EasyManua.ls Logo

Otto Bock 3R93 - Page 76

Otto Bock 3R93
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
76 | Ottobock 3R93
4.1.2 Correcção de alinhamento estático com L.A.S.A.R. Posture 743L100 (Fig. 9)
Após o alinhamento base da prótese é realizado o alinhamento estático com o L.A.S.A.R. Pos-

balanço, proceda da seguinte forma:
1
Para determinar a linha de referência de carga, o amputado transfemoral deve apoiar-se (com
calçado) com o lado protetizado sobre a placa de medição de força do L.A.S.A.R. Posture
e com a outra perna sobre a placa de compensação de altura. Deverá ser exercida pressão

2

a linha de carga (linha laser) passe 40 mm à frente do ponto de referência de alinhamento
(= eixo do joelho) (consulte a Fig. 9).
4.1.3 Correcção de alinhamento dinâmico
Realizar a optimização dinâmica durante a prova de marcha. Os seguintes aspectos são os mais
frequentes a observar e, se necessário, a corrigir:

(plano sagital)
Posição de adução do encaixe e posicionamento M-L do adaptador do encaixe (plano frontal)
Posição de rotação do eixo do joelho e posição externa do pé protésico (plano transversal)
Para terminar criar a documentação do resultado da protetização, por exemplo através do soft-

4.2 Ajuste e montagem nal
CUIDADO
Perigo de entalamento. No ajuste e montagem da articulação de joelho existe o perigo de

CUIDADO
Perigo de queda na marcha de teste. Por motivos de segurança, realizar os primeiros passos
sempre nas barras paralelas.
4.2.1 Desactivação/activação da função de bloqueio
CUIDADO
Perigo de queda. Após a desactivação da função de bloqueio é importante alertar o paciente
para a alteração da funcionalidade.
A função de bloqueio está permanentemente activada no estado de entrega e pode ser desblo-
queada manualmente, tal como nas articulações de joelho com bloqueio comuns, através do
cabo de tracção (Fig. 2, Pos. E).
Desactivação da função de bloqueio (permanente)
1.
Retirar cuidadosamente a tampa de cobertura azul acizentada esquerda 4G551 na articulação
de joelho, na direcção da marcha, com uma chave de parafusos (Fig. 4, Pos. A).
2. Estender o joelho completamente.

Related product manuals