EasyManua.ls Logo

Peg-Perego Viaggio1 Duo-Fix K TT - Page 124

Peg-Perego Viaggio1 Duo-Fix K TT
164 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
124
38• zakačite jezičak u sjedište odvajača za noge.
39• navucite oblogu počevši od sjedala, a zatim nastavite
na viši dio, pazeći na rubove naslona.
40• Navucite na naslon za glavu pazeći na crveni jezičak,
koji mora proći u očicu platna.
u sigurnosne pojaseve ubacite zaštite za ramena.
41• Ubacite pojaseve u očicu sjedalice, najprije kuku zaštite
za rame, a nakon toga pojaseve.
42• produljite pojaseve i ubacite ih u podvozje sjedalice,
pojaseve u gornji otvor, a kopču u donji otvor,
43• ispravno ih povežite straga, kao na slici.
otpustite sigurnosne pojaseve (točka 17);
VAŽNO: pojasevi ne smiju biti zapetljani.
44• PAŽNJA: Središnji pojas za podešavanje mora proći
iza plastičnog štitnika, kao što je prikazano.
45• otvorite stražnji poklopac i zakačite pojaseve na zadnji
držač,
postavite reduktor, ako je dijete maleno.
Oprema
46• Clima Cover Car Seat: periva presvlaka od Tencela,
tkanine od prirodnih vlakana koja regulira temperaturu
i vlažnost tijela (zimi grije i ljeti hladi) (sl. A).
Travel Bag Car Seat: praktična torba za prenošenje,
auto-sjedalica je zaštićena i čista (sl. B).
47• Car Seat Cup Holder: praktični držač za bočice koji se
može postaviti na auto-sjedalicu kako bi bočice imali
uvijek na dohvatu ruke (sl. C).
Serjsk brojev
48• Viaggio1 Duo-Fix K TT ispod sjedala ima navedene
informacije o nazivu proizvoda, datumu proizvodnje i
serijskom broju proizvoda.
49• Viaggio1 Duo-Fix K TT iza naslona ima naljepnicu
usklađenosti.
50• Datum proizvodnje pojasa.
Ovi podaci su korisni potrošaču u slučaju pojave bilo
kakvog problema.
Čišćenje proizvoda
Vaš proizvod zahtjeva minimalno održavanje. Čišćenje i
održavanje mogu obavljati samo odrasle osobe.
Preporučuje se držati čistima sve pokretne elementa.
Redovito čistite plastične dijelove vlažnom krpom i pri
tom ne koristite otapala ili slične proizvode.
Četkajte platnene dijelove za skidanje prašine.
Polistirenski sklop za upijanje udara ne čistite otapalima
ili sličnim proizvodima.
Proizvod zaštitite od atmosferskih čimbenika, vode,
kiše ili snijega; stalno i dulje izlaganje suncu bi moglo
uzrokovati promjenu boje mnogih materijala.
Proizvod čuvati na suhom mjestu.
Kako pročitati naljepnicu usklađenja
U ovom će odjeljku biti objašnjeno kako tumačiti
naljepnicu usklađenja (narančasta naljepnica).
Naljepnica je dupla, jer je ova sjedalica predviđena za
montažu u vozilo na dva različita načina:
sustav pričvršćivanja sa statičnim ili rotacijskim pojasom
u tri točke (natpis UNIVERSAL označava kompatibilnost
auto sjedalice s vozilima opremljenim ovom vrstom
pojasa).
sustav pričvršćivanja ISOFIX (natpis SEMI-UNIVERSAL
označava kompatibilnost auto sjedalice s vozilima
opremljenim ovim sustavom).
Na vrhu naljepnice nalazi se naziv proizvođača i naziv
proizvoda.
Slovo E unutar kruga: prikazuje oznaku europskog
usklađivanja a broj označava državu koja je izdala
usklađenje (1: Njemačka, 2: Francuska, 3: Italija, 4:
Nizozemska, 11: Velika Britanija i 24: Irska).
Broj usklađenja: ako počinje s 04 znači da je primijenjen
četvrti amandman (trenutno važeći) pravilnika R44.
Referentni propis: ECE R44/04.
Progresivni proizvodni broj: svaka sjedalica ima vlastiti
broj, od izdavanja potvrde o usklađivanju svaki se
razlikuje po vlastitom broju. Sva intelektualna prava koja
se odnose na sadržaj ovoga priručnika za uporabu u

Related product manuals