37
Twist, trageți maneta din partea din față de sub
scaun și ridicați simultan scaunul.
Utilizare cu Viaggio Twist
în direcția de mers
23 Asigurați-vă că bara de recul este plasată
în locașul de sub bază atunci când utilizați
Viaggio Twist.
Cuplați Viaggio Twist poziționându-l pe Base
Twist în dreptul dispozitivelor de prindere
(verificați forma corespunzătoare a bazei) și
împingeți în jos până când se aude un clic.
Verificați dacă indicatoarele roșu/verde aflate în
părțile laterale ale plăcii pivotante sunt în poziția
verde (a).
- Repetați pașii din figura 21 pentru a roti scaunul
atunci când puneți sau scoateți copilul.
- Pentru a desprinde scaunul de bază, repetați
operațiunile indicate în desenul 22.
IMPORTANT: Nu utilizați Viaggio Twist în
direcția de mers înainte de vârsta de 15 luni
și numai dacă înălțimea copilului depășește
76 cm.
IMPORTANT: nu utilizați cu automobilul în
mișcare dacă indicatoarele de orientare a
plăcii pivotante sunt roșii.
Desprinderea Base Twist
24 Pentru a desprinde baza de pe scaun, apăsați
blocajul de siguranță 1 și butonul de eliberare
2 de pe ambele manete laterale (a) și trageți
simultan manetele îndepărtând baza de scaun.
Puneți la loc conectorii în interiorul bazei (b),
trăgând până la capăt (3).
25 Rotiți bara de recul (c) și piciorul (d),
poziționându-le în locașurile corespunzătoare
de sub bază.
Numere de serie
26 În interiorul compartimentului de instrucțiuni al
Base Twist se află instrucțiuni privind:
- denumirea produsului, data de fabricație și
numărul de serie al produsului (a).
- eticheta de omologare (b).
Aceste elemente sunt utile pentru consumator
în cazul în care produsul prezintă probleme.
Curăţarea şi întreţinerea
• Acest produs necesită un minim efort de
întreţinere. Curăţarea şi întreţinerea trebuie
realizate numai de adulţi.
• Curăţaţi periodic componentele din plastic cu
o cârpă umedă. Nu folosiţi solvenţi sau alte
produse similare.
• Feriţi produsul de agenţii atmosferici:
umiditate, ploaie sau zăpadă. Expunerea
prelungită la soare poate determina modificări
de culoare asupra multor materiale.
• Depozitaţi produsul într-un mediu uscat.
Peg Perego S.p.A.
Peg Perego S.p.A. adoptă un sistem de
management al calității certificat de TÜV Italia
Srl în conformitate cu standardul ISO 9001.
Peg Perego va putea face oricând modificări
la modelele descrise în această publicaţie din
motive tehnice sau comerciale.
Serviciul post-vânzare
Peg Perego
În cazul în care se pierde sau se deteriorează
vreo componentă, folosiţi numai piese de
schimb originale Peg Perego. Pentru orice
reparaţii, înlocuiri, informaţii despre produse
şi comenzi de piese de schimb şi accesorii
originale, vă rugăm să contactaţi Serviciul
Asistenţă Peg Perego, menţionând numărul
serial al produsului, dacă acesta există.
tel.: 0039/039/60.88.213
e-mail customer.service@pegperego.com
website www.pegperego.com
Toate drepturile de proprietate intelectuală
asupra conţinutului acestui manual sunt
deţinute de Peg Perego S.p.A. şi sunt protejate
de legislaţia în vigoare.
Благодарим Ви, че избрахте
продукт на Peg Perego.
Съвместимост на продукта
• Base Twist е основа за автомобил, която да
се използва в комбинация със столче за
автомобил Primo Viaggio (Lounge, SLK) за
деца с ръст между 40 и 87 cm.
• Base Twist е основа за автомобил, която да
се използва в комбинация със столче за
автомобил Viaggio Twist в посока, обратна
на движението, за деца с ръст между 61 и
105 cm и в посока на движението за деца
с ръст между 76 и 105 cm.
• Основата Base Twist НЕ може да се
използва в комбинация със следните
столчета за автомобил на PegPerego:
Primo Viaggio SL
Primo ViaggioI-PLUS
Primo FF105
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Прочетете внимателно инструкциите преди
употреба и ги запазете на подходящо място
за бъдеща употреба. Неспазването на
инструкциите за монтиране на столчето за
кола може да доведе до рискове за вашето
дете. Прочетете внимателно инструкциите
на автомобила относно монтирането на
предпазните устройства за деца.
• Тази основа e система за обезопасяване за
деца тип “i-Size”. Одобрена е въз основа на
Регламент № 129, подходяща за седалки на
автомобили, съвместими с „i-Size“, както е
посочено от производителя на автомобила
в ръководството за експлоатация и
поддръжка.
При съмнения или за допълнителна
информация относно закрепването на
основата i-Size към конкретни автомобили,
обърнете се към производителя на
изделието за обезопасяване или към
търговския представител.
• Не монтирайте тази основа върху
пътнически седалки с включени въздушни
възглавници. Изключете въздушната
възглавница преди да монтирате основата.
Употребата на тази основа върху седалки,
оборудвани с включени въздушни
BG_български