Ilsollevamento,iltrasporto,ildisimballo,ilmontaggio,l’installazio
-
neelamessainservizio,lataraturaeleregistrazioniiniziali,la
manutenzioneSTRAORDINARIA,lariparazione,larevisione,lo
spostamentoelosmantellamentodelsollevatoredevonoessere
eseguitidaitecnicispecializzatideiRIVENDITORIAUTORIZZATI
odeiCENTRIASSISTENZAAUTORIZZATIdalCostruttore(vede
-
recentroassistenzaautorizzatoindicatonelfrontespizio):
Ilcostruttorenonrispondedialcundannoapersone,veicoli
odoggetticausatidagliinterventisopracitatiseeffettuatida
personalenonautorizzatoodaunusoimproprioononcon
-
sentitodelpontesollevatore
Pertuttequesteattivitàvengonoindicati,nelpresentemanuale,
soltantogliaspetti(operativiedisicurezza)chepossonoessere
utiliancheall’operatoreedalmanutentorepercomprenderemeglio
lastrutturaedilfunzionamentodelsollevatoreeperunsuomiglio
-
reutilizzo.
Percomprendereillinguaggioadottatonelpresentemanuale,l’o
-
peratoredevepossedereesperienzaspecificanelleattivitàdioffici
-
na,diassistenza,manutenzioneeriparazionedeiveicolinonchèla
capacitàdiinterpretarecorrettamenteidisegnieledescrizioniri
-
portatenelmanualeelaconoscenzadellenormeantinfortunistiche
generaliespecifichevigentinelpaeseincuivieneinstallatoilsolle
-
vatore.
Glistessicriterivalgonoperlasceltadeltecnicomanutentoreche
dovrà,inoltre,possedereleconoscenzetecnichespecificheespe
-
cialistiche(meccaniche,elettriche)necessariepereffettuareinsi
-
curezzagliinterventiprevistinelmanuale.
Neltestodelmanualetroveretespessolediciture“operatore”e
“manutentore”ilcuisignificatoèilseguente:
OPERATORE:personaaddettaall’usodelsollevatore.
MANUTENTORE:personaaddettaallamanutenzioneordinariadel
sollevatore.
Lifting,transport,unpacking,assembly,installationandcommissio
-
ning,adjustmentandinitialset-ups,NON-ROUTINEmaintenance,
overhauling,movingandtakingdownoftheliftmustalwaysbe
performedbyqualifiedpersonnelfromAUTHORISEDDEALERS
orLICENSEDSERVICECENTRES(contactyourlicensedservice
centreindicatedonthetitlepageofthismanual):
Themanufacturerwillnotbeheldliableforpersonalinjuryor
damagetovehiclesorpropertycausedbyimproperand/or
unauthoriseduseofthelift.
Inrespectofalltheabovementionedactivities,thismanualcovers
onlysuchoperationalandsafetyaspectsthatareconsidereduse
-
fulforoperatorsandmaintenancepersonneltogainamorecom
-
pleteunderstandingofthestructureandfunctionsoftheliftsothat
itcanbeusedinthebestway.
Toensureadequatecomprehensionofthetechnicallanguagein
thismanualtheoperatormusthavespecificexperienceofwork
-
shopproceduresforservicing,maintenanceandrepairofvehicles
andmustalsobecapableofinterpretingthedrawingsanddescrip
-
tionsinthemanualandbeawareofgeneralandspecificaccident
preventionregulationsinforceinthecountryofinstallation.
Thesameconsiderationsapplytothemaintenancefitterwhomust
alsopossessspecifictechnical(mechanicalandelectrical)skills
necessarytoperformthevariousinterventionsdescribedinthe
manualinconditionsoftotalsafety.
Thewords“operator”and“maintenancefitter”areusedwiththefol
-
lowingmeaninginthemanual:
OPERATOR:personinchargeofusingthelift.
MANUTENANCEFITTER:personinchargeofroutinemaintenan-
ceofthelift.
5