10
11
OTOLIFT TWO
11 a Til het bedieningshendel links of rechts van de zitting op en draai de stoel.
11 b Zorg dat de draaistoel zich weer vergrendelt.
11 c Maak de veiligheidsgordel los.
11 a Ziehen Sie den Griff rechts neben der Sitzfläche hoch und drehen Sie den Sitz.
11 b Sorgen Sie dafür, dass sich der Drehstuhl wieder verriegelt.
11 c Lösen Sie den Sicherheitsgurt.
11 a Levez la poignée de l’assise à gauche ou à droite du siège et tournez le siège vers le palier.
11 b Veillez à ce que le siège pivotant soit à nouveau verrouillé.
11 c Détachez la ceinture de sécurité.
11 a Sollevare la leva di rotazione del sedile e ruotare la poltroncina verso sinistra o verso destra.
11 b Accertarsi che la poltroncina sia bloccata, avendo completato la rotazione.
11 c Togliere la cintura di sicurezza.
11 a Levante la palanca de mando hacia la izquierda o la derecha y gire el asiento.
11 b Fíjese que el asiento giratorio se vuelva a quedar bloqueado.
11 c Desabróchese el cinturón de seguridad.
11 a Puxe a alavanca, localizada à esquerda ou à direita da cadeira, e gire a base do assento.
11 b Certifique-se de bloquear a cadeira novamente.
11 c Desaperte o cinto de segurança.
11 a Σηκώστε το μοχλό περιστροφής που υπάρχει αριστερά ή δεξιά από το κάθισμα και γυρίστε το στην αρχική του θέση.
11 b Φροντίστε ώστε το περιστρεφόμενο κάθισμα να ξαναασφαλιστεί.
11 c Λύστε την ζώνη ασφαλείας.
11 a Løft betjeningsgrebet til venstre eller højre for sædet op, og drej stolen.
11 b Sørg for, at drejestolen går i hak igen.
11 c Løsn sikkerhedsbæltet.
11 a Lift the control lever located either left or right of the seat and turn the chair.
11 b Make sure the rotating chair locks in position again.
11 c Unfasten the safety belt.
11 a Lyft upp manövreringshandtaget på vänster eller höger sida av sitsen och vrid stolen.
11 b Se till att stolen fixeras på plats igen.
11 c Lossa på säkerhetsbältet.
NL
DE
FR
IT
ES
PT
GR
DK
EN
SE
11
a
11
c
11
b
!
!
CLICK!
Option
manual
manual
Electronic / powered