EasyManua.ls Logo

Pepeo 72140 - Page 43

Pepeo 72140
76 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
GB
To reverse
the
direction
of the
bladeg
firmly
to
one side
or the
other. The
fan
slide
the reverse
switch
(located
on
the top
ofthe.motor
housing)
to the
opposite
side.
Note: Make
sure
slide switch
is
pushed
w¡ll not
operate
with
the slide
sw¡tch in
tñe middle.
D
.Um
die Drehrichtung
der Flügelblätter
zu.ändern,
den
Umkehrschalter.(er
befindet
sich
oben am Motorgehåuse)
zur
gegenüberliegenden
Seite
schieben.
Hinweis:
vergewissern
5ie
sich, dass
dèr
umkehrschalter
fest
zu einer
Seite
geschoben
¡st. oeiventilãior
funtt¡ori¡ert
nii6iftñÃ1éiÇn.lter
in
der Mitte steht.
F Pour
faire
tourner les lames
du ventilateur
dans
le sens
invetse,
basculez I'int€rrupteur
de
marche
avant-arrière
(se
trouvant
sur la
partie
supérieure
du
boîtier
du moteur)
du
coté opposé.
Remarque.;Assurez-vous
que
I'intôrrupteur
a
gtiisiaie
troruãsur
I'un
ou l;ãut*
coi¿. iã"ãiìi¡iut"ui
iãncìbì";p;;ììr;rq;;
l'interrupteur
à
glissière
se
trouve
milieu.
scorrimento
a fondo in una
d¡rezione,
diversamente
se l'interruttore
si trova in
una
posizione
iniermãåiãli-vãnt¡fuiöre
nðn'iùÀl¡oner¿.
NL
om
de richting
van de.bla-den
om te keren,
schuift
u de
omkeerschakelaar
(die
zich
boven
op de motorbehuizing
bevindt)
naar
de tegenovergestelde
kant.
NB: Let
er op dat
de schuifschakelaar
volledig
naar
de ene
of andere
kant ijgeschoven.
oe väntilator
zainiei
wãitãñ
uirì-â
siñuirschãk¿ñ¡iñ
h;ñùäËn
,tuut.
E Para
invertir
el sentido de
laspaletas,
deslice el interruptor
de marcha
atrás
(ubicado.en
la
parte
su.perior
¡l,el
alojam¡ento
del motor)
hacia
el lado
opuesto.
Nota:
Asegúrese
de
qu.e
el interruptor
de tipo deslizante
esté firmemente
situado
än una
de iui
ãõs
positiònes-H
vàítìiaàòiio
run.¡onai¿
r¡ã
¡nte"ùpiãiãäiípà
¡Ërl¡
zante
está
situado
en el medio.
P
Para. inverter
a
direcção
das
pá1
deslize
o interruptor
de inversão
(localizado
em cima
do encaixe
do
motor)
para
o lado
oposto Nota:
certif¡que-se que
o interruptor
deslizante
é empunado
fìrmemente para
um ladb
ou
para
o outro. A ventoinha
não funcionã
com o intenúitor
desl¡zaniå
ño me¡o.
N
For
å snu rotasjonsretningen
til.viftebladene,
skyv
revers-br¡eren
(som
befinner
seg
toppen
av motorhuset)
til motsatt
side. Merknad:
Sørg for at
bryteren
skyves
helt ut
til den ene
eller den.andre
siden. Viften
úil ikke
fungÁre
hvis bryteren
står i r""hòmiótis,¡on.
För
att vända riktnino
vingarna,
skjut-vändo-mkopplare-n
þom.sittó
ovanpå motortruséti
iiímòtsatt
sida.
obs! Var
säker
att skjutomkopplaren
är
ordentligt
S skjuten
mot
den ena
Éiter a.d'a
;¡.fi;läak"ñlüñò.I'ãf¡i.tt.
ànr ,ri;úiö''i6põlai"ñ
ìiüåìli¡it
n.
FIN Lapojen pyorimissuunta
vojdaan
vaihtga
siir!ämällä
liukuk¡kin
(moottorikotelon
päällä)
vastakkaiselle
puolelle.
Huomaa:
Varmista,
enä
liukukytkin
on
työnnetty
kunnolla
jommallekummalle
puolelle.
Tuuletin
ei tbimi,
joí
liukukytk¡n
on keskellä'.
DK For
at,vende
om
vingernes
retn¡ng
skyd
glidekontakten (placeret
toppen
af motorhu-set)
til den modsatte
side.
Bemærk:
sørg for
at
gl¡dekontakten
er skubbet
helt
til den
ene eller til den
anden
sidl,
Ventllatoren
vil
ikke üirke
meä
glid'ei<ontakten
imiãiãrþosition.
PL AbyodwróciækierunekSmigiel,pzesuriprzelqcznik(mieszczqcysiç.naszszycieobudowysilnika)napzeciwnqpozycjç.Uwaga:Zwróæuwagçbyprzelqczniksuwa-
kowv
byl
przesuniçty
do samego
korica
z
jednèj
lub drugiej
stioÍry.
ùventytaór
nià
aüuiu,
gãy práq¡2nit
suwalöÇiír'4ãujãiiç
w
pozyc.¡i
sróåtóvüei.
'
-
-'
RUS
9ro6u
h3MeHnrb
HanpaB¡eHne
BpaqeHíf,
nonacreú,
c¿eøuute
nepeKnKlqarenb peaepca (pacnonoxerrorü
xaaepry
ropnyca
laoropa)
K nporr4BononoxHoü
ctopoxe.
3aue'laHue:
Y6eAurecu,
qro
non:yHxoauú
neþexnouarenu
reëp¿o
cgeiaHyr'a
ogiry
ønra e
¡pyryro
crop<ixy.
aeirrúnnrop
oyleipaoóiar;;¿¿il'
nonlyxxoeuú
nepeKnþqarenb
Haxognrcn
nocepe¡nne.
npaqþBaTí.
EST
.Labade
suuna ümberpööramiseks
lükakeümberpööramislül¡t¡ (mootorikorpuse
peal)
teisele
poole.
Märkus: Liuglülitit
tuleb lükata
kindlalt
ühele vði
teisele
poole.
Vent¡laator
ei tööta, kui
liuglüliti
on keskel.
LV
Lai nomainitu
läpsti4u grie5anãs
virzienu, pärslédziet
viE ¡enmainas
sledzi
(atrodas
motora
pãrsega
augspuse)
uz
pretejo
poziciju.
piezime:
pãrliecinieties,
vai
virzienmai¡as
slëdzis
ir
pilnibã
pàrslègts
vienä
vai oträ
pozicijã.
virzienmàiòas
slçdzis ir ieiLçgtñiaç;ã pozlci;a,
ventitáiois
nãaarbos¡es.
jungiklisstipriai
nustumtasiSvienospúiéiIkitq.Ventitiatôiiusneveiks,jôi
sÉntiiò¡antii¡ungiiiit¡uipìiiLtripe;äil;i."--
-
SK Ak
chcete zmenit
smer lopatiek,
presuñte
vypínað
opainého pohonu
(umiestnenf
navrchu
kr¡u
motora)
na opaðnú
stranu.
poznámka:
Zaistite. abv oresuvnú
vypínað
bol
napevno
presunutf
v
jednej
alé6o v
drühe; koncðve.¡ polohe.
ventiláíor
nebu¿e p?aiovãt
ìL'urìãiir.iruìlr
"vr]i¡[¿;;iä;"''*
vjedné
nebo v
druhé
poloze.
Ventilátor
nebúde
fungovat,
jesti¡¿e
bude
posuvríf
piepínaÈ'v
meiipoloze.
potisnili
povsem
v eno
ali drugo
smer. vêntilator
ne
bo deloüal,
èe
6o ít¡kalo v
sred¡ñi,
'
HR
Zaprom;enusmjerapropelera,kliznitepreklopnikza.obrtanje(smjeitennavrhukuéiStamotora)
nasuprotnustranu.Napomena:provjeritejeli
klizni
prekidaèpost-
avljen dobro
na
jednu
ili drugu
stranu.
Úkolikó;e
prekidað
uirediríi,
vent¡lator
ne¿À
iá¿iti-
-
-
végzócsúszókapcsolóhatározottanvalamelyikoldalralegyennyomva.Aventilátoínemlogr¡llo¿n¡,ftuicsdiOËápci'ofO'iOl¿pr¿¿ll¿í6anuuñ."'-'------'"
BG
3acr'¡¡na¡ranocoxaratuto!]3å1..1.ï_r]g:.T].ll9l,gtotnporx'ononoxHaracrpa'aKnþqa3acMflHaHanocoKara,Ha'npaqceorropeBbpryKopnycaHa
aloropa.
3a6enexxa:
He :a6paanñre,
qe
n¡b3raqbr
Ha rnnva
rpi6ea
BnHarr
Aa
e B
x¡iaüxo nrao
ranø
grcHo
no¡oxeune,
BeHlanaioplr
nniaa
¡a'páo-ä
íoraro
nnù3raqbT
e nocpeAata.
torul
pânã
la capåtîntr-o
parte
sauìlta.Ventìlatorul
nu
va functiona
dacå
comutatorul
sd aflåîn
pozilia
de mijlo¿.
GR
fto vo
ollá-{re
r4v xoreÚOuvor¡
ortçìeaiôeç,
¡.rerortvrlme
ro ôrorómr¡
owrorpogriç
(nou
Bpíorerororo
nóvto
¡répo.ç
rou
neprpÀr1¡roroç
¡rorép)
mr¡v
owígsr4
nÀeupú.
r¡¡reíoo4:
rryoupeu0eíre
órr o oÀro0oívrrrv
ôroxómr¡ç
é¡er onpr,r¡geí
drooepti
eiieipoç
rrt
irío ¡reprá
11
npoç r{;AtÀi.õ
d;ùäliü
òã;eäÍrË;py,i;;;ffi'
oÀro0oívtov
ôrorórnr¡ç
ppíoxsror
mr¡
¡réor¡.
TR
Kanatlann
dönüç
yönünü
tersine
çevirmek
için,
yön
dülmesini
(motor
mahfazasrnrn
üstünde
bulunur)
öteki tarafa
kaydrnn.
Not: Kayrcr
düöme
tam olarak
sonun
kadar
itilmelidir.
Kayrcr
dügme
ortâda
dururia
pêrvane!ah9maz.
G5-26-Melten-WH10
43