nVent.com | 21
A
A
ETS
-0
5-L2-E
Ele
c
tronic
Heat-Trac
in
g
T
h
ermostat
6
ENGLISH
Complete installation ETS-05
Ensure that the pipe and sensor are
thermally insulated and clad to the
design specification after installation
of thermostat.
Seal cladding with sealant (A).
When thermostat installation is
complete, test as described in
the Testing & Commissioning
Section. Retain this instruction
for future use, e.g. setting,
testing, maintenance etc.
DEUTSCH
Fertigstellung Montage ETS-05
Die Rohrleitung muss entsprechend
der Projektauslegung mit
Wärmedämmung isoliert und ggf.
ummantelt werden. Eventuelle
Durchdringungen des Mantels müssen
abgedichtet werden (A).
Wenn die Montage des
Thermostaten abgeschlossen ist,
prüfen Sie seine Funktion wie im
Kapitel Test & Inbetriebnahme
beschrieben.
Bewahren Sie diese
Montageanleitung sorgfältig auf,
sie kann Ihnen beim Einstellen,
Testen oder Warten von
Nutzen sein.
FRANÇAIS
Achèvement du montage ETS-05
ESPAÑOL
Finalización de la instalación de ETS-05
Une fois le thermostat mis en place,
s’assurer que la tuyauterie et la sonde
sont calorifugées conformément aux
spécifications de l’étude.
Rendre étanche le passage à travers la
tôle de calorifuge au moyen d’un joint
d’étanchéité (A).
Después de instalar el termostato,
cerciórese de que la tubería y el
sensor cuentan con aislamiento y
revestimiento térmicos según las
especificaciones del diseño.
El revestimiento debe estar sellado (A).
Cuando haya finalizado la instalación
del termostato, realice las
Une fois achevé le montage du
thermostat, procéder au test
comme indiqué à la rubrique
“Test, mise en service et
entretien”.
Conserver cette notice pour des
manipulations ultérieures telles
que réglages, tests, entretien, etc.
comprobaciones indicadas en
la sección Prueba y puesta en
marcha.
Conserve estas instrucciones
para consultas futuras,
por ejemplo, en las tareas
de configuración, prueba,
mantenimiento, etc.