EasyManua.ls Logo

Penclic Mouse B2 - Fehlerbehebung

Penclic Mouse B2
6 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3
DK
FI
DE
.RQʖJXUDWLRQDIPXVHQ
6¨W EDWWHULHW L PXVHQ 2SODG EDWWHULHW YKD 'HW PHGOJHQGH
PLNUR86%RSODGQLQJVVNDEHOLQGWLO GHWHU IXOGW RSODGHW 7¨QG
PXVHQ YKD 7¨QGVOXNNQDSSHQ S§ XQGHUVLGHQ DI PXVHQ
Installér Penclic Mouse™.
,QVWDOODWLRQDI%OXHWRRWKVWDQGDUGHQKHGS§SF
ɒ$NWLU%OXHWRRWKIRUELQGHOVHQS§FRPSXWHUHQ
ɒ7U\NS§NQDSSHQXQGHUPXVHQIRUDWDNWLYHUH%OXHWRRWK
gningen på musen.
ɒ6ºJHIWHU%OXHWRRWKHQKHGHUS§FRPSXWHUHQ
ɒ9¨OJ%70RXVHQ§UGHQHUIXQGHW
ɒ,QVWDOO«UPXVHQRJV§HU3HQFOLF0RXVHɬNODUWLOEUXJ
Sådan bruger du din Penclic Mouse
1. Hold Penclic Mouse™ ligesom en kuglepen. Den nederste del
fungerer ligesom en almindelig mus.
/DGXQGHUDUPHQRJK§QGHQKYLOHS§HQRYHUʗDGHPHQVGX
slapper af i skuldrene.
3. Pennedelen kan justeres til forskellige slags greb. Hold fast
om den nederste del med den ene hånd, og roter pennen i den
ønskede vinkel med den anden hånd.
7HNQLVNHVSHFNDWLRQHU
De understøttede platforme for Penclic Mouse er alle
operativsystemer, der understter HID 1.1. Dette omfatter
Windows XP eller nyere, Mac OSX version 10.1 eller nyere og de
ʗHVWHXGJDYHUDI/LQX[%6''XVNDOLNNHLQVWDOOHUH\GHUOLJHUH
software/drivere.
ɒ%OXHWRRWKIRUELQGHOVHXQGHUVWºWWHVLNNHDI
VWDQGDUGL26
ɒ)XQJHUHUS§GHʗHVWHRYHUʗDGHUXGHQEORNHOOHUWDEOHW
ɒ+DUNQDSSHURJUXOOHKMXO
ɒ$$$91L0+RSODGHOLJWEDWWHULHWRSODGHWEDWWHULKROGHUWLO
P§QHGHUVGDJOLJEUXJ
ɒ2SODGQLQJYLD86%
ɒ/5$$$9$ONDOLQHXRSODGHOLJWEDWWHULNDQDQYHQGHV
BEMÆRK! Må ikke oplades.
ɒ(QHUJLVSDUHWLOVWDQGVWDUWHUHIWHUPLQWU\NS§HQNQDSIRU
at aktivere.
ɒ7U§GOºVU¨NNHYLGGHPLQGVWPHWHU
ɒ'SLLQGVWLOOLQJ
Mål
jde: 140 mm, bund: 44,1 x 20 mm.
JWJ
Feilsøking
www.penclic.se/troubleshooting
ɒ.RQWUROOHUEDWWHULHW
ɒUEDWWHULHWVNDORSODGHVO\VHUGLRGHQS§PXVHQUºGW1§U
batteriet er helt opladet, lyder dioden grønt.
ɒ6¨WGHWLHQDQGHQFRPSXWHU
ɒ0DUUHQVEHY¨JHOVHUNDQEOLYHS§YLUNHWDIPHJHWEODQNH
RYHUʗDGHU
ɒ+YLVGXKDUSUREOHPHUPHGDWʖQGH%OXHWRRWKIRUELQGHOVHQ
kan du få mere at vide på www.penclic.se/troubleshooting
VIGTIGT: Apple har ikke godkendt musen til brug sammen med
din iOS-enhed, dvs. iPhone og iPad. Har du problemer med at
installere Penclic Mouse™ på en enhed? Så gå til www.penclic.se/
troubleshooting
Teknisk support
Hvis du har brug for yderligere teknisk support til
dit Penclic
®
produkt, kan du besøge vores websted
ZZZSHQFOLFVHIRUDWI§ʗHUHRSO\VQLQJHUHOOHUNRQWDNWHYRUHV
supportmedarbejdere via e-mail.
Ring til Teknisk Support inden for åbningstiden, Central
(XURSHDQ7LPH&(7
Kontakt
+ 46 8 544 98 995
contact@penclic.se
Hiiren asennus
Aseta akku hiiren sisään. Lataa akku täyteen mukana
toimitetulla mikro-USB-latauskaapelilla. Kytke virta hiiren
pohjassa olevasta virtapainikkeesta. Asenna Penclic Mouse™
-hiiri.
Bluetooth-laitteen asennus tavalliseen tietokoneeseen
ɒ$NWLYRLWLHWRNRQHHQ%OXHWRRWK\KWH\V
ɒ$NWLYRLKLLUHQ%OXHWRRWKKDNXSDLQDPDOODKLLUHQDODRVDVVD
olevaa painiketta.
ɒ(WVLWLHWRNRQHHOWD%OXHWRRWKODLWWHLWD
ɒ9DOLWVHO¸\GHWW\%70RXVH
ɒ$VHQQDKLLUL3HQFOLF0RXVHɬRQQ\WYDOPLVN¦\WHWW¦Y¦NVL
Penclic Mouse™-hiiren käyttö
1. Pidä Penclic Mouse™ -hiirtä kädessä kuten kynää. Pohjaosa
toimii perinteisen hiiren tavoin.
2. Anna kyynärvarren ja käden levätä alustalla ja pidä olkapäät
rentoina.
3. Kynäosa voidaan säätää sopimaan erilaisiin otteisiin. Pi
pohjaosasta kiinni toisella kädellä ja kierrä kynä haluamaasi
kulmaan toisella kädellä.
Tekniset tiedot
Penclic Mouse™ -hiiri toimii kaikissa HID 1.1 -yhteensopivissa
ytrjestelmissä. Näihin kuuluvat Windows XP tai uudempi,
Mac OS X -versio 10.1 tai uudempi sekä useimmat Linux- ja BSD-
jakelut. Muita ohjelmisto- tai ohjainasennuksia ei tarvita.
ɒ%OXHWRRWK\KWH\VWDYDOOLVHWL26ODLWWHHWHLY¦WWXH\KWH\WW¦
ɒ7RLPLLO¦KHVNDLNLOODDOXVWRLOODLOPDQKLLULPDWWRD
ɒ6LV¦OW¦¦YLLVLSDLQLNHWWDMDYLHULW\VUXOODQ
ɒ$$$NRNRLQHQ9Q1L0+DNNXODWDXVNHVW¦¦
MRNDLLVHVV¦N¦\W¸VV¦QRLQNDNVLNXXNDXWWD
ɒ/DWDXV86%QNDXWWD
ɒ0\¸VHLODGDWWDYDD/5$$$NRNRLVWD9QDONDOLSDULVWRD
voidaan käyttää. HUOMAA: Älä lataa Tavallisia paristoja.
ɒ9LUUDQV¦¦VW¸WLODN\WNH\W\\PLQXXWLQNXOXWWXD.¦\QQLVW¦
painamalla painiketta.
ɒ/DQJDWWRPDQODLWWHHQNDQWDPDRQY¦KLQ¦QYLLVLPHWU
ɒ'3,DVHWXNVHWRYDW
Mitat
Korkeus: 140 mm, alusta: 44,1 × 20 mm.
Paino: 41 g.
Vianetsintä
www.penclic.se/troubleshooting
ɒ7DUNLVWDDNNX
ɒ$NNXRQODGDWWDYDNXQKLLUHQPHUNNLYDORRQSXQDLQHQ9LKUH¦
valo syttyy, kun akku on latautunut täyteen.
ɒ.\WNHWRLVHHQWLHWRNRQHHVHHQ
ɒ(ULWW¦LQNLLOW¦Y¦WSLQQDWYRLYDWYDLNXWWDDRVRLWWLPHQOLLNNHLVLLQ
ɒ-RV%OXHWRRWK\KWH\GHQPXRGRVWDPLVHVVDRQRQJHOPLDNDWVR
ohjeita osoitteesta www.penclic.se/troubleshooting
RKEÄÄ: Apple ei ole hyksynyt hiiren ytä iOS-laitteissa,
MRLWDRYDWHVLPHUNLNVLL3KRQHMDL3DG-RV3HQFOLF0RXVHɬKLLUHQ
asennuksessa johonkin laitteeseen on ongelmia, katso ohjeita
osoitteesta www.penclic.se/troubleshooting
Tekninen tuki
Lisätietoja ja teknistä tukea Penclic
®
-näpimisn käytös
VDD ,QWHUQHWVLYXVWROWDPPH ZZZSHQFOLFVH WDL RWWDPDOOD
yhteyden tukihenkiihimme sähpostitse.
Teknisen tuen puhelinpalvelu toimii toimistoaikana Keski-
(XURRSDQDLNDD&(7
Yhteystiedot
+ 46 8 544 98 995
contact@penclic.se
Maus-Installation
Legen Sie die Batterie in die Maus ein Laden Sie die Batterie
mit dem mitgelieferten Micro-USB-Ladekabel, bis sie voll ist.
Stellen Sie den Hauptschalter der Maus an der Unterseite auf ON
Installieren Sie die Penclic Mouse™.
Bluetooth-Geräteinstallation an Standard-PC
ɒ$NWLYLHUHQ6LHGLH%OXHWRRWK9HUELQGXQJDP&RPSXWHU
ɒ'U¾FNHQ6LHGHQ.QRSIDQGHU0DXVXQWHUVHLWHXPGLH
Bluetooth-Suche an der Maus zu aktivieren.
ɒ6XFKHQ6LHQDFK%OXHWRRWK*HU¦WHQDXI,KUHP&RPSXWHU
ɒKOHQ6LHGLH%70RXVHVREDOGVLHJHIXQGHQZXUGH
ɒ,QVWDOOLHUHQ6LHGLH0DXVMHW]WLVWGLH3HQFOLF0RXVHɬ
betriebsbereit.
Verwendung der Penclic Mouse™
1. Halten Sie die Penclic Mouse™ wie einen Stift, der untere Teil
verhält sich wie eine hermmliche Maus.
2. Lassen Sie Ihren Unterarm und Ihre Hand auf einer Fläche
ruhen und halten Sie Ihre Schultern entspannt.
3. Der Stift-Teil lässt sich auf spezielle Greifarten einstellen.
Halten Sie den unteren Teil mit einer Hand fest und drehen
Sie den Stift mit der anderen in den genschten Winkel.
7HFKQLVFKHVSH]LʖNDWLRQHQ
Die unterstützten Plattformen für die Penclic Mouse™ sind
alle Betriebssysteme, die HID 1.1 unterstützen. Dazu geren
Windows XP oder her, Mac OSX Version 10.1 oder höher und die
meisten Linux/BSD-Varianten. Zusätzliche Software-/Treiber-
Installationen sind nicht erforderlich.
ɒ%OXHWRRWKYHUELQGLQJQLHWRQGHUVWHXQGGRRU
VWDQGDDUGL26
ɒ$UEHLWHWDXIQDKH]XMHGHU2EHUʗ¦FKHRKQH3DGRGHU7DEOHW
ɒ,PSOHPHQWLHUWHLQH7DVWHQPDXVXQG6FUROOUDG
ɒ$$$91L0+DXʗDGEDUH%DWWHULH$XʗDGHQEHLW¦JOLFKHU
9HUZHQGXQJQDFKPRQDWLJHU%HQXW]XQJHUIRUGHUOLFK
ɒ/DGHYRUJDQJGXUFK86%
ɒ/5$$$9QLFKWDDGEDUH$ONDOLQH%DWWHULHNDQQ
verwendet werden. HINWEIS:1LFKWDXʗDGHQ
ɒ(QHUJLHVSDUEHWULHEEHJLQQWQDFK0LQXWHQ]XP
ɒ6WDUWHQEHOLHELJH7DVWHGFNHQ
ɒ'SL(LQVWHOOXQJ
Abmessungen
he: 140 mm, unterer teil: 44,1 x 20 mm.
Gewicht: 41 g.
Fehlerbehebung
www.penclic.se/troubleshooting
ɒ%DWWHULH¾EHUSIHQ
ɒ%HL/DGHEHGDUIGHU%DWWHULHHUVFKHLQWDQGHU0DXVHLQHURWH
LED-Anzeige. Wenn die Batterie voll aufgeladen ist, erscheint
eine gne Lichtanzeige.
ɒ$QHLQHQDQGHUHQ&RPSXWHUDQVFKOLHQ
ɒ(LQH&XUVRUEHZHJXQJNDQQGXUFKVWDUNJO¦Q]HQGH
2EHUʗ¦FKHQHUIROJHQ
ɒ:HQQ6LH6FKZLHULJNHLWHQEHLP+HUVWHOOHQGHU%OXHWRRWK
Verbindung haben, besuchen Sie
www.penclic.se/troubleshooting
WICHTIG: Apple hat den Mausbetrieb für Ihr iOS-Gerät, d. h.
iPhone und iPad, nicht freigegeben. Haben Sie Schwierigkeiten,
Ihre Penclic Mouse™ mit einem Gerät zu verbinden? Bitte
besuchen Sie www.penclic.se/troubleshooting
Technischer support
Wenn Sie für Ihr Penclic
®
-Produkt zutzliche technische
Unterstzung benötigen, verwenden Sie bitte unsere Website
ZZZSHQFOLFVH I¾U ZHLWHUH ,QIRUPDWLRQHQ RGHU ZHQGHQ 6LH
sich per E-Mail an unsere Supportgruppe.
Anruf beim technischen Support zu den Gescftszeiten,
0LWWHOHXURS¦LVFKH]HLWHQ&(7
Kontakt
+ 46 8 544 98 995
contact@penclic.se
Velkommen til introduktionsvejledningen.
Penclic Mouse™ kombinerer ergonomisk design med moderne museteknologi,
KYLONHWJLYHUGLJXRYHUWUXIIHQSU¨FLVLRQNRPIRUWRJHIIHNWLYLWHW
Tervetuloa käytän pikaopasta.
Penclic Mouse™ on ainutlaatuisen tarkka, mukava ja tehokas hiiri, jossa
yhdistyy miellyttävä, ergonominen muoto ja nykyaikainen tekniikka.
Willkommen zur Kurzanleitung.
Die Penclic Mouse™ kombiniert ergonomisch ausgereiftes Design mit moderner Maus-
7HFKQRORJLHXP3U¦]LVLRQ.RPIRUWXQG(Iʖ]LHQ]EHUHLW]XVWHOOHQGLHXQYHUJOHLFKOLFKVLQG

Related product manuals