EasyManuals Logo

Pattfield KD-8 User Manual

Pattfield KD-8
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #2 background imageLoading...
Page #2 background image
27
SYMBOLES
Vous pourrez éventuellement découvrir des
symboles sur la plaquette signalétique de l’appareil.
Ces derniers donnent des informations importantes
à propos de l’outil et de son utilisation !
Attention / Avertissement
AVERTISSEMETN-Pour réduire les
risques de blessures, l’sutilisateur
doit toujours lire attentivement le
mode d’emploi.
Porter une protection oculaire.
Porter une protection respiratoire.
Portez des chaussures de sécurité
quand vous travaillez avec l’outil !
Portez des chaussures solides.
Il faut couper le produit et le débrancher
avant de procéder au montage, au
nettoyage, au réglage, à l'entretien
au rangement ou au transport.
V~ Volt, (tension alternative)
mm Millimètre
W Watt
kg kilogramme
Hz Hertz
°C degré centigrade
s seconde
RyyWxx Code date de fabrication ; année de
fabrication (20yy) et semaine de fabrication
(Wxx) ; « R » : conforme à la directive
2002/95/CE relative à la limitation de l'utilisation
de certaines substances dangereuses dans les
équipements électriques et électroniques.
Surface chaude !
Machines sans fil pilote classe de
protection 2
Le produit est conforme aux dispositions
de toutes les directives EU applicables
et un procédé d’évaluation de la
conformité selon les directives CE
applicables a été appliqué.
Symbole DEEE. Les produits électriques
usagés ne doivent pas être éliminés avec
les ordures ménagères. Recycler auprès
d’un centre de traitement. Consulter les
autorités locales ou votre magasin pour
obtenir des conseils sur le recyclage.
2423
III - Consignes de sécurité
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
1.
Consignes générales de sécurité
Avertissement! Lisez attentivement toutes les
consignes. Le non respect des consignes qui suivent
risque de provoquer une électrocution, un début
d’incendie et/ou des blessures sérieuses. Dans ce qui
suit, le terme d’outil électrique concerne un outil
fonctionnant sur secteur (avec cordon) ou un outil
fonctionnant sur pile (sans fil).
Zone de travail
1. La zone de travail doit rester propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière
favorisent les accidents.
2. N’utilisez pas l’outil électrique en présence de
liquide, de gaz ou de poussière inflammables car
l’outil électrique génère des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les vapeurs.
3. Pendant le fonctionnement de l’outil électrique,
les enfants et les personnes non concernées
doivent rester à l’écart. Ils pourraient vous distraire
et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
4. S’il est indispensable d’utiliser l’outil électrique
dans une atmosphère humide, employez un
disjoncteur différentiel. L’emploi d’un disjoncteur
différentiel diminue le risque d’électrocution.
Sécurité électrique
1. Les prises des outils électriques doivent être
adaptées aux prises secteur. Ne modifiez jamais et
d’aucune façon la fiche. N’utilisez pas
d’adaptateurs de prises avec des outils électriques
reliés à la terre. Les fiches d’origine dans des prises
correspondantes réduisent les risques d’électrocution.
2. Evitez tout contact corporel avec des surfaces
reliées à la terre ou à la masse, telles les
conduites, les radiateurs, les cuisinières et les
frigidaires. Le risque d’électrocution augmente si le
corps est à la terre ou à la masse.
3. N'exposez jamais les outils électriques à la
pluie ou à l'humidité. Le risque d’électrocution
augmente si de l'eau a pénétré dans l'appareil.
4. N’utilisez pas le câble d’alimentation à des fins
pour lesquelles il n’est pas destiné. Ne vous servez
jamais du câble pour transporter, tirer ou débrancher
un outil électrique. Protégez le câble contre la chaleur,
l'huile, les arêtes tranchantes ou les pièces mobiles.
Le risque d’électrocution augmente si le câble est
endommagé ou emmêlé.
5. Si vous utilisez l’outil électrique à l’extérieur,
employez une rallonge adaptée pour une
utilisation à l’extérieur. Il y a moins de risque
d’électrocution si on emploie une rallonge appropriée
pour une utilisation à l’extérieur.
6. Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimentation
protégée par un dispositif à courant différentiel
résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de
choc électrique
Sécurité des personnes
1. En utilisant un outil électrique, soyez vigilant,
concentrez-vous sur votre travail et faites preuve
de bon sens. N’utilisez pas l’outil électrique si
vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention, si bref soit-il, pendant l’utilisation d’outils
électriques peut entraîner des blessures graves.
2. Portez un équipement de protection person
nelle. Portez toujours des lunettes de protection !
Dans ces circonstances, un équipement de protection
signifie qu'un masque anti-poussière, des chaussures
anti-glisse, un casque de protection et acoustique
diminuent les risque de blessure.
2625
2. Ne pas appliquer l'outil trop longtemps au même
endroit.
3. Ne pas utiliser l'outil dans une atmosphère
explosive.
4. Ne pas utiliser l'outil dans un environnement humide
ou pour découper des matériaux humides.
5. Tenir compte du fait que la chaleur peut se
propager aux matériaux combustibles qui se trouvent
en dehors du champ de vision.
6. Placer la lame à l'horizontale lorsque l'outil est posé
sur la table pendant les pauses.
7. Ne jamais laisser l'outil sans surveillance lorsqu'il
est branché.
8. Tenir les personnes tierces, en particulier les
enfants et les animaux, en dehors de la zone de travail
pendant l'utilisation de l'outil et jusqu'à ce que la zone
de travail soit parfaitement propre.
9. Ne pas utiliser le produit à proximité de liquides
inflammables ou dans des atmosphères explosives
(fumées, gaz ou poussière). La chaleur dégagée par
l'appareil même s'il n'y a aucune flamme peut
enflammer la poussière ou les fumées. Retirer les
matériaux ou débris inflammables de la zone de
travail.
10. Se tenir à l'écart de la lame chaude. Ce produit
génère une température élevée pouvant provoquer
des brûlures ou blessures graves.
3. Urgence
Familiarisez-vous avec l’utilisation de cet outil à
l’aide de ce mode d’emploi. Mémoriser les
consignes de sécurité et les suivre
méticuleusement. Ceci aidera à éviter les risques
et les dangers.
1. Toujours rester vigilant lors de l’utilisation de
cet outil de façon à pouvoir identifier et anticiper
les risques. Une intervention rapide peut éviter
des blessures graves et des dommages matériels.
2. En cas de mauvais fonctionnement, éteindre et
débrancher l’outil de sa source d’alimentation.
Faire réviser l’outil par un spécialiste qualifié, et le
faire réparer si nécessaire, avant de le réutiliser.
4. Risques résiduels
Même si cet outil est utilisé conformément à
toutes les exigences de sécurité, des risques
potentiels de blessure et de dommage restent
présents. Les dangers suivants peuvent se
présenter en raison de la structure et du design de
cet outil :
1. Brûlures dues à un contact accidentel avec la lame
chaude.
2. Coupures en cas de contact avec la lame affûtée.
AVERTISSEMENT !
Cet outil génère un champ électromagnétique au
cours de son utilisation ! Dans certains cas, ce
champ électromagnétique peut interférer avec les
implants médicaux actifs et passifs. Afin de
réduire le risque de blessure grave ou mortelle, il
est recommandé aux personnes ayant des
implants médicaux de consulter leur médecin et le
fabricant de l’implant médical avant d’utiliser cet
appareil.
3. Évitez toute mise en marche involontaire. Avant
de prendre ou de porter l’outil, vérifiez que
l’interrupteur est bien en position « Off » (arrêt)
avant de brancher l’outil à une source électrique
et/ou la pile. Si vous portez l’outil électrique en ayant
un doigt sur le bouton de démarrage ou si vous le
branchez alors que le bouton est sur Marche, vous
risquez fortement de provoquer un accident.
4. Retirez toutes les clés de réglage avant de
mettre en marche l’outil électrique. Une clé laissée
sur une pièce mobile d’un outil électrique peut
entraîner des blessures corporelles.
5. Ne vous penchez pas pendant le travail. Gardez
toujours une position stable en équilibre sur vos
deux pieds. Ceci permet de mieux contrôler l’outil
électrique dans des situations inattendues.
6. Revêtez des vêtements adéquats. Ne portez pas
de vêtements amples ni de bijoux. Protégez votre
chevelure, vos vêtements et vos gants des parties
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou une
longue chevelure risquent d'être happés par les
parties en mouvement.
7. En cas d’utilisation de dispositifs d’aspiration et
de collecte de poussière, vérifiez que ceux-ci sont
bien branchés et correctement utilisés. Les risques
liés aux effets de la poussière peuvent être réduits par
l’utilisation de tels dispositifs.
Utilisation et entretien des outils électriques
1. N’utilisez pas l’outil électrique à des fins pour
lesquelles il n’est pas destiné. Utilisez l’outil
électrique le mieux adapté à l’application projetée.
Un outil adéquat accomplira mieux la tâche dans de
meilleures conditions de sécurité.
2. N’utilisez pas l'outil électrique si son
interrupteur ne permet pas de le mettre en marche
et de l'arrêter. Tout outil électrique ne pouvant être
commandé par son interrupteur marche et arrêt
constitue un danger et doit être réparé.
3. Il est impératif de débrancher le cordon
électrique et/ou de sortir la pile de l’outil avant de
procéder à des réglages, de changer des
accessoires ou de mettre de côté l’outil. Cette
mesure de sécurité préventive réduit le risque de mise
en marche inopinée de l’outil électrique.
4. Quand ils ne sont pas utilisés, rangez les outils
électriques hors de portée des enfants ; ne
permettez à personne qui n’est pas familiarisée avec
l’outil électrique ou les présentes instructions de le
faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux
s’ils sont manipulés par des utilisateurs novices.
5. Les outils électriques doivent être entretenus.
Assurez-vous que l’outil électrique ne présente pas de
défaut d'alignement ni grippage des pièces mobiles, ni
rupture ni toute autre condition préjudiciable à son bon
fonctionnement. Si l’outil électrique est endommagé,
faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont dus à un manque d’entretien des outils
électriques.
6. Maintenez les outils de coupe propres et affûtés.
Des outils de coupe correctement entretenus sont
moins susceptibles de gripper et plus faciles à diriger.
7. Utilisez l’outil électrique, ses accessoires et
pièces détachées conformément aux instructions
et de la façon recommandée pour ce type
particulier d’outil, en fonction des conditions de
travail et du travail à effectuer. L’utilisation de l’outil
électrique à des fins pour lesquelles il n’est pas
destiné peut conduire à des situations dangereuses.
Dépannage
1. Le dépannage des outils électriques doit être
confié à un réparateur qualifié qui ne doit utiliser
que des pièces de rechange d’origine. Ceci
permettra de préserver la fiabilité et la sécurité
d’utilisation de l'outil électrique.
2. Consignes de sécurité pour les appareils de
coupe à chaud
AVERTISSEMENT !
Placer le produit sur sa surface d'appui lorsqu'il
n'est pas utilisé !
1. Il faut être prudent lorsque le produit est utilisé à
proximité de matériaux combustibles.
XIV- Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass das Produkt
STYROPORSCHNEIDER 120W KD-8
• Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG
• EMV-Richtlinie 2004/108/EG
Bornheim, den 03.07.2012
und den Bestimmungen der folgenden anzuwendenen
harmonisierenten Normen entsprechen:
Andreas Back
Leiter Qualitätsmanagement
EN55014-1/A1:2009
EN55014-2/A2:2008
EN61000-3-2/A2:2009
EN61000-3-3:2008
EN 60335-1/A14:2010
EN 60335-2-45/A1:2008
EN 62233:2008
Hergestellt für
HB Services Gmbh
Hornbachstraße 11
76879 Bornheim/Germany
28
-- L'appareil de coupe à chaud KD-8 présente une
tension nominale de 120 watts. Il est conçu pour
couper et fendre les matériaux thermoplastiques tels
que les cordes en plastique, les rubans tissés, la
mousse plastique, l'éponge, etc. Le produit est
uniquement conçu pour réaliser des coupures courtes.
Il peut exclusivement être utilisé dans un
environnement sec.
-- Cet appareil a été conçu pour une utilisation
domestique et non pour une utilisation commerciale. Il
ne peut pas être utilisé dans un autre but que celui
décrit.
AVERTISSEMENT !
Des fumées sont générées lorsque
l'appareil est en fonctionnement.
Certaines fumées ou poussières sont
fortement inflammables ou explosives.
Ne pas fumer, tenir les sources de
chaleur et les flammes nues en dehors
de la zone de travail ! Toujours porter
un masque à poussière adapté afin de
se protéger des dangers liés aux
fumées et aux poussières fines.
AVERTISSEMENT !
Toujours éteindre l’outil, le débrancher
de la prise d’alimentation et le laisser
refroidir avant de procéder à
l’inspection, à l’entretien et au
nettoyage de l’outil.
IV- Conditions normales
d'utilisation
-- Les éléments suivants sont compris dans la livraison:
• Appareil de coupe à chaud
• Lame (6)
• Clé hexagonale (10)
• Brosse métallique (11)
-- Vérifiez que vous disposez bien de tous les
éléments et assurez-vous que les éléments ne
présentent pas de dommages dus au transport ou
d'autres types de dommages. Si des éléments sont
manquants ou endommagés, adressez-vous au
revendeur qui vous a vendu l'outil électrique.
V- Contenu du carton
-- Déballer toutes les pièces et les poser sur une
surface plane et stable.
-- Retirer tous les matériaux d’emballage et les
dispositifs de transport, le cas échéant.
-- S’assurer que la livraison est complète et non
endommagée. S'il manque des pièces ou si des
pièces sont endommagées, ne pas utiliser le produit et
contacter votre vendeur. Utiliser un produit incomplet
ou endommagé présente un danger pour les
personnes et les biens matériels.
-- S’assurer de disposer de tous les accessoires et
outils nécessaires pour l’assemblage et l’usage de
l’appareil. Ceci inclut également les équipements de
protection individuelle.
VI- Avant la mise en service
VII- Utilisation
1 Déballage
-- Ce produit peut être équipé de différentes lames en
fonction du travail à réaliser. Toutes les lames
illustrées ne sont pas fournies. Vous pouvez les
acheter chez votre revendeur spécialisé.
2 Accessoires
3029 3231
VIII- Nettoyage
-- Maintenir l’outil propre. Retirer les débris de l’outil
après chaque utilisation et avant de le ranger.
-- Un nettoyage régulier et approprié aide à garantir
une utilisation en toute sécurité et à prolonger la durée
de vie de l’outil.
-- Inspecter l'outil avant chaque utilisation afin de
détecter les pièces usées et endommagées. Ne pas
utiliser l’outil en cas de pièces défectueuses ou usées.
Le produit peut uniquement être utilisé en mode
instantané.
-- Allumer l'appareil en appuyant sur le commutateur
marche/arrêt (4) et le maintenir dans cette position
(Fig. 4).
-- Relâcher le commutateur marche/arrêt (4) pour
éteindre le produit.
3 Mise en marche et arrêt
4 Découpe
-- Il faut vérifier que le commutateur marche/arrêt (4)
se trouve bien sur la position arrêt.
-- Brancher la prise.
AVERTISSEMENT !
Contrôler la tension. La tension doit
correspondre à celle mentionnée sur la
plaque signalétique !
-- Votre produit est à présent prêt à l'emploi.
3 Branchement à l'alimentation
électrique
Le produit est équipé d'un arrêt automatique
auto-réinitialisable qui coupera automatiquement
l'alimentation vers les éléments chauffants si la
température interne de l'appareil devient trop élevée.
Il se réinitialisera automatiquement lorsque le produit
aura refroidi.
5 Protection thermique
-- Couper le produit, le placer sur sa surface d'appui
(1), le débrancher de l'alimentation électrique et le
laisser refroidir.
-- Vérifier, nettoyer et stocker le produit comme décrit
ci-dessous.
6 Après utilisation
-- Vérifier le produit, le cordon, la prise et tous les
accessoires avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le
produit s'il présente des dommages ou des traces
d'usure.
-- Vérifier une deuxième fois que les accessoires sont
fixés correctement.
-- Toujours tenir l'outil par sa surface de préhension.
Toujours garder la surface de préhension sèche pour
garantir une bonne prise en main.
-- Couper le produit immédiatement en cas de
déconcentration en cours du travail ou lorsque des
personnes tierces pénètrent dans la zone de travail.
-- Ne pas se surmener. Faire des pauses
régulièrement afin de pouvoir se concentrer sur le
travail et garder le plein contrôle du produit.
-- Ne pas toucher la lame chaude ou ranger le produit
avant que la lame n'ait refroidi à température
ambiante. Tout contact avec la lame peut provoquer
des blessures corporelles.
-- Placer le produit sur sa surface d'appui dans une
zone libre de tout matériau combustible pendant la
période de refroidissement afin de prévenir que
certains matériaux ne prennent feu.
-- Travailler dans une zone bien ventilée. Une
ventilation adaptée réduira le risque d'inhalation de
produits chimiques dégagés par les fumées ou de la
poussière générée par l'utilisation de ce produit.
-- Faire attention jusqu'à ce que la combinaison
chaleur/vitesse de travail correcte soit atteinte. Le fait
de faire une pause ou de s'attarder sur un endroit peut
faire s'enflammer ou fondre la pièce à usiner ou le
matériau qui se trouve derrière.
1 Fonctionnement général
X- Entretien et réparation
-- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service après vente
ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter
un danger.
1 Cordon d’alimentation
-- Éteindre l’outil et le débrancher avant de le
transporter.
-- Fixer les protections de transport, le cas échéant.
-- Toujours transporter l’outil par ses poignées.
-- Protéger l’outil de tout impact important ou des
vibrations fortes qui peuvent se produire lors d’un
transport par véhicule.
2 Transport
2 Fonctionnement de l'appareil de
coupe à chaud
AVERTISSEMENT !
Si le produit est utilisé pendant une longue
période, nous recommandons d'utiliser le
produit en mode de fonctionnement bref (15 secondes
de mise en marche suivies de 45 secondes d'arrêt).
-- Allumer le produit et attendre 15 secondes pour que
la lame chauffe.
-- Passer la lame dans la pièce à usiner. Faire avancer
la lame à une vitesse régulière.
-- Toujours garder le produit en mouvement et ne pas
s'arrêter afin d'éviter que la pièce à usiner ne brûle ou
fonde.
REMARQUE : la génération de fumée pendant
la découpe indique que la coupe est faite trop
lentement. Elle sera alors trop grande et irrégulière.
Pour éviter ce problème, il faut relâcher régulièrement
le commutateur marche/arrêt pendant la coupe. Si la
résistance de coupe croît, appuyer une nouvelle fois
sur le commutateur marche/arrêt. Le produit chauffera
en quelques secondes. La coupe peut être réalisée
avec un dégagement de fumée minimal. Une coupe
correcte permettra également d'accroître la durée de
vie du produit.
AVERTISSEMENT !
Effectuer uniquement les réparations et
l'entretien conformément aux consignes
de ce mode d'emploi. Toute autre procédure doit
être effectuée par un spécialiste qualifié.
Une utilisation constante du produit peut provoquer
une accumulation de matériau au niveau de la lame
ou du support en cuivre. Cet excès de polystyrène a
une influence négative sur le fonctionnement
électrique et sur la performance des lames. Les
supports pour lame en laiton et les lames peuvent être
nettoyés à l'aide d'une brosse métallique (11).
2 Lame
IX- Remisage et transport
-- Nettoyer l'outil comme indiqué ci-dessus.
-- Ranger l’outil et ses accessoires dans un endroit
sec et à l’abri du gel.
-- Pour le remisage, le produit peut être suspendu par
son crochet de rangement (Fig. 7). Vérifier que la lame
est froide et la retirer de l'outil et veiller à ce que le
cordon ne soit pas en contact avec la lame affûtée.
-- Toujours ranger l’outil dans un endroit hors de
portée des enfants. La température de stockage idéale
est comprise entre 10 et 30 °C.
-- Nous recommandons de stocker le produit dans son
emballage d'origine ou de la couvrir d'un tissu adapté
afin de le protéger de la poussière.
1 Rangement
1 Nettoyage général
-- 1. Nettoyer l’outil avec un tissu sec. Utiliser une
brosse pour les zones difficiles à atteindre.
-- Retirer la poussière récalcitrante à l’air comprimé
(3 bars maxi).
REMARQUE : Ne pas utiliser de produits
chimiques, alcalins, abrasifs ou autres détergents ou
désinfectants agressifs pour nettoyer cet outil car ils
pourraient endommager ses surfaces.
-- Inspecter l’outil afin d’identifier d’éventuels
dommages et signes d’usure. Réparer l’outil
conformément aux consignes de ce mode d’emploi ou
le faire réparer auprès d’un centre agréé avant de
réutiliser l'outil.
-- Relâcher le commutateur marche/arrêt environ 5 cm
avant la fin de la coupe afin de garder la lame propre
et qu'aucun matériau ne s'accumule autour.
-- Couper le produit et le débrancher immédiatement si
la lame reste bloquée dans la pièce à usiner. Ensuite,
il faut débloquer la lame.
AVERTISSEMENT !
Placer le produit sur sa surface d'appui (1) la
lame tournée vers le haut lors de toutes les
interruptions de travail (Fig. 6).
-- Attacher l’outil pour éviter qu’il ne glisse ou qu’il ne
tombe.
-- Ce produit ne contient aucune pièce qui peut être
réparée par l’utilisateur. Contacter un spécialiste
qualifié pour inspecter et réparer l’outil.
Les mauvais fonctionnements sont souvent dus à des
problèmes auxquels l’utilisateur peut remédier. Par
conséquent, il convient d’inspecter l'outil en utilisant
les informations fournies dans cette section. Dans la
plupart des cas, le problème peut être réglé
rapidement.
AVERTISSEMENT !
Uniquement effectuer les procédures décrites
dans ce mode d’emploi. Toute autre procédure
d’inspection, d’entretien et de réparation doit être
effectuée par un centre agréé ou un spécialiste
qualifié si vous ne pouvez pas résoudre le problème
vous-même !
2 Réparation
XI- Dépannage
AVERTISSEMENT !
Toujours utiliser des accessoires adaptés
aux travaux à effectuer !
Tenir compte des exigences techniques
de ce produit (voir chapitre Spécifications
techniques) lors de l'achat et de
l'utilisation des accessoires !
Certains accessoires sont très affûtés et
chauffent fortement lors de l'utilisation !
Les manipuler avec précaution ! Porter
des gants de sécurité pour manipuler
les accessoires afin de prévenir toute
blessure (brûlure et coupure) !
Vue d'ensemble
Montage
-- Desserrer les boulons (9) du support pour lame (7)
à l'aide de la clé hexagonale (10) (Fig. 2).
REMARQUE : il n'est pas nécessaire de retirer
entièrement les boulons (9), un simple
desserrage suffit.
-- Aligner la lame (6) dans le support pour lame (7).
Attention, le bord coupant doit être tourné vers le bas.
REMARQUE : la longueur de la lame
sélectionnée ne doit pas dépasser de plus
de 20 mm (3/4") de l'épaisseur de votre pièce à
usiner. La mousse refroidit la lame pendant la coupe.
La partie exposée peut surchauffer et provoquer le
gauchissement de la lame.
-- Glisser la lame(6) dans le support pour lame (7)
et serrer les boulons (9) fermement.
Description
Lame droite, 100 mm
Figure Utilisation
Coupes droites dans
de la mousse épaisse
Lame droite,
150 mm (non fournie)
Coupes droites dans
de la mousse épaisse
Lame inclinée et
adaptateur
(non fournis)
Coupes inclinées
3) La durée de garantie est de 3 ans à compter de
date de l'achat de l'appareil. Les droits de garantie
sont à faire valoir pendant la durée de la garantie et
dans un délai de deux semaines à partir de la
constatation du défaut. Une revendi cation ultérieure
est exvlue. La durée de la garantie n'est ni prolongée
en raison de la réparation ou de l'échange de
l'appareil ni démarre une nouvelle garantie pour
l'appareil ou les pièces de rechange éventuelles.
4) Pour faire valoir vos droits de garantie, veuillez
vous adresser à votre grande surface de bricolage
Hornbach et présentez le bon d'achat original ou un
autre document daté attestant l'achat. C'est pourquoi
pensez à conserver le ticket de caisse! Décrivez le
mieux possible la raison de la réclamation. Si le défaut
entre dans le cadre de notre garantie vous recevrez
un appareil réparé ou nouveau dans les meilleurs
délais.
Retrait/remplacement
-- Desserrer les boulons (9) du support pour lame
à l'aide de la clé hexagonale (10).
-- Retirer la lame (6) du support pour lame (7) et
en fixer une autre/nouvelle.
Chers clients,
Nos produits font l'objet de sévère contrôle de qualité.
En cas de dysfonctionnements pouvant laisser
supposer un défaut de fabrication ou de matériel,
veuillez vous adresser à votre grande surface de
bricoIage Hornbach. Pour faire valoir des droits de
garantie les conditions suivantes sont à respecter:
1) Ces conditions concernent des garanties
supplémentaires et sont gratuites pour vous. Il n'est
pas dérogé aux droits de garantie prévus par la loi.
2) La garantie ne concerne que les défauts de
fabrication et de matériel ainsi que leur élimination voir
l'échange de l'appareil. Notre appareil n'étant pas
prévu pour une utilisation à des fins professionnelles,
artisanales ou industrielles, la garantie ne couvre pas
ces cas d'utilisation ou les activités équivalentes.
D'autre part, en cas d’avarie, de dommages résultant
du non-respect de la notice d'utilisation ou de
montage (comme p.ex. une mauvaise tension du
secteur ou type de courant), d'une installation
non-conforme aux règles de l'art, d'une application
abusive ou mauvaise (comme p.ex. la surcharge de
l'appareil ou l'utilisation d'outils de travail ou
d'accessoires non-agrées), de non-respect des
consignes de maintenance et de sécurité,
d'introduction de corps étrangers dans l'appareil
(comme p.ex. du sable, des pierres ou de la
poussière), de recours à la force ou d'effet d'autrui
(comme p.ex. des dommages dus à une chute) ainsi
qu'en cas d'usure habituelle résultant d'une utilisation
conforme (comme p.ex. batterie, lame, etc.) toute
indemnisation est exclue. Toutes modifications
effectuées sur l'appareil entraîne une extinction du
droit de garantie.
XIII- Garantie
-- Les anciens appareils électriques sont recyclables
et ne doivent pas être jetés avec les déchets
ménagers. Nous vous demandons donc de participer
activement à la protection des ressources et de
l'environnement et de ramener ce produit dans un
endroit de reprise adapté si ce dernier est disponible.
-- Le produit est livré dans un emballage le protégeant
des dommages dus au transport. Veuillez conserver
l'emballage jusqu'à ce que vous ayez vérifié que vous
disposez bien de tout les éléments et que le produit
fonctionne correctement. Recyclez ensuite
l'emballage.
XII- Recyclage et mise au rebut
Problème Cause probable Solution
1. Le produit ne
démarre pas.
1.1 Le produit n'est pas
branché.
1.2 Le câble ou la prise est
endommagé.
1.3 Autre défaut électrique
au produit.
1.1. Brancher le produit.
1.2. Faire contrôler
l'appareil par un électricien.
1.3. Faire contrôler
l'appareil par un électricien.
2. Le produit
n'atteint pas sa
pleine
puissance.
2.1 La rallonge utilisée n'est
pas compatible avec le
produit.
2.2 La tension de la source
d'alimentation (par exemple
un générateur) est trop faible.
2.3 Ouvertures de ventilation
bloquées.
2.1. Utiliser une rallonge
adaptée.
2.2. Brancher l'appareil
dans une autre source
d'alimentation.
2.3. Nettoyer les
ouvertures de ventilation.
3. Résultat
insatisfaisant
3.1 La lame n'est pas adaptée
au matériau de la pièce à
usiner.
3.2 La lame est pliée.
3.1. Utiliser une
nouvelle lame.
3.2 Remplacer la lame.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pattfield KD-8 and is the answer not in the manual?

Pattfield KD-8 Specifications

General IconGeneral
BrandPattfield
ModelKD-8
CategoryPower Tool
LanguageEnglish

Related product manuals