IT GB FR
28
DEMONTAGE DE
LA PORTE DU
FOUR
Le  démontage  de  la  porte
du  four  peut  être  effectué
facilement  de  la  manière
suivante :
- ouvrir  complètement  la
porte;
- lever  les  deux  manettes
indiquées sur la fig.;
- refermer  la  porte  sur  le
premier  cran  d’arrêt
déterminé  par  les  deux
manettes  soulevées  au
préalable;
- lever la porte vers le haut
et vers l’extérieur du four
pour l’ôter de son siège;
Pour  remonter  la  porte,
insérer  les  charnières  dans
les  logements  prévus  à  cet
effet, puis remettre les deux
manettes  en  position  de
fermeture.
REMOVING THE
OVEN DOOR
The  oven  door  can  be
removed quickly and easily.
To  do  so,  proceed  as
follows:
- Open the door fully.
- Lift the two levers shown
in fig.
- Close  the  door  as  far  as
the  first  stop  (caused  by
the raised levers).
- Lift  the  door  upwards
and  outwards  to  remove
it from its mountings.
To  replace  fit  the  door,  fit
the  hinges  in  their
mountings  and  lower  the
two levers.
SMONTAGGIO
DELLA PORTA
FORNO
Lo  smontaggio  della  porta
forno può essere facilmente
effettuato  operando  come
segue:
- aprire totalmente la porta;
- sollevare  le  due  levette
indicate in fig.;
- richiudere  la  porta  sul
primo  scatto  di  arresto
determinato  dalle  due
levette  sollevate  in
precedenza;
- sollevare  la  porta  verso
l’alto  e  verso  l’esterno
del  forno  per  estrarla
dalle sedi;
Per rimontare la porta, inse-
rire le cerniere nelle apposi-
te sedi e quindi  riportare  le
due  levette  nella  posizione
di chiusura.
ES NL PTDE
29
DESMONTAGEM
DA PORTA FORNO
A  desmontagem  da  porta
forno  pode  ser  facilmente
efectuada operando como  a
seguir se indica:
- abrir totalmente a porta;
- elevar  as  duas  alavancas
indicadas na fig.;
- fechar  a  porta  no
primeiro  disparo  de
batida  determinado  pelas
duas  alavancas
levantadas anteriormente;
- elevar  a  porta  para  cima
e para a parte de fora do
forno  para  a  extrair  das
sedes;
Para  tornar  a  montar  a
porta,  inserir  as  dobradiças
nas sedes  apropriadas e  em
seguida  tornar  a  levar  as
duas  alavancas  na  posição
de fecho.
DEMONTAGE
VAN DE
OVENDEUR
De ovendeur kan gemakke-
lijk  worden  gedemonteerd,
als volgt:
- open de deur helemaal;
- til de twee hendeltjes die
worden  aangeduid  op
afb. op;
- sluit de deur op de eerste
stand  die  wordt
veroorzaakt door de twee
hendeltjes die zojuist zijn
opgetild;
- til de deur naar boven en
naar  buiten  op,  om  hem
van zijn plaats te halen;
Om  de  deur  weer  te  plaat-
sen  moeten  de  scharnieren
in  hun  behuizingen  worden
geplaatst en moeten de twee
hendeltjes  weer  worden
teruggezet  in  de  sluitende
positie.
DESMONTAJE  DE
LA PUERTA DEL
HORNO
El  desmontaje de la puerta
del  horno  puuede  ser  fácil-
mente  efectuado  obrando
como sigue:
- abrir  totalmente  la
puerta;
- alzar  las  dos  palanquitas
indicas en fig.;
- volver  a  cerrar  la  puerta
después de la primera pa-
rada,  consecuencia  de  la
subida  previa  de  las  dos
palanquitas;
- alzar  la  puerta  hacia
arriba  y hacia el exterior
del horno para extraerla;
Para  volver  a  montar  la
puerta,  introducir  las  bi-
sagras  en  las  apropiadas
sedes  y  luego  volver  a  co-
locar las dos palanquitas en
la posición de cierre.
AUSBAUEN DER
OFENTÜR
Die  Backofentür  kann
mühelos ausgebaut  werden.
Dazu  folgendermaßen  vor-
gehen:
- die Tür ganz öffnen;
- die  zwei  auf  Abb.  dar-
gestellten  Hebel  an-
heben;
- die  Tür  wieder  bis  zur
ersten,  von  den  zwei
zuvor  angehobenen
Hebeln  bestimmten
Einrastung schließen;
- die  Tür  nach  oben  und
nach  außen  anheben  und
herausnehmen;
Um  die  Tür  wieder  ein-
zubauen,  die  Scharniere
wieder  einsetzen  und  dann
die  zwei  Hebel  in  Schließ-
stellung bringen.