EasyManua.ls Logo

Nokia Clarity Earbuds 2+ - Page 14

Nokia Clarity Earbuds 2+
21 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ﺔﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ﻊﺿو AR
مﺪﻋ ﻢﻬﻴﻠﻋ نأ ﻚﻟﻮﺣ ﻦﻣ صﺎﺨﺷﻷا كرﺪﻴﺳو ،ﺔﻤﻟﺎﻜﻣ ءاﺮﺟإ ءﺎﻨﺛأ ءﻮﻀﻟا ﺮﺷﺆﻣ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻢﺘﻴﺳ
.ﻚﺘﻌﻃﺎﻘﻣ
EN In-call mode
Light indicator will turn on while having a call conversation, so that people
around you will recognise you're not to be disturbed.
DE Anrufmodus
Die Lichtanzeige leuchtet während eines Gesprächs auf, die Personen in Ihrer
Umgebung erkennen, dass Sie nicht gestört werden sollten.
FR Mode d'appel
L'indicateur lumineux s'allume lors d'une conversation téléphonique, les
personnes autour de vous reconnaissent que vous ne devez pas être dérangé.
IT Modalità Chiamata
L'indicatore luminoso si accenderà durante una conversazione telefonica, le
persone intorno a te capiranno che non devi essere disturbato.
NO Aktiv-samtale-modus
Lysindikator vil slås på under samtale, folk rundt deg vil se at du ikke bør
forstyrres.
PO Tryb „Prowadzę rozmowę
Wskaźnik świetlny włączy się podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej, a
osoby wokół Ciebie będą wiedzieć, że nie należy Ci przeszkadzać.
RO Mod apel
Indicatorul luminos se va aprinde atunci când purtați o conversație telefonică,
astfel încât oamenii din jur vor știi că nu trebuie să vă deranjeze.
TR Çağrı modu
Telefon görüşmesi yaparken ışıklı gösterge yanacak, çevrenizdekiler rahatsız
edilmemeniz gerektiğini anlayacaktır.
UA Режим виклику
Світловий індикатор буде горіти під час розмови, і оточуючі будуть розуміти,
що не варто вас відволікати.
BP Modo de chamada
O indicador de luz acenderá durante uma chamada, as pessoas ao seu redor
reconhecerão que você não deve ser incomodado.
ES Modo de llamada
El indicador de luz se encenderá mientras mantiene una conversación telefónica,
las personas a su alrededor reconocerán que no debe ser molestado.
KR 통화 모드
통화 표시등이 켜져 주변 사람들이 방해하지 않도록 합니다.
SC 通话模式
通话时指示灯会亮起,周围的人将知道不应该打扰您。
TC 通話模式
通話時指示燈會亮起︐周圍的人將知道不應該打擾您
8.
EN Sound management
Press control button (R) for 2 seconds to toggle between ANC mode >
Ambient mode > OFF.
DE Anpassen der Klangeinstellungen
Tippen Sie 2 Sek. auf die berührungsempndliche Multifunktionstaste (R), um
zwischen den Betriebsarten ANC-Modus (aktive Geräuschunterdrückung) >
Transparenzmodus > AUS umzuschalten.
FR Contrôle simple
Appuyez 2 secondes sur le bouton de contrôle (R) pour basculer entre le mode
ANC > mode Transparence > Arrêt.
IT Gestione dell'audio
Premere 2 secondi il pulsante di controllo (R) per passare da modalità ANC >
modalità trasparente > Disattiva.
NO Lydbehandling
Trykk kontrollknappen (R) i 2 sekunder for å veksle mellom ANC-modus >
Ambient-modus > AV.
PO Zarządzanie dźwiękiem
2 sekundy nacisnąć przycisk sterowania (R), aby przełączyć pomiędzy opcjami:
Tryb ANC > Tryb przezroczysty > W.
RO Gestionarea sunetului
Apăsați de 2 secunde pe butonul de control (R) pentru a comuta între modul ANC
> modul de transparență > DEZACTIVAT.
TR Ses yönetimi
ANC modu > Şeaık modu > KAPALI arasında geçiş yapmak için kontrol
düğmesine 2 saniye (Sağ) basın.
UA Керування звуком
Натисніть кнопку керування (R) протягом 2 секунд, щоб перемикатися між ANC
> Pass Mode > OFF.
BP Gerenciamento do som
Pressione o botão de controle (D) por 2 segundos para alternar entre o modo ANC
> modo transparente > OFF.
ES Gestión del sonido
Pulse 2 segundos el botón de control (D) para alternar entre el modo ANC > Modo
transparencia > APAGADO.
KR 사운드 관리
제어 버튼(R)을 2 초 동안 눌러 ANC 모드 > 주변 소리 모드 > 꺼짐을 선택합니다.
SC 声音管理
按住
(R)
功能按钮
2
可在 ANC 主动降噪模式 > 透明模式 > 关闭之间切换。
TC 聲音管理
按住
(R)
功能按鈕
2
可在 ANC 主動降噪模式 > 透明模式 > 關閉之間切換。
13

Related product manuals