EasyManua.ls Logo

Peltor lite-com iii - Page 21

Peltor lite-com iii
160 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18
19
pro růz situace. Stisknum tlítka SET jednou čtikt je možno vybrat čti rych volitelné
edvolby. Předvolba je potvrzována hlasovým ozmem a zobrazona na displeji LCD.
Zvukový signál oznamuje, že nebyla vybna žádpředvolba. Po vybrání které edvolby je
mno ulit kaly a daí funkce. Stiskte tlítko SET až zvukový signál potvr, že nastavení
bylo uloženo. Číslo kalu zmizí a potom se znovu objeví na displeji LCD.
PTT (ruční vysílání s rádiovým systémem Lite-Com)
Stisknutím tlačítka PTTžete sdiovým systémem Lite-Com vysílat.
PTT AUX (pro externě připojené zařízení)
PTT AUX se používá s připojeným externím zařízením.
Set-up (rozšířená nastavení)
kolik funkje možno nastavit současným stisknutím tlačítek SET a ON/OFF (pro zapnutí
ístroje), dokud není aktivován displej LCD. Poté nejprve uvolněte tlačítko ON/OFF a teprve
potom tlačítko SET. Dokud jste v režimu nastavení (Set-up), zvolekanál není zobrazen na
displeji. Pomocí tlačítka MODE vyberte funkci, kterou chcete nastavit. Pomovoličů UP (+)
nebo DOWN (–) upravte nastavení. Nastavení jsou zobrazena na displeji LCD a je možno je
uložit stisknutím tlačítka ON/OFF, dokud se headset Lite-Com III nevypne.
Funkce Popis Nastavení
SUR Max. doba vysílá1 – 5 = minut, Off (vypnuto)
VOL Automaticnávrat k VOL zapnuto = On (zap.), Off (vyp.)
CH vrat k nastavení od výrobce
1)
Rychleejděte na 5
VOX Antivox
2)
zapnuto = On (zap.), Off (vyp.)
SQ
SUB Externí připojení Vyberte nastavení 1 = Externí PTT
3)
podle doporučení v brožuře, která 2 = režim přenosného audio zařízení
4)
je dodávána s připojovacím kabelem. 3 = režim komunikačníhodia
5)
4=režim telefonu
6)
PWR Automaticvypnutí po dvou hodinách ON = zapnuto, OFF = vypnuto
1)
Nastavení od výrobce znamená normála rozšířená nastavení jsou následující:
Normálnastavení: SUR = 3, VOL = 3, CH = 1, VOX = 3, SQ = 3, SUB = --, PWR = HI.
Rozšířená nastavení (SET UP): SUR = 3, VOL = on (zap.), CH = 0, VOX = on (zap.), SQ
(není k dispozici), SUB = 1, PWR = on (zap.).
2)
Antivox znamená, že hlasem ovládavysíláje zablokované, když někdo vysína stejné
frekvenci. Vy můžete vysílat pouze s pomocí funkce PTT.
3)
Kdje zvoleno „Externí PTT“, je možno do exterzásuvky připojit externí klíčovaspínač
(PTT). Funkce PTT je stejjako při použití normálního PTT.
4)
Zvuk z walkmanu (discmanu) je automaticky ztlumen, aby nedocházelo k rušení vysílání a
íjmu s rádiovým systémem Lite-Com. Zvuk je možno ztlumit i ručně stisknutím PTT AUX.
m se také zablokuje hlasem ovda vyz rádiového systému Lite-Com, cusnadňuje
poslouchání okolních zvuků a hovor s ostatními. Funkce je potvrzena dvěma krátkými tóny.
Dalším stisknutím tlačítka PTT AUX se ztlumení uvola hlasem ovládané vysílání začne
opět fungovat. Nové nastavení je potvrzeno jedním dlouhým tónem.
5)
Když stisknete a podržíte tlačítko PTT AUX v režimu komunikačního rádia, exteripojené
komunikační dio bude vylat. Během vylání PTT AUX žete poslouchat odchozí vysílá
a hlasem ovládané vysílání z rádiového systému Lite-Com je zablokované.
6)
Režim telefonu
PTT AUX se používá pro ijímání a ukončování telefonních hovorů. Funkce přijímání hovoru
je potvrzena dvěma krátkými ny a hlasem ovládané vysíláz rádiového systému Lite-Com
je během telefonních hovorů zablokované. Je však možné vysílat s pomocí PTT na diovém
systému Lite-Com. Stisknutím PTT AUX se režim telefonu zruší a nastavení je potvrzeno
dlouhým tónem.
Další nastavení
Většina funkcí headsetu Lite-Com III může t nastavena od robce podle požadav
kazníka. Potřebujete-li více informací, obraťte se na společnost PELTOR.
INSTALACE / NASTAVENÍ
Baterie
Odšroubujte kryt prostoru pro baterie a sklopte jej dozadu. Použijte dvě alkalicbaterie AA
1,5 V (jsou přiloženy). Zkontrolujte, zda póly + a – směřují správným směrem (viz obrázek
uvnitř krytu).
Společnost Peltor nabízí také akumulátor NiMH (ACK03), který je možno použít místo
suchých baterií.
VAROVÁNÍ! Jsou-li používány nabíjebaterie, je nutno je zasunout podle pokynů v návodu
k nabíječce. Sucbaterie mohou explodovat, pokud by byly znovu nabíjeny.
Hlavový most (Obr. J)
(J:1) Roztáhněte mušle od sebe. Nasaďte headset tak, aby polstrování náušníků dobře
iléhala na uších.
(J:2) Nastavte výšku mušlí tak, aby dobře a pohodlpřiléhaly. Přidržujte hlavový most
rukou na hlavě a posunováním mušlí nahoru nebo domušle nastavte.
(J:3) Hlavový most musí sedět přímo na temeni hlavy.