EasyManua.ls Logo

Peg-Perego VIAGGIO 2-3 SUREFIX - Page 73

Peg-Perego VIAGGIO 2-3 SUREFIX
148 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
73
CZ_Čeština
Děkujeme, že jste si zvolili
výrobek Peg-Pérego.
Sedačka, Viaggio 2/3
Surefix, „Univerzální“ model
s bezpečnostními pásy
• Homologováno v souladu s
evropskými normami UN/ECE R44/04
pro děti o hmotnosti mezi 15 až 36 kg
(zhruba 3 – 12 let).
• Vhodná pro téměř všechny sedačky,
ne ovšem pro všechny.
Sedačku lze upevnit správně pouze
pokud návod k použití a údržbě
vozidla uvádí, že je kompatibilní s
„univerzálním“ fixačním systémem.
• Tato dětská sedačka je označena
jako „Univerzální“ a v porovnání s
předchozími modely splňuje přísnější
homologační kritéria, která neměla
označení homologace.
• Dětskou sedačku lze použít pouze
ve schválených automobilech, které
jsou vybaveny bezpečnostními pásy
se třemi statickými fixačními body
nebo navíjecím mechanismem,
homologovány v souladu s normou
UN/ECE/ R°16 nebo jejím ekvivalentem.
Použití bezpečnostních pásů se
dvěma fixačními body či fixačními
body na břiše je zakázáno.
Sedačka, Viaggio 2/3
Surefix, „Polo-univerzální“
model s bezpečnostními
pásy a systémem Surefix
• Homologováno v souladu s
evropskými normami UN/ECE R44/04
pro děti o hmotnosti mezi 15 až 36 kg
(zhruba 3 – 12 let).
• Háčky Surefix poskytují větší
bezpečnost, ale nemohou nahradit
funkci bezpečnostních pásů v
automobilu.
• Použití bezpečnostních pásů se
dvěma fixačními body či fixačními body
na břiše je zakázáno.
VAROVÁNÍ
Před použitím si pozorně přečtěte
návod k použití a uchovejte jej na
bezpečném místě pro využití v
budoucnu. Nedodržení návodu
k použití by mohlo děti vystavit
vážnému riziku.
• Sedačka Viaggio 2/3 Surefix musí
sestavit a upevnit dospělý člověk.
Sedačka se musí sestavit a upevnit
před tím, než do ní posadíte dítě.
• Během cesty nikdy nedržte dítě v
náručí a ani mu nedovolte sedět na
sedačce auta. V případě nenadálého
zabrzdění, a to i za nízké rychlosti, by
dítě mohlo snadno vyletět dopředu.
• Nevkládejte do mechanismů sedačky
prsty.
• Dbejte zvláštní pozornosti na
zavazadla či jiné předměty, které by
mohly během nehody dítě sedící v
sedačce zranit.
• Neupevňujte sedačku způsobem
jiným, než který je zde uveden, protože
by mohlo během nehody dojít k
odepnutí sedačky.
• Ujistěte se, že pás se třemi fixačními
body k upnutí dětské sedačky k sedačce
automobilu je správně napnutý a není
přetočený.
• Je-li dítě usazeno v sedačce,
nenechávejte auto bez dozoru: dávejte
na dítě pozor, i když spí.
• Dítě nikdy nenechávejte v autě bez dozoru,
ani na krátkou dobu. Teplota uvnitř vozidla
se může rychle změnit a pro dítě může být
nebezpečná.
• Nikdy dítě nevytahujte ze sedačky, je-li
automobil v pohybu.
• Zkontrolujte, že sedačku neblokuje
pohyblivá součást sedadla či dveří.
• Nastavte výšku a napnutí
bezpečnostních pásů a ujistěte se, že
dobře drží tělo dítěte, ale ne příliš silně.
Zkontrolujte, že pás není přetočený, a
že jej dítě nemůže odepnout.
• Je-li automobil vystaven přímému
slunečnímu světlu, nenechávejte
sedačku uvnitř, protože by se některé
části mohli přehřát a způsobit poranění
citlivé pokožce dítěte. Před usazením
dítěte se přesvědčte, že sedačka není
příliš horká.
• Nepoužívejte sedačku bez výstelky.
Výstelku nelze vyměnit za žádnou jinou,
pokud ta nebyla speciálně schválena
výrobcem, protože je integrální
součástí sedačky a je z bezpečnostních
důvodů nezbytná.
Neodstraňujte ani nevyměňujte bílé
polystyrenové díly pod sedačkou, v
zádové opěrce a v opěrce hlavy, jsou
důležité pro bezpečnost.
• Nejste-li si něčím jisti, kontaktujte
výrobce či prodejce této sedačky.
• Tomuto výrobku je přiděleno
pořadové výrobní číslo.
• Neodstraňujte přilnavé a našité štítky.

Related product manuals