TROUBLESHOOTING
FR
IT
ES
Alarme en cas de batteries non chargées
1 Le signal sonore s’arrête lorsque le monte-escaliers est placé sur
une station de chargement (P).
2 Si le monte-escaliers se trouve sur une station de chargement (P),
vérifiez que la fiche est branchée sur la prise et s’il y a du courant.
3 L’alarme peut être désactivée en actionnant la commande de
l’accoudoir pendant moins d’une seconde dans un sens de
! déplacement. Toutefois, ceci n’élimine pas le problème ui êche les
batteries de se charger et qui fait qu’elles sont presque vides.
Allarme per batterie che non vengono ricaricate
1 Posteggiando il montascale su un punto di ricarica (P) si interrompe
il segnale acustico.
2 Se il montascale si trova su un punto di ricarica (P) controllare se la
spina si trova nella presa di corrente o se c’è tensione.
3 Premendo il comando sul bracciolo per meno di 1 secondo in una
direzione si spegnerà l’allarme. Tuttavia questa operazione non
! risolve la causa del problema delle batterie che non vengono
ricaricate e si scaricano.
Alarma de baterías descargadas
1 El pitido deja de sonar cuando se coloca el elevador en un punto de
carga (P).
2 Si el elevador ya está en un punto de carga (P), compruebe que el
enchufe está conectado a la toma de pared y/o si tiene corriente.
3 La alarma se apaga moviendo el mando del reposabrazos durante
menos de un segundo en cualquier dirección. Tenga presente que
! esto no implica que se haya solucionado el problema por el cual las
baterías no se han cargado ó tienden a descargarse.
Alarm voor niet opladen accu´s
1 Door de lift op een laadstation (P) te parkeren stopt het piepsignaal.
2 Staat de lift op een laadstation (P) controleer dan of de stekker in de
wandcontactdoos zit en of er spanning op staat.
3 Door de bediening op de armleuning korter dan 1 seconde in een
rijrichting te drukken wordt het alarm uitgezet.
! Daarmee is de oorzaak dat de accu’s niet worden opgeladen en leeg
dreigen te raken nog niet verholpen.
Warnsignal für nicht aufgeladene Akkus
1 Wird der Lift an einer Ladestation (P) geparkt, schaltet sich der
Piepton ab.
2 Steht der Lift an einer Ladestation (P), kontrollieren Sie, ob der
Stecker in der Wandsteckdose steckt und ob er Spannung hat.
3 Wenn Sie die Steuerung an der Armlehne kürzer als eine Sekunde in
eine Fahrtrichtung drücken, schaltet sich der Alarm aus.
! Damit ist aber die Ursache, dass die Akkus nicht geladen werden und
bald leer sein könnten, nicht behoben.
Alarm for empty batteries
1 The beeping signal stops if the lift is parked (P) at a charge point.
2 When the lift is parked at a charge point (P), check that the plug is in
the socket and that there is power.
3 The alarm is turned off by pressing the controls on the armrest in
one direction for less than 1 second.
! The reason for the batteries not charging and running out of power,
however, has not been resolved.
NL
DE
EN
?
2
3
P
P
!
1
0,5 sec