Li-ion | Li-Ion Akku | リチウムイオン電池
C. Universal Handlebar Mount | Montaje del Manillar | Montage Guidon | Lenkerhalterung | ハンドルバーマウント
D. Helmet Mount | Montaje Casco | Montage Casque | Helmhalter | ヘ ル メ ット マ ウ ント
E. 36” Extension Cable | Extension Cable | câble d'extension | Verlängerungskabel | 延長ケーブル
F. A/C Adapter | Adaptador | Adaptateur | Adapter | アダプタ
G. Remote switch | Interruptor Remoto | Commonde à distance | Fernschalter | リモートスイッチ
H. Docking Station | estación de acoplamiento | station d'accueil | Andockstation | ドッキングステーション
I. USB Cable | Câble | Kabel | ケーブル
J. Battery Tray | bandeja de la batería | bac à batterie | Batterieträger | バッテリートレイ
WITH HELMET MOUNT | CON MONTURA DE CASCO | MONTAGE CASQUE | HELMHALTER | ヘ ル メ ット マ ウ ント
Feed each strap into and out of two helmet vents, circling each strap back to the upper edge of the corresponding clamp. |
Insertar cada correa en los orificios del casco de ventilación, en círculos cada correa hacia atrás hasta el borde superior de la abrazadera. |
Insérez chaque sangle sur les orifices de ventilation du casque, chaque courroie encerclant retour vers le haut de la fourchette. |
Legen Sie jeden Gurt an den Helm Lüftungsöffnungen, jedes Band kreisen wieder an die Spitze der Halterung. |
ヘルメット通気孔の各ストラップ、ブラケットの先頭に戻る旋回各ベルトを挿入します。
Fasten the straps by inserting them into the clamps and snap shut. |
Fije las correas al insertarlas en las abrazaderas y presione al cierra. |
Fixez les sangles pour les insérer dans les supports et appuyez sur pour fermer. |
Befestigen Sie die Riemen, um sie in den Klammern einfügen und drücken Sie, um zu schließen. |
ブラケットにそれらを挿入するためにストラップを取り付けたため、終了するキーを押します。 |
MOUNT ON LEFT |
MONTE DE LA
IZQUIERDA |
MONTAGNE DE
GAUCHE |
BERG DER LINKEN |
左側のマウント
SEAT |
ASIENTO |
SIÈGE |
SITZ |
シート
HANDLEBAR | MANILLAR | GUIDON |
LENKER | ハンドルバー
MOUNTING THE HEAD LIGHT | MONTAJE DE LA LUZ DE LA CABEZA | LE MONTAGE DE LA TÊTE DE LUMIÈRE |
MONTAGE DER KOPFLICHT | ヘッドライトを搭載
With Universal Handlebar Mount | Con montaje para manillar universal | Avec guidon monter | Mit Lenkerhalterung | ハンドルバーマウント付き
INSERTING THE HEAD LIGHT INTO THE HANDLEBAR
OR HELMET MOUNT |
INSERTAR LA CABEZA DE LUZ EN EL
MANILLAR O MONTAJE DEL CASCO
| INSÉRANT LA LUMIÈRE
DE LA TÊTE DANS LE GUIDON OU UN CASQUE MONTURE |
EINSETZEN DES KOPFLICHT IN DEN LENKER ODER
HELMHALTER | ハンドルやヘルメットマウントにヘッドライトを挿入
B.
E.
A.
F.
D.
C.
FRONT |
FRENTE |
AVANT |
VORDERSEITE |
フロント
FRONT |
FRENTE |
AVANT |
VORDERSEITE |
フロント |
CLICK!
HELMET VENT |
VENTILACIÓN CASCO |
VENTILATION DU CASQUE |
HELMBELÜFTUNG |
ヘルメット換気
HELMET |
CASCO |
CASQUE |
HELM |
ヘ ル メ ット
FORWARD OF CENTER |
AVANCE DEL CENTRO |
AVANT-CENTRE |
MITTELSTÜRMER |
センターフォワード |
CLAMPS | ABRAZADERA |
AGRAFE | KLEMME | クランプ
A
B
B
A
(Pro 1800 Race, Pro 1400 Race, MiNewt Pro 770 Enduro)
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
Style may vary | Estilo puede variar |
Le style peut varier | Stil kann variieren |
スタイルが変化してもよいです
(Pro 3600 DIY Remote, Pro 2800 Enduro
Remote, Pro 3600 Enduro Remote)
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
Pro 3600 DIY REMOTE
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
G.
I.
J.
H.
PRO SERIES QUICK START GUIDE | SERIE PRO GUÍA DE INICIO RÁPIDO | SÉRIE PRO DÉMARRAGE RAPIDE |
PRO SERIES SCHNELLSTART | プ ロシリーズクイックスタート
PARTS LIST AND IDENTIFICATION | LISTA DE PARTES E IDENTIFICACIÓN | LISTE DES PIÈCES ET DE L'IDENTIFICATION |
STÜCKLISTE UND IDENTIFIKATION | パ ー ツリストと識 別
A. Pro Series Head light | Pro Serie Luz de la Cabeza | Série légère pro de la tête | Pro-Kopf-Licht-Serie | プロヘッドライトシリーズ
B. Li-ion Battery | Li-ion Batería | Batterie Li-ion | Li-Ion Akku | リチウムイオン電池
C. Universal Handlebar Mount | Montaje del Manillar | Montage Guidon | Lenkerhalterung | ハンドルバーマウント
D. Helmet Mount | Montaje Casco | Montage Casque | Helmhalter | ヘ ル メ ット マ ウ ント
E. 36” Extension Cable | Extension Cable | câble d'extension | Verlängerungskabel | 延長ケーブル
F. A/C Adapter | Adaptador | Adaptateur | Adapter | アダプタ
G. Remote switch | Interruptor Remoto | Commonde à distance | Fernschalter | リモートスイッチ
H. Docking Station | estación de acoplamiento | station d'accueil | Andockstation | ドッキングステーション
I. USB Cable | Câble | Kabel | ケーブル
J. Battery Tray | bandeja de la batería | bac à batterie | Batterieträger | バッテリートレイ
WITH HELMET MOUNT | CON MONTURA DE CASCO | MONTAGE CASQUE | HELMHALTER | ヘ ル メ ット マ ウ ント
Feed each strap into and out of two helmet vents, circling each strap back to the upper edge of the corresponding clamp. |
Insertar cada correa en los orificios del casco de ventilación, en círculos cada correa hacia atrás hasta el borde superior de la abrazadera. |
Insérez chaque sangle sur les orifices de ventilation du casque, chaque courroie encerclant retour vers le haut de la fourchette. |
Legen Sie jeden Gurt an den Helm Lüftungsöffnungen, jedes Band kreisen wieder an die Spitze der Halterung. |
ヘルメット通気孔の各ストラップ、ブラケットの先頭に戻る旋回各ベルトを挿入します。
Fasten the straps by inserting them into the clamps and snap shut. |
Fije las correas al insertarlas en las abrazaderas y presione al cierra. |
Fixez les sangles pour les insérer dans les supports et appuyez sur pour fermer. |
Befestigen Sie die Riemen, um sie in den Klammern einfügen und drücken Sie, um zu schließen. |
ブラケットにそれらを挿入するためにストラップを取り付けたため、終了するキーを押します。 |
MOUNT ON LEFT |
MONTE DE LA
IZQUIERDA |
MONTAGNE DE
GAUCHE |
BERG DER LINKEN |
左側のマウント
SEAT |
ASIENTO |
SIÈGE |
SITZ |
シート
HANDLEBAR | MANILLAR | GUIDON |
LENKER | ハンドルバー
MOUNTING THE HEAD LIGHT | MONTAJE DE LA LUZ DE LA CABEZA | LE MONTAGE DE LA TÊTE DE LUMIÈRE |
MONTAGE DER KOPFLICHT | ヘッドライトを搭載
With Universal Handlebar Mount | Con montaje para manillar universal | Avec guidon monter | Mit Lenkerhalterung | ハンドルバーマウント付き
INSERTING THE HEAD LIGHT INTO THE HANDLEBAR
OR HELMET MOUNT |
INSERTAR LA CABEZA DE LUZ EN EL
MANILLAR O MONTAJE DEL CASCO
| INSÉRANT LA LUMIÈRE
DE LA TÊTE DANS LE GUIDON OU UN CASQUE MONTURE |
EINSETZEN DES KOPFLICHT IN DEN LENKER ODER
HELMHALTER | ハンドルやヘルメットマウントにヘッドライトを挿入
B.
E.
A.
F.
D.
C.
FRONT |
FRENTE |
AVANT |
VORDERSEITE |
フロント
FRONT |
FRENTE |
AVANT |
VORDERSEITE |
フロント |
CLICK!
HELMET VENT |
VENTILACIÓN CASCO |
VENTILATION DU CASQUE |
HELMBELÜFTUNG |
ヘルメット換気
HELMET |
CASCO |
CASQUE |
HELM |
ヘ ル メ ット
FORWARD OF CENTER |
AVANCE DEL CENTRO |
AVANT-CENTRE |
MITTELSTÜRMER |
センターフォワード |
CLAMPS | ABRAZADERA |
AGRAFE | KLEMME | クランプ
A
B
B
A
(Pro 1800 Race, Pro 1400 Race, MiNewt Pro 770 Enduro)
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
Style may vary | Estilo puede variar |
Le style peut varier | Stil kann variieren |
スタイルが変化してもよいです
(Pro 3600 DIY Remote, Pro 2800 Enduro
Remote, Pro 3600 Enduro Remote)
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
Pro 3600 DIY REMOTE
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
G.
I.
J.
H.