EasyManuals Logo

Perel E305DIN1 Manual

Perel E305DIN1
3 pages
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
16/12/2010
Handmatige aansturing
Druk op MANUAL en selecteer de permanente inschakeling (ON)
, permanente uitschakeling
de automatische aansturing (AUTO).
De status wordt op de display aangegeven
programma werkt enkel in automatische aanstuurmodus.
Ledaanduiding
The LED lights up when the NO contact (5-4) is closed.
4. Technische specificaties
Voeding 220 ~ 250 VAC / 50 Hz
Uitgang
Resistieve last 16 A @ 230 VAC, 3680 W max.
Inductieve last 8 A @ 230 VAC (cos φ = 0,4)
Timerinterval 1 min.
Verbruik 4,4 W
Werktemperatuur -10°C ~ 40°C
Afwijking ± 1 min./maand
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product
zie www.perel.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving.
E305DIN1 – TEMPORIZADOR SEMANAL DIGITAL
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empre
sa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos
¡Gracias por haber comprado el E305DIN1!
Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
usarlo.
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale yngase en contacto con su
distribuidor
. Este programador es apto para activar y desactivar la iluminación
aparatos.
2. Cableado
Este programador ha sido diseñado para el montaje en una caja rail
DIN (grado de protección IP30 o
más). La instalación debe ser realizada por personal especializado. No conecte el programador si no tiene
los conocimientos requeridos.
Ponga el programador en el rail DIN o móntelo con el soporte de montaje. Conecte los mó
alimentación de los bornes 1 y 2 a la red. Proteja el conector bajo tensión por un cortocircuito o un
fusible de máx. 16
A. Conecte el circuito a los bornes 3 y 4 para un circuito cerrado, o los bornes 4 y 5
para un circuito abierto. Apriete los t
ornillos hasta que obtenga un contacto sólido. Asegúrese de que
quite el revestimiento del cable del borne de conexión.
3. Programar
Ajustar la hora y la fecha
Mantenga pulsada la tecla , y ajuste la fecha con D+, la hora con H+
y los minutos con
para confirmar.
Programación
Este programador incluye 8 programas de activación y de desactivación. Pulse
primer programa de activación [B]. Seleccione los días aplicables con D+
. (15 modos, véase esquema);
los días seleccionados se destacan en la pantalla [A]
.Ajuste la hora y los minutos con
confirme con
. Luego, ajuste el programa de desactivación de la misma manera. Repita esta
operación para los otros 7 programas d
e activación y desactivación. Finalmente, pulse
la hora actual.
Controlar y modificar un programa
Pulse para visualizar un programa. Modifique la fecha y la hora con
D+
.
Reinicializar el programador
Pulse RESET
con un objeto puntiagudo. El reloj y los programas se borrarán.
Mando manual
Pulse MANUAL
y seleccione el modo de activación permanente (ON), el modo de desactivación
permanente (OFF) o el modo automático (AUTO).
El estado se indica en la pantalla
seleccionados sólo funcionan en el modo automático.
El LED de indicación
Los leds se encienden cuando el contacto NA (5-4) se cierra.
4. Especificaciones
Alimentación 220 ~ 250 VCA / 50 Hz
Salida
Carga resistiva 16 A @ 230 VCA, 3680 W máx.
Carga inductiva 8 A @ 230 VCA (cos φ = 0,4)
Intervalo 1 min.
Consumo 4,4 W
Temperatura de funcionamiento -10°C ~ 40°C
Precisión ± 1 min./mes
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman nv
no será responsable de daños ni
lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto
la garantía, visite nuestra página web www.perel
.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
E305DIN1 – DIGITALE WOCHENZEITSCHALTUHR
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
Produktes nach seinem Lebenszyklus der Um
welt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Hän
dler oder ein örtliches Recycling
retourniert werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde
Wir bedanken uns für den Kauf der E305DIN1!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie
das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Diese Schaltuhr kann zum Steuern der
Beleuchtung, Heizungsanlagen und anderer Geräte.
2. Anschluss
Diese Schaltuhr wurde für die Montage in einem DIN-
Railkasten mit Schutzgrad IP30 oder höher.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren. Installieren Sie die Schaltuhr nicht selber
wenn Sie die Kenntnisse nicht haben.
, permanente uitschakeling
(OFF) of
De status wordt op de display aangegeven
[C]. Het gekozen
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product
en de garantie,
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
sa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos
.
Lea atentamente las instrucciones del manual antes de
Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su
. Este programador es apto para activar y desactivar la iluminación
, la calefacción u otros
DIN (grado de protección IP30 o
más). La instalación debe ser realizada por personal especializado. No conecte el programador si no tiene
Ponga el programador en el rail DIN o móntelo con el soporte de montaje. Conecte los mó
dulos de
alimentación de los bornes 1 y 2 a la red. Proteja el conector bajo tensión por un cortocircuito o un
A. Conecte el circuito a los bornes 3 y 4 para un circuito cerrado, o los bornes 4 y 5
ornillos hasta que obtenga un contacto sólido. Asegúrese de que
y los minutos con
M+. Suelte
Este programador incluye 8 programas de activación y de desactivación. Pulse
para ajustar el
. (15 modos, véase esquema);
.Ajuste la hora y los minutos con
H+ y M+, y
. Luego, ajuste el programa de desactivación de la misma manera. Repita esta
e activación y desactivación. Finalmente, pulse
para mostrar
D+
, H+ et M+, y confirme con
con un objeto puntiagudo. El reloj y los programas se borrarán.
y seleccione el modo de activación permanente (ON), el modo de desactivación
El estado se indica en la pantalla
[C]. Los programas
no será responsable de daños ni
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto
y
.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt an, dass die Entsorgung dieses
welt Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt
dler oder ein örtliches Recycling
-Unternehmen
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde
.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie
das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler. Diese Schaltuhr kann zum Steuern der
Railkasten mit Schutzgrad IP30 oder höher.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren. Installieren Sie die Schaltuhr nicht selber
Installieren Sie die Schaltuhr auf dem DIN-
Rail oder montieren Sie die Schaltuhr mit einer
Montagehalterung. Verbinden Sie die Stromversorgung mit den Klemmen 1 und 2. Schützen Sie den
Anschluss unter Spannung mit einem Mi
ni Stromunterbrecher oder eine Sicherung von max. 16A.
Verbinden Sie den Kreis mit den Klemmen 3 und 4 für eine schließende Funktion, oder Klemmen 4 und
5 für eine offene Funktion. Für einen guten Kontakt, spannen Sie die Schrauben genügend an.
Entfernen S
ie die Kabelisolierung aus den Klemmen.
3. Programmierung
Die Uhrzeit und das Datum einstellen
Halten Sie gedrückt. Stellen Sie de Tag mit
D+
Sie los, um zu bestätigen.
Ein Programm einstellen
Diese Schaltuhr hat 8 Ein-
und Abschaltprogramme. Drücken Sie
einzustellen [B]
. Wählen Sie den Tag, an dem Sie das Programm einschalten möchten mit
Möglichkeiten, sehe Verzeichnis); die gewählten Tage erscheinen auf
die Uhrzeit mit H+ und M+ ein. Drücken Sie
Abschaltprogramm auf derselben Art und Weise ein. Wiederholen Sie diese Schritte für die übrigen 7
Ein- und Abschaltprogramme. Drücken Si
e schließlich auf
Eine Einstellung überprüfen und ändern
Drücken Sie jedes Mal auf
um das Programm anzuzeigen. Ändern Sie das Datum und die Uhrzeit
einfach mit D+, H+ en M+
, und bestätigen Sie mit
De Schaltuhr rücksetzen
Drücken Sie RESET
mit einem spitzen Gegenstand. Die Uhr und alle eingestellten Programme werden
gelöscht.
Manuelle Steuerung
Drücken Sie MANUAL
und wählen Sie die permanente Einschaltung (ON), die permanente Abschaltung
(OFF) oder die automatische Steuerung (AUTO). Der Status ist sichtbar auf dem Display
gewählte
Programm funktioniert nur im automatischen Steuermodus.
LED-Anzeige
Die LED lichtet auf wenn das NO Kontakt (5-
4) geschlossen ist.
4. Technische Daten
Stromversorgung
220 ~ 250
Ausgang
Ohmsche Last 16
A @ 230
Induktive Last 8
A @ 230
Schaltuhrintervall
1 Monat
Verbrauch 4,4
W
Betriebstemperatur -
10°C ~ 40°C
Genauigkeit
± 1 Min./Monat
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung
für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
diesem Produkt und der Garantie, siehe www.
perel
vorbehalten.
E305DIN1 –
TEMPORIZADOR SEMANAL DIGITAL
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico;
dirija-
se a uma empresa especializada em reciclagem. Dev
de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos
Obrigada por ter adquirido o E305DIN1
! Leia atentamente as
Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o
seu distribuidor
. Este programador tem capacidade para activar e desactivar iluminação, aquecimento ou
outros aparelhos.
2. Cablagem
Este programador foi concebido para ser instalado numa caixa rail DIN (grau de protecção IP30 ou
superior). A instalação deve ser feita por pessoal especializado. Não ligue o programador se não tiver os
conhecimento necessários para tal.
Coloque o programador no rail DIN ou utilize o suporte de montagem. Ligue os módulos de alimentação
dos bornes 1 e 2 à rede. Proteja o conector de baixa tensão através de um curto
de no máx. 16 A. Ligue o circuito aos bornes 3 e
4 no caso de um circuito fechado, ou os bornes 4 e 5 no
caso de um circuito aberto. Aperte os parafusos até conseguir um contacto sólido. Certifique
retira o revestimento do cabo do borne de ligação.
3. Programar
Acertar a hora e a data
Mantenha primida a tecla
, e acerte a data usando
Solte a tecla para confirmar.
Programação
Este programador inclui 8 programas de activação e de desactivação. Prima
programa de activação [B]
. Seleccione os dias pretendidos com
seleccionados são visualizados no ecrã [A]
. Acerte a hora e os minutos usando
com
. Em seguida, ajuste o programa de desactivação da mesma forma. Repita
outros 7 programas de activação e desactivação. No final, prima
Controlar e modificar um programa
Prima
para visualizar um programa. Altere a data e a hora usando
Reinicializar o programador
Prima RESET
utilizando um objecto puntiagudo. O relógio e os programas são apagados.
Comando manual
Prima MANUAL
e seleccione o modo de activação permanente (ON), o modo de desactivação
permanente (OFF) e o modo automático (AUTO). O modo é indicado no ecrã
seleccionados funcionam apenas no modo automático.
O LED de indicação
Os ledes acendem quando o contacto NO (5-
4) esta fechado.
4. Especificações
Alimentação
220 ~ 250
Saída
Carga resistiva 16
A @ 230
Carga inductiva 8
A @ 230
Intervalo
1 min.
Consumo 4,4
W
Temperatura de funcionamento -
10°C ~ 40°C
Precisão
± 1 min./mês
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman
ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação acerca deste produto
garantia, visite a nossa página web www.perel
.eu. Podem
deste manual sem aviso prévio.
©Velleman nv
Rail oder montieren Sie die Schaltuhr mit einer
Montagehalterung. Verbinden Sie die Stromversorgung mit den Klemmen 1 und 2. Schützen Sie den
ni Stromunterbrecher oder eine Sicherung von max. 16A.
Verbinden Sie den Kreis mit den Klemmen 3 und 4 für eine schließende Funktion, oder Klemmen 4 und
5 für eine offene Funktion. Für einen guten Kontakt, spannen Sie die Schrauben genügend an.
ie die Kabelisolierung aus den Klemmen.
D+
, die Stunden mit H+ und die Minuten mit M+. Lassen
und Abschaltprogramme. Drücken Sie
um das erste Einschaltprogramm
. Wählen Sie den Tag, an dem Sie das Programm einschalten möchten mit
D+ (15
Möglichkeiten, sehe Verzeichnis); die gewählten Tage erscheinen auf
das Display [A]. Stellen Sie nun
um zu bestätigen. Stellen Sie danach das
Abschaltprogramm auf derselben Art und Weise ein. Wiederholen Sie diese Schritte für die übrigen 7
e schließlich auf
um die Uhrzeit zu sehen.
um das Programm anzuzeigen. Ändern Sie das Datum und die Uhrzeit
, und bestätigen Sie mit
.
mit einem spitzen Gegenstand. Die Uhr und alle eingestellten Programme werden
und wählen Sie die permanente Einschaltung (ON), die permanente Abschaltung
(OFF) oder die automatische Steuerung (AUTO). Der Status ist sichtbar auf dem Display
[C]. Das
Programm funktioniert nur im automatischen Steuermodus.
4) geschlossen ist.
220 ~ 250
VAC / 50 Hz
A @ 230
VAC, 3680 W max.
A @ 230
VAC (cos φ = 0,4)
1 Monat
W
10°C ~ 40°C
± 1 Min./Monat
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung
für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu
perel
.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung
TEMPORIZADOR SEMANAL DIGITAL
Importantes informações sobre o meio ambiente no que respeita
a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que, enquanto desperdícios, poderão causar
danos no meio ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lixo doméstico;
se a uma empresa especializada em reciclagem. Dev
olva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto
de reciclagem local. Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos
.
! Leia atentamente as
instruções deste manual antes de o usar.
Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o
transporte não o instale e entre em contacto com o
. Este programador tem capacidade para activar e desactivar iluminação, aquecimento ou
Este programador foi concebido para ser instalado numa caixa rail DIN (grau de protecção IP30 ou
superior). A instalação deve ser feita por pessoal especializado. Não ligue o programador se não tiver os
Coloque o programador no rail DIN ou utilize o suporte de montagem. Ligue os módulos de alimentação
dos bornes 1 e 2 à rede. Proteja o conector de baixa tensão através de um curto
-circuito ou de um fusível
4 no caso de um circuito fechado, ou os bornes 4 e 5 no
caso de um circuito aberto. Aperte os parafusos até conseguir um contacto sólido. Certifique
-se que
retira o revestimento do cabo do borne de ligação.
, e acerte a data usando
D+, a hora usando H+ e os minutos usando M+.
Este programador inclui 8 programas de activação e de desactivação. Prima
para ajustar o primeiro
. Seleccione os dias pretendidos com
D+ (15 modos, ver quadro); os dias
. Acerte a hora e os minutos usando
H+ e M+, e confirme
. Em seguida, ajuste o programa de desactivação da mesma forma. Repita
a operação para os
outros 7 programas de activação e desactivação. No final, prima
para visualizar a hora.
para visualizar um programa. Altere a data e a hora usando
D+, H+ e M+, e confirme com
utilizando um objecto puntiagudo. O relógio e os programas são apagados.
e seleccione o modo de activação permanente (ON), o modo de desactivação
permanente (OFF) e o modo automático (AUTO). O modo é indicado no ecrã
[C]. Os programas
seleccionados funcionam apenas no modo automático.
4) esta fechado.
220 ~ 250
VCA / 50 Hz
A @ 230
VCA, 3680 W máx.
A @ 230
VCA (cos φ = 0,4)
1 min.
W
10°C ~ 40°C
± 1 min./mês
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman
nv não será responsável pelos danos
ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais informação acerca deste produto
y a
.eu. Podem
alterar-se as especificações e o conteúdo

Other manuals for Perel E305DIN1

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Perel E305DIN1 and is the answer not in the manual?

Perel E305DIN1 Specifications

General IconGeneral
BrandPerel
ModelE305DIN1
CategoryTimer
LanguageEnglish

Related product manuals