EasyManua.ls Logo

Penclic Mouse B2 - Page 4

Penclic Mouse B2
6 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4
NL
IT
FR
De muis installeren
Plaats de batterij in de muis. Laad de batterij volledig op via
de meegeleverde micro USB-oplaadkabel. Zet de aan/uit-
schakelaar aan de onderkant van de muis AAN. Installeer de
Penclic Mouse™.
Installatie van Bluetooth-apparaat op normale pc
ɒ$FWLYHHUGH%OXHWRRWKYHUELQGLQJRSGHFRPSXWHU
ɒ'UXNRSGHNQRSDDQGHRQGHUNDQWYDQGHPXLVRPGH
Bluetooth-herkenning op de muis te activeren.
ɒ=RHNRSXZFRPSXWHUQDDU%OXHWRRWKDSSDUDWHQ
ɒ$OVGH]RHNDFWLHYROWRRLGLVVHOHFWHHUWXGHRSWLH
BT Mouse.
ɒ,QVWDOOHHUGHPXLV8Z3HQFOLF0RXVHɬLVQXNODDU
voor gebruik.
Werken met uw Penclic Mouse™
1. Houd de Penclic Mouse™ vast als een pen. Het onderste
gedeelte werkt als een traditionele muis.
2. Laat uw onderarm en uw hand op het bureaublad rusten en
zorg dat uw schouders ontspannen blijven.
3. Het pengedeelte kan worden aangepast aan de gewenste
greep. Houd het onderste deel van de muis met één hand
vast terwijl u de pen met de andere hand in de gewenste
stand brengt.
7HFKQLVFKHVSHFLʖFDWLHV
De Penclic Mouse™ is geschikt voor alle besturingssystemen die
USB HID 1.1 ondersteunen. Dit geldt voor Windows XP en latere
Windows-versies, Mac OS X versie 10.1 of later en de meeste
Linux- en BSD-varianten. Er hoeft geen speciale software of een
extra stuurprogramma te worden gnstalleerd.
ɒ%OXHWRRWKYHUELQGLQJQLHWRQGHUVWHXQGGRRUVWDQGDDUGL26
ɒ:HUNWRSYULMZHOHONRSSHUYODN]RQGHUPXLVPDWRIWDEOHW
ɒ)XQJHHUWDOVYLMINQRSVPXLVPHWVFUROOZLHO
ɒ$$$91L0+RSODDGEDUHEDWWHULMELMQRUPDDOJHEUXLNPRHW
GHEDWWHULMQDFLUFDPDDQGHQRSQLHXZZRUGHQRSJHODGHQ
ɒ2SODGHQYLD86%]LHDIEHHOGLQJ
ɒ$$$9$ONDOLQH/5QLHWRSODDGEDUHEDWWHULMHQNXQQHQ
als alternatief worden gebruikt. LET OP: Nietoplaadbare
batterijen nooit opladen.
ɒ1DPLQZRUGWGHHQHUJLHVSDDUVWDQGJHDFWLYHHUG'UXNRS
een knop om verder te werken.
ɒ'UDDGORRVEHUHLNLVPLQLPDDOPHWHU
ɒ0XLVUHVROXWLH
$IPHWLQJHQ
Hoogte: 140 mm, voet: 44,1 x 20 mm.
Gewicht: 41 g.
Problemen oplossen
www.penclic.se/troubleshooting
ɒ&RQWUROHHUGHEDWWHULM
ɒ$OVGHEDWWHULMRSJHODGHQPRHWZRUGHQEUDQGWKHWURGH
LED-lampje op de muis. Als de batterij volledig opgeladen is,
brandt er een groen lampje.
ɒ3UREHHUGH86%FRQQHFWRURSHHQDQGHUHFRPSXWHUDDQWH
sluiten.
ɒ'HEHZHJLQJYDQGHPXLVDDQZLM]HUNDQQDGHOLJZRUGHQ
beïnvloed door sterk glanzende oppervlakken.
ɒ$OVKHWQLHWOXNWRPGH%OXHWRRWKYHUELQGLQJWHYLQGHQNLMNWX
hier: www.penclic.se/troubleshooting
%(/$1*5,-. Apple heeft het gebruik van muizen niet
goedgekeurd voor iOS-apparaten zoals de iPhone en de iPad.
Als u problemen hebt bij het installeren van de Penclic Mouse™
voor een bepaald apparaat, kijkt u hier: www.penclic.se/
troubleshooting
Technischer Ondersteuning
Als u technische ondersteuning nodig hebt voor uw Penclic
®
SURGXFW EH]RHNW X RQ]H ZHEVLWH ZZZSHQFOLFVH YRRU PHHU
informatie of neemt u contact op met onze helpdesk.
U kunt de helpdesk bellen tijdens kantooruren Centraal
(XURSHVHWLMG&(7
Contact
+ 46 8 544 98 995
contact@penclic.se
&RJXUD]LRQHGHOPRXVH
Inserire la batteria nel mouse. Ricaricare completamente la
batteria con il cavo di ricarica micro-USB in dotazione.
Portare linterruttore di alimentazione sotto il mouse in
posizione ON. Installare Penclic Mouse™.
Installazione del dispositivo Bluetooth per PC standard
ɒ$WWLYDUHODFRQQHVVLRQH%OXHWRRWKVXOFRPSXWHU
ɒ3UHPHUHLOSXOVDQWHVRWWRLOPRXVHSHUDWWLYDUHODULFHUFD
Bluetooth sul mouse.
ɒ$YYLDUHODULFHUFDGHLGLVSRVLWLYL%OXHWRRWKVXOFRPSXWHU
ɒ6HOH]LRQDUH%70RXVH
ɒ,QVWDOODUHLOPRXVH3HQFOLF0RXVHɬªSURQWRSHUOɋXVR
Uso di Penclic Mouse™
1. Tenere Penclic Mouse™ come una penna, la base funziona
come un mouse tradizionale.
$SSRJJLDUHOɋDYDPEUDFFLRHODPDQRVXXQDVXSHUʖFLH
tenendo rilassate le spalle.
3. La parte della penna può quindi essere regolata in base alla
SUHVDVSHFLʖFD7HQHUHIHUPDODEDVHFRQXQDPDQRHUXRWDUH
la penna all’angolazione desiderata con l’altra mano.
Dati tecnici
Le piattaforme supportate per Penclic Mouse™ sono tutti i
sistemi operativi che supportano HID 1.1, tra cui Windows XP o
successivi, Mac OSX versione 10.1 o successive e la maggior parte
dei sistemi operativi Linux/BSD. Non richiede linstallazione di
software/driver supplementari.
ɒ&RQQHVVLRQH%OXHWRRWK1RQVXSSRUWDWDGDOOR
VWDQGDUGL26
ɒ)XQ]LRQDSUDWLFDPHQWHVXTXDOVLDVLVXSHUʖFLHVHQ]DWDSSHWLQR
o tablet.
ɒ3XOVDQWHDIXQ]LRQLHURWHOODGLVFRUULPHQWR
ɒ%DWWHULDULFDULFDELOH1L0+$$$9DXWRQRPLDGLPHVL
FLUFDLQFDVRGLXWLOL]]RTXRWLGLDQR
ɒ5LFDULFDYLD86%
ɒ%DWWHULDDOFDOLQD/5$$$91RQXWLOL]]DUHEDWWHULH
ricaricabili. NOTA: Non ricaricare.
ɒ$WWLYD]LRQHGHOODPRGDOLW¢GLULVSDUPLRHQHUJHWLFRGRSR
minuti dalla pressione di un pulsante.
ɒ3RUWDWDPLQLPDVHQ]DFDYRGLPHWUL
ɒ,PSRVWD]LRQHGSL
Dimensioni
Altezza: 140 mm, base: 44,1 x 20 mm.
Peso: 41 g.
Ricerca dei guasti
www.penclic.se/troubleshooting
ɒ&RQWUROODUHODEDWWHULD
ɒ4XDQGRODEDWWHULDªTXDVLVFDULFDLO/('VXOPRXVHVL
DFFHQGHLQURVVR4XDQGRODEDWWHULDªFRPSOHWDPHQWHFDULFD
il LED si accende in verde.
ɒ3URYDUHDFROOHJDUHLOPRXVHDXQDOWURFRPSXWHU
ɒ,OPRYLPHQWRGHOFXUVRUHSX´ULVXOWDUHPHQRSUHFLVRVX
VXSHUʖFLPROWROXFLGH
ɒ,QFDVRGLSUREOHPLGLFRQQHVVLRQH%OXHWRRWKFRQVXOWDUH
www.penclic.se/troubleshooting
IMPORTANTE: Apple non ha approvato l’uso del mouse per
i dispositivi iOS come iPhone e iPad. In caso di problemi di
installazione di Penclic Mouse™ su qualsiasi dispositivo,
consultare www.penclic.se/troubleshooting
Assistenza tecnica
Per eventuali richieste di assistenza tecnica per Penclic
®
, si
SUHJD GL FRQVXOWDUH LO VLWR ZHE ZZZSHQFOLFVH SHU XOWHULRUL
informazioni o di contattare il servizio di assistenza via e-mail.
,OVHUYL]LRGLDVVLVWHQ]DªGLVSRQLELOHLQRUDULGLXIʖFLR&(7
Contatti
+ 46 8 544 98 995
contact@penclic.se
Installation de la souris
Inrez la batterie dans la souris. Chargez la batterie avec le
EOHGH FKDUJHPLFUR86%IRXUQLMXVTXɋ¢ ODFKDUJH FRPSOªWH
glez l’interrupteur sous la souris sur ON Installez la Penclic
Mouse™
,QVWDOODWLRQGHGLVSRVLWLI%OXHWRRWK3&VWDQGDUG
ɒ$FWLYH]ODFRQQH[LRQ%OXHWRRWKVXUOɋRUGLQDWHXU
ɒ$SSX\H]VXUOHERXWRQVRXVODVRXULVSRXUDFWLYHUODUHFKHUFKH
Bluetooth sur la souris.
ɒ5HFKHUFKH]OHVS«ULSK«ULTXHV%OXHWRRWKVXUYRWUHRUGLQDWHXU
ɒOHFWLRQQH]OD%70RXVHTXDQGHOOHHVWG«WHFW«H
ɒ,QVWDOOH]ODVRXULVHWOD3HQFOLF0RXVHɬHVWSWH¢OɋHPSORL
Comment utiliser votre Penclic Mouse
1. Tenez la Penclic Mouse™ comme un crayon, la partie
inférieure fonctionne comme une souris traditionnelle.
2. Laissez votre avant-bras et votre main reposer sur une
surface, tout en maintenant vos épaules décontractées.
/DSDUWLHFUD\RQSHXW¬WUHDMXVW«HSRXUFRQYHQLU¢GLII«UHQWHV
prises. Tenez la partie inférieure avec une main et tournez le
FUD\RQMXVT¢OɋDQJOHGHYRWUHFKRL[DYHFOɋDXWUH
Caractéristiques techniques
Les plateformes prises en charge pour la Penclic Mouse™ sont
WRXV OHV V\VPHV GɋH[SORLWDWLRQ FRPSDWLEOHV DYHF +,'  ,OV
incluent Windows XP ou postérieur, Mac OSX version 10.1 ou
postérieur et la plupart des variantes Linux/BSD. Aucune autre
installation de logiciel/pilote suppmentaires n’est nécessaire.
ɒ&RQQH[LRQ%OXHWRRWKQRQUHFRQQXSDUL26VWDQGDUG
ɒ)RQFWLRQQHVXUSUHVTXHWRXWHVOHVVXUIDFHVVDQVWDSLVQL
tablette.
ɒ,QFOXWERXWRQVHWXQHPROHWWHGHG«ʖOHPHQW
ɒ%DWWHULHUHFKDUJHDEOH
ɒ1L0+$$$9GXUHHQYLURQPRLVGɋXWLOLVDWLRQTXRWLGLHQQH
DYDQWTXɋXQHUHFKDUJHVRLWQ«FHVVDLUH
ɒ&KDUJHSDU86%
ɒ/5$$$93DVLOHVWSRVVLEOHGɋXWLOLVHUXQHSLOHDFDOLQH
non rechargeable. REMARQUE: ne la
rechargez pas.
ɒ/HPRGHGɋ«FRQRPLHGɋ«QHUJLHG«PDUUHDSVPLQXWHV
appuyez sur un bouton pour démarrer.
ɒ3RUHVDQVʖOPLQLPXPPªWUHV
ɒ'HU«VROXWLRQSSS
Dimensions
Hauteur: 140 mm, base: 44,1 x 20 mm.
Masse: 41 g.
Résolution des problèmes
www.penclic.se/troubleshooting
ɒ&RQWOH]ODEDWWHULH
ɒ6LODEDWWHULHGRLW¬WUHFKDUJ«HOD'(/GHODRXULVVɋDOOXPH
HQURXJH/RUVTXHODEDWWHULHHVWFRPSWHPHQWFKDUHXQ
témoin vert s’allume.
ɒ%UDQFKH]OD¢XQDXWUHRUGLQDWHXU
ɒ/HPRXYHPHQWGXFXUVHXUSHXW¬WUHDIIHFW«SDUGHVVXUIDFHV
WUªVEULOODQWHV
ɒ6LYRXVDYH]GHVGLIʖFXOVSRXUWURXYHUODFRQQH[LRQ
Bluetooth, veuillez consulter www.penclic.se/troubleshooting
IMPORTANT : Apple n’a pas approu l’utilisation de souris
SRXUYRWUHDSSDUHLOL26F¢GL3KRQHHWL3DG6LYRXVDYH]GHV
SUREPHVSRXULQVWDOOHUYRWUH3HQFOLF0RXVHɬVXUXQDSSDUHLO
Veuillez consulter www.penclic.se/troubleshooting
Support technique
Si vous avez besoin d’un support technique suppmentaire pour
votre appareil Penclic
®
XWLOLVH]QRWUHVLWH:HEZZZSHQFOLF
VHSRXUREWHQLUSOXVLQIRUPDWLRQVRXFRQWDFWH]QRWUHJURXSH
de support par courriel.
Appelez le support technique aux heures de bureau, heure
FHQWUDOHGHOɋ(XURSH&(7
Contact
+ 46 8 544 98 995
contact@penclic.se
Welkom bij de snelstartgids.
De Penclic Mouse™ koppelt een ergonomisch ontwerp aan hypermoderne
PXLVWHFKQRORJLHHQELHGWRQJHYHQDDUGHSUHFLVLHHIʖFLQWLHHQFRPIRUW
Benvenuto alla guida rapida.
Penclic Mouse™ combina un design ergonomico con una tecnologia all’avanguardia
SHURIIULUHXQDSUHFLVLRQHXQFRPIRUWHXQɋHIʖFLHQ]DLPEDWWLELOL
Bienvenue dans le guide rapide.
La Penclic Mouse™ combine une conception ergonomique avec une technologie de souris
PRGHUQHDʖQGHYRXVRIIULUXQHSU«FLVLRQXQFRQIRUWHWXQHSURGXFWLYLW«LJDO«V

Related product manuals