EasyManuals Logo

NiteRider Pro Series Quick Start Guide

NiteRider Pro Series
2 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
PRO SERIES QUICK START GUIDE | SERIE PRO GUÍA DE INICIO RÁPIDO | SÉRIE PRO DÉMARRAGE RAPIDE |
PRO SERIES SCHNELLSTART | クスート
PARTS LIST AND IDENTIFICATION | LISTA DE PARTES E IDENTIFICACIÓN | LISTE DES PIÈCES ET DE L'IDENTIFICATION |
STÜCKLISTE UND IDENTIFIKATION | スト
A. Pro Series Head light | Pro Serie Luz de la Cabeza | Série légère pro de la tête | Pro-Kopf-Licht-Serie | トシリー
B. Li-ion Battery | Li-ion Batería | Batterie Li-ion | Li-Ion Akku | ウムオン
C. Universal Handlebar Mount | Montaje del Manillar | Montage Guidon | Lenkerhalterung | ドルーマ
D. Helmet Mount | Montaje Casco | Montage Casque | Helmhalter | ット
E. 36” Extension Cable | Extension Cable | câble d'extension | Verlängerungskabel | 長ケブル
F. A/C Adapter | Adaptador | Adaptateur | Adapter | ダプタ
G. Remote switch | Interruptor Remoto | Commonde à distance | Fernschalter | リモッチ
H. Docking Station | estación de acoplamiento | station d'accueil | Andockstation | ドッキ
I. USB Cable | Câble | Kabel | ーブ
J. Battery Tray | bandeja de la batería | bac à batterie | Batterieträger | ッテリ
WITH HELMET MOUNT | CON MONTURA DE CASCO | MONTAGE CASQUE | HELMHALTER | ット
Feed each strap into and out of two helmet vents, circling each strap back to the upper edge of the corresponding clamp. |
Insertar cada correa en los orificios del casco de ventilación, en círculos cada correa hacia atrás hasta el borde superior de la abrazadera. |
Insérez chaque sangle sur les orifices de ventilation du casque, chaque courroie encerclant retour vers le haut de la fourchette. |
Legen Sie jeden Gurt an den Helm Lüftungsöffnungen, jedes Band kreisen wieder an die Spitze der Halterung. |
ヘル通気孔の各の先頭に旋回各ベル挿入
Fasten the straps by inserting them into the clamps and snap shut. |
Fije las correas al insertarlas en las abrazaderas y presione al cierra. |
Fixez les sangles pour les insérer dans les supports et appuyez sur pour fermer. |
Befestigen Sie die Riemen, um sie in den Klammern einfügen und drücken Sie, um zu schließen. |
それを挿を取けた了すキーを押 |
MOUNT ON LEFT |
MONTE DE LA
IZQUIERDA |
MONTAGNE DE
GAUCHE |
BERG DER LINKEN |
左側のマ
SEAT |
ASIENTO |
SIÈGE |
SITZ |
ート
HANDLEBAR | MANILLAR | GUIDON |
LENKER | ルバー
MOUNTING THE HEAD LIGHT | MONTAJE DE LA LUZ DE LA CABEZA | LE MONTAGE DE LA TÊTE DE LUMIÈRE |
MONTAGE DER KOPFLICHT | ドライ
With Universal Handlebar Mount | Con montaje para manillar universal | Avec guidon monter | Mit Lenkerhalterung | ドルーマ付き
INSERTING THE HEAD LIGHT INTO THE HANDLEBAR
OR HELMET MOUNT |
INSERTAR LA CABEZA DE LUZ EN EL
MANILLAR O MONTAJE DEL CASCO
| INSÉRANT LA LUMIÈRE
DE LA TÊTE DANS LE GUIDON OU UN CASQUE MONTURE |
EINSETZEN DES KOPFLICHT IN DEN LENKER ODER
HELMHALTER | トマトにドライ
B.
E.
A.
F.
D.
C.
FRONT |
FRENTE |
AVANT |
VORDERSEITE |
ント
FRONT |
FRENTE |
AVANT |
VORDERSEITE |
ント |
CLICK!
HELMET VENT |
VENTILACIÓN CASCO |
VENTILATION DU CASQUE |
HELMBELÜFTUNG |
ヘル換気
HELMET |
CASCO |
CASQUE |
HELM |
ット
FORWARD OF CENTER |
AVANCE DEL CENTRO |
AVANT-CENTRE |
MITTELSTÜRMER |
ォワード |
CLAMPS | ABRAZADERA |
AGRAFE | KLEMME | クラ
A
B
B
A
(Pro 1800 Race, Pro 1400 Race, MiNewt Pro 770 Enduro)
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
Style may vary | Estilo puede variar |
Le style peut varier | Stil kann variieren |
ルが変化です
(Pro 3600 DIY Remote, Pro 2800 Enduro
Remote, Pro 3600 Enduro Remote)
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
Pro 3600 DIY REMOTE
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
G.
I.
J.
H.
PRO SERIES QUICK START GUIDE | SERIE PRO GUÍA DE INICIO RÁPIDO | SÉRIE PRO DÉMARRAGE RAPIDE |
PRO SERIES SCHNELLSTART | シリズクイックスート
PARTS LIST AND IDENTIFICATION | LISTA DE PARTES E IDENTIFICACIÓN | LISTE DES PIÈCES ET DE L'IDENTIFICATION |
STÜCKLISTE UND IDENTIFIKATION | リストと
A. Pro Series Head light | Pro Serie Luz de la Cabeza | Série légère pro de la tête | Pro-Kopf-Licht-Serie | プロヘッドラトシリーズ
B. Li-ion Battery | Li-ion Batería | Batterie Li-ion | Li-Ion Akku | リチウムイオン電
C. Universal Handlebar Mount | Montaje del Manillar | Montage Guidon | Lenkerhalterung | ハンドルバーマ
D. Helmet Mount | Montaje Casco | Montage Casque | Helmhalter | ット
E. 36” Extension Cable | Extension Cable | câble d'extension | Verlängerungskabel | 長ケーブル
F. A/C Adapter | Adaptador | Adaptateur | Adapter | ダプタ
G. Remote switch | Interruptor Remoto | Commonde à distance | Fernschalter | リモートイッチ
H. Docking Station | estación de acoplamiento | station d'accueil | Andockstation | ドッキングスーション
I. USB Cable | Câble | Kabel | ケーブ
J. Battery Tray | bandeja de la batería | bac à batterie | Batterieträger | ッテリートレ
WITH HELMET MOUNT | CON MONTURA DE CASCO | MONTAGE CASQUE | HELMHALTER | ット
Feed each strap into and out of two helmet vents, circling each strap back to the upper edge of the corresponding clamp. |
Insertar cada correa en los orificios del casco de ventilación, en círculos cada correa hacia atrás hasta el borde superior de la abrazadera. |
Insérez chaque sangle sur les orifices de ventilation du casque, chaque courroie encerclant retour vers le haut de la fourchette. |
Legen Sie jeden Gurt an den Helm Lüftungsöffnungen, jedes Band kreisen wieder an die Spitze der Halterung. |
ヘルメ通気孔の各ブラの先頭に戻る旋回各ベルを挿入ます
Fasten the straps by inserting them into the clamps and snap shut. |
Fije las correas al insertarlas en las abrazaderas y presione al cierra. |
Fixez les sangles pour les insérer dans les supports et appuyez sur pour fermer. |
Befestigen Sie die Riemen, um sie in den Klammern einfügen und drücken Sie, um zu schließen. |
ブラにそれらを挿入するめにプを取りけたため、終了するキーを押ます |
MOUNT ON LEFT |
MONTE DE LA
IZQUIERDA |
MONTAGNE DE
GAUCHE |
BERG DER LINKEN |
左側のマ
SEAT |
ASIENTO |
SIÈGE |
SITZ |
ート
HANDLEBAR | MANILLAR | GUIDON |
LENKER | ハンドルバー
MOUNTING THE HEAD LIGHT | MONTAJE DE LA LUZ DE LA CABEZA | LE MONTAGE DE LA TÊTE DE LUMIÈRE |
MONTAGE DER KOPFLICHT | ヘッドライトを搭
With Universal Handlebar Mount | Con montaje para manillar universal | Avec guidon monter | Mit Lenkerhalterung | ハンドルバーマウ付き
INSERTING THE HEAD LIGHT INTO THE HANDLEBAR
OR HELMET MOUNT |
INSERTAR LA CABEZA DE LUZ EN EL
MANILLAR O MONTAJE DEL CASCO
| INSÉRANT LA LUMIÈRE
DE LA TÊTE DANS LE GUIDON OU UN CASQUE MONTURE |
EINSETZEN DES KOPFLICHT IN DEN LENKER ODER
HELMHALTER | ハンドルヘルトマウントにヘッドライ
B.
E.
A.
F.
D.
C.
FRONT |
FRENTE |
AVANT |
VORDERSEITE |
ント
FRONT |
FRENTE |
AVANT |
VORDERSEITE |
ント |
CLICK!
HELMET VENT |
VENTILACIÓN CASCO |
VENTILATION DU CASQUE |
HELMBELÜFTUNG |
ヘルメ換気
HELMET |
CASCO |
CASQUE |
HELM |
ット
FORWARD OF CENTER |
AVANCE DEL CENTRO |
AVANT-CENTRE |
MITTELSTÜRMER |
ンターフォワード |
CLAMPS | ABRAZADERA |
AGRAFE | KLEMME | クランプ
A
B
B
A
(Pro 1800 Race, Pro 1400 Race, MiNewt Pro 770 Enduro)
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
Style may vary | Estilo puede variar |
Le style peut varier | Stil kann variieren |
イルが変化よいです
(Pro 3600 DIY Remote, Pro 2800 Enduro
Remote, Pro 3600 Enduro Remote)
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
Pro 3600 DIY REMOTE
Only | Solamente | Seulement | Nur | のみ
G.
I.
J.
H.

Other manuals for NiteRider Pro Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the NiteRider Pro Series and is the answer not in the manual?

NiteRider Pro Series Specifications

General IconGeneral
BrandNiteRider
ModelPro Series
CategoryBicycle Accessories
LanguageEnglish

Related product manuals