OMEGA SA  WORLD SERVICE ORGANIZATION  TG-19-C-041-FDE - A - PAGE 2 - 1861A
Informations générales Allgemeine Informationen General information
Démontage
Attention: 
-  Lors du démontage, enlever les ressorts 
délicatement pour ne pas fausser 
l’armage de ceux-ci.
-  Ne pas tourner les excentriques encadrés 
en rouge: 1701, 1702 (page 5) et 
l’excentrique monté sur 1779 (page 6).
-  Enlever la bascule compteur d’heures 
1774 pour pouvoir désarmer le ressort de 
barillet.
-  Procéder au démontage complet. 
Nettoyage: 
-  Selon procédé habituel.
Contrôler: 
-  L’état du revêtement TEFLON sur le
ressort-friction du mobile de 
chronographe 1735.
Assemblage
L’assemblage est divisé en quatre parties:
1.  Mécanisme de mise à l’heure
Voir page 3
2.  Mouvement de base et échappement
Voir page 4
3.  Mécanisme de chronographe
Voir page 5
4.  Compteur d’heures, chaussée 
et roue des heures
Voir page 6
L’ordre d’assemblage est indiqué sur 
chaque page selon les numéros des 
fournitures dans l’ordre d’assemblage.
Les contrôles à effectuer pendant 
l’assemblage sont indiqués par les signes  
CONTR. 1  à  CONTR. 5 . Veuillez vous 
référer au texte page 7.
Posage d’aiguilles
Au posage des aiguilles de petite seconde 
et des compteurs, il est important de tenir 
compte des différentes grandeurs entre les 
tubes.
Outillage
Porte-mouvement (bague)  502.110.0181
Porte-mouvement 
à poussoirs   502.110.0182
Estrapade 502.150.0007
Zerlegen
Vorsicht: 
-  Beim Entfernen der Federn ist darauf 
zu achten, das deren Spannkraft nicht 
verändert wird.
-  Die rot umrandeten Exzenter: 1701, 
1702 (Seite 5) und den Exzenter auf 1779 
(Seite 6) nicht verstellen.
-  Die Stundenzählradwippe 1774 
entfernen, damit die Zugfeder entspannt 
werden kann.
-  Das Uhrwerk komplett zerlegen. 
Reinigen: 
- Auf herkömmliche Art.
Kontrollieren: 
-  Den Zustand der Teflonauflage der 
Friktionsfeder für Chrono-Zentrumrad 
1735.
Zusammenbau
Der Zusammenbau ist in vier Etappen 
unterteilt:
1. Zeigerstellmechanismus
Siehe Seite  3
2. Basiswerk mit Hemmung
Siehe Seite  4
3. Chronograph-Mechanismus
Siehe Seite  5
4. Stundenzähler, Minutenrohr 
und Stundenrad
Siehe Seite  6
Die Reihenfolge des Zusammenbaus ist auf 
diesen Seiten durch die Ersatzteil nummern 
in Montagereihenfolge angegeben.
Während des Zusammenbaus sind gewisse 
Kontrollen auszuführen. Diese sind 
angezeigt durch die Zeichen CONTR. 1  bis  
CONTR. 5 . Siehe Text Seite 7.
Zeiger setzen
Beim setzen der Zeiger von kleiner Sekunde 
und Chronographenzähler ist es wichtig die 
verschiedenen Tubusgrößen zu beachten.
Werkzeug
Werkhalterring   502.110.0181
Werkhalter mit Drücker   502.110.0182
Federwinder   502.150.0007
 
Dismantling
Caution: 
-  When removing the different springs, 
do not bend them in order not to modify 
their tension.
-  Do not turn the eccentrics (in red frames) 
1701, 1702 (page 5) and the eccentric 
mounted on 1779 (page 6).
-  Remove the hour recorder yoke 1774, so 
you can disarm the mainspring.
-  Proceed with the complete dismantling.
 
Cleaning: 
-  In the usual manner.
Check: 
-  The state of the TEFLON coating on the 
friction-spring of the chronograph runner 
1735.
Assembly
The assembly is divided into four parts:
1. Handsetting mechanism
See page 3
2.  Basic movement and escapement
See page 4
3. Chronograph-mechanism
See page 5
4.  Hour counter, cannon pinion 
and hour wheel
See page 6
The order of assembly is indicated on these 
pages by the spare parts numbers in order 
of assembly.
During assembly, some controls have to be 
effectuated. They are indicated by the signs  
CONTR. 1  to CONTR. 5 . Refer to the text 
on page 7.
Hand setting
When setting the small second and the 
counter hands, it is important to pay special 
attention to the different tube sizes of the 
hands.
Tool
Movement holder (ring)  502.110.0181
Movement holder    
with pushers  502.110.0182
Mainspring winder  502.150.0007