EasyManuals Logo

Petzl BINDI User Manual

Petzl BINDI
7 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
TECHNICAL NOTICE - BINDI E0028900D (110319)
5
JP
本製品を使用す前に必ず:
- 取扱説明書を読み、理解ださ
- 本製品の機能その使用上の制限について理解
くだ
- の製品を使用する活動に危険について理解
くだ
の注意事項無視まは軽視す重度
の傷害や死につながる場合があ
ランプ
のラプには以下のモードがあます:
- 3つの白色光モド: (1) 近距離用、(2) 移動用、(3)
遠距離用
- 白色光赤色光を選択できそれぞれに連続点灯
モーと点滅モードがあます
図説の通スイチを操作てモードを選択
ださい。スイチの操作方法:
1.一度押
2.長押
注意:
- バッーインジケータは、スイチのオン フ操
作をした後 4 秒間点灯ます
- ボンを押さずに3秒以上経過す一度押
プが消えます
- カーモードで消灯す次に点灯した時に同
ラーで点灯ます
- ザーブモードに切替わる時は、ンプが3回
点滅ますその後は 30 秒毎に、赤色光が短3回
滅しま
- LOCK の位置から解除するには、ボタンを長押しす
るか4回続けて押ださい。
リチャャブ ッテリ
本製品にはペツル製チウムイ
ルバーが内蔵さています容量: 680 mAh
初回使用の前に完全に充電い。
リチンリチャャブ ッテリー
毎に容量が約 10 % ずつ低下ます300 回充放電
た後も初期の約 70 % の容量があます
警告
充電には USB ケーブルのみを使用ださい。
電保護ス II (危険な電圧に対する二重絶縁) の
CE または UL の認証を受けた、出力電圧 5V 以下の
ージャーを使用ださい。充電中は電池を放
しないでくさい。
プが水にさされた場合、USB ケブルを差
込む前に、USB ポーを完全に乾燥させてださい。
充電時間
USB 電源アダプターまたはパンから充電する場
合の充電時間は約4時間です警告: 電源のパソ
に複数の USB 機器が接続されて充電時間は
らに長ます (最長 24 時間)。
チャージャーのチャージインジケータが
色で点灯し、充電が完了緑色に変わます
リチャジャブッテリ 取り
しはできません
ランプを 解しなでくさい
プに関す注意事項
本製品はお子様にはお薦めでません。
警告: ヘドバンドで頸部が締め付けられない
注意しださい。
光の危険性につい
本製品は IEC 62471 規格のグループ 1 に分
類されます
- 点灯ていプを直視しないださ
- 人間の目に直接ランプの光を当てない
くだ
- 青色光にる網膜傷害の危険がます (特に
供には危険です)
電磁環境適合性
本製品は、電磁環境適合性に関する欧州指令に適合
ています。告:バランチビーコンがレシーブモ
ド (サーチモド) になている時に本製品を近づ
電波が干渉するおそれがあます干渉す
場合 (ビーンかズが出る場合)、ビーンをヘ
ドランプから離してくい。
ErP 指令
エネルギー関連製品の ErP 指令 2009/125/EC に適
ています
- 瞬間最大光量 - 色温度: 6000-7000 K - ビームの
角度: - 36° - 故障すでのスチ操作回数: 最
低 13000 回。
ル製電池に関す一般注
意事項
A.ブルーに関る注意事項
警告、危険: 電池の破裂、の危険。
警告: ージブルバーを不適切な方法
使用す故障や破損の原因になます
- ンプを火の中に入れないださ
- バーを高温にさないださい。しい
温度で使用および保管ださ
- 破裂した有毒物質が漏れたるおそれがあ
ので、ンプを壊さないでださい
- バーが故障、亀裂または変形た場合でも
分解や改造はしないださい。地域の規定に従
リチャージャブッテリー棄し
くだ
- バーが液漏れした場合には腐食性があ
険な液体のため一切の接触を避けださい。接触
た場合には、医師の診察をけてださい。地域の
規定に従た方法で、破損したバーは破棄し、
ッテリー 換してく
B.クリーング、
湿気の多い環境で使用した海水と接触した場合
は、きれい水でよすいで燥させてださい。
C.持ち運び保管
長期間使用しない場合は月毎に充電
い。完全放電しないに注意ださい保管
に最適な気温は、20 ℃ ~ 25 ℃ ですのよな環
境で保管ても使用せずに 12 経過す放電
まいまンプは湿気の少ない場所で保管
ださい。
ランプ イッチにしてラン
クしくだ
D.環境への配慮
プを破棄する際には、地域の規定に従
ださい。
E.改造、修理
ペツルの施設外での製品の改造および修理を禁
ます (パーツ交換は除)。
F.問い合わせ
Petzl 保証
本製品には、原材料および製造過程における欠陥に
3年の保証期間が設けられていますただし以
下の場合は保証の対象外ます: 300 回を超え
充放電、通常の磨耗、酸化、改造や改変、不適切な保
管方法、テナスの不足、事故または過失に
損傷、不適切または誤った使用方法にる故障
責任
ペツルおよびペツル総輸入販売元でる株式会社
ルテアは製品の使用かじた直接的、間接的、
偶発的結果またはその他のいかなる損害にし、
切の責任を負いかねます
CZ
Před používáním této čelové svítilny je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a se zákazy jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může
vést k vážnému poranění nebo smrti.
Obsluha svítilny
Vaše svítilna má:
- Tři režimy svícení čirého světla: (1) Blízké okolí, (2) Pohyb, (3) Daleký
dosvit.
- Červené světlo v režimu stálého nebo přerušovaného svícení.
Pro volbu režimu svícení použijte přepínač dle zobrazení na nákresech.
Přepínač pracuje následovně:
1. Jedno kliknutí.
2. Dlouhé přidržení.
Poznámka:
- Při zapnutí nebo vypnutí svítilny se indikátor stavu akumulátoru na
4 vteřin rozsvítí.
- Pokud svítilna svítí déle než 3 vteřiny bez klikání přepínače, jedno
stisknutí svítilnu vypne.
- Pokud je svítilna vypnuta v barevném režimu, po zapnutí se opět
rozsvítí v původním zvoleném režimu.
- Přepnutí do nouzového režimu svítilna oznámí zablikáním tři krát, a
potom bude blikat červeným světlem třikrát každých 30 vteřin.
- Pro odemknutí svítilny z pozice LOCK můžete zvolit jeden ze dvou
způsobů: dlouhé přidržení, nebo čtyři po sobě jdoucí kliknutí.
Dobíjení akumulátoru
Svítilna má integrovaný Li-Ionový akumulátor Petzl. Kapacita: 680
mAh.
Před prvním použitím ho kompletně nabijte.
Všeobecně Li-Ionové akumulátory ztrácejí 10% kapacity každý rok. Po
300 nabití/vybití mají stále 70% původní kapacity.
Upozornění
Nabíjejte pouze pomocí USB kabelu. Výstupní napětí nabíječky nesmí
překročit 5 V. Používejte pouze nabíječky označené Třída II. CE/UL
(dvojitá izolace proti dotykovému napětí). Akumulátor neponechávejte
při nabíjení bez dozoru.
Pokud byla svítilna vystavena vodě, je důležité nejprve důkladně
vysušit USB port než připojíte kabel.
Doba nabíjení
Doba nabíjení je přibližně 4 hodiny pomocí nabíječky USB, nebo
na počítači. Upozornění: pokud je k počítači připojeno několik USB
zařízení, doba dobíjení se může prodloužit (až na 24 hodin).
Během dobíjení svítí indikátor nabíjení červeně, při úplném dobití se
přepne na zelené světlo.
Integrovaný dobíjecí akumulátor není přístupný a nedá
se vyměnit.
Nepokoušejte se svítilnu otevřít.
Bezpečnostní opatření
Svítilna není určena pro děti.
Upozornění: hlavový pásek může představovat nebezpečí škrcení.
Ochrana očí
Svítilna se řadí do rizikové skupiny 1 dle normy IEC 62471.
- Nedívejte se přímo do svítilny, pokud je rozsvícená.
- Světelný kužel nesměrujte do očí ostatních osob.
- Nebezpečí poškození sítnice vyzařovaným modrým světlem,
zejména u dětí.
Elektromagnetická kompatibilita
Řídí se požadavky Evropské směrnice 2004/108/EU o
elektromagnetické kompatibilitě. Pozor: lavinový vyhledávač nastavený
na příjem (vyhledávání), může v blízkosti vaší svítilny zaznamenat rušení
příjmu signálu. V případě rušení (rozpoznatelné statickým šumem z
vyhledávače) oddalte vyhledávač od dobíjecího akumulátoru.
Směrnice ErP
Splňuje požadavky směrnice Eenergy-related products (ErP)
2009/125/EC.
- Okamžitý plný jas - Teplota barvy: 6000-7000 K - Jmenovitý úhel
úzkého kužele: 36° - Počet přepnutí před předčasným selháním: 13
000 minimum.
Všeobecné informace o svítilnách a
akumulátorech značky Petzl
A. Bezpečnostní opatření pro akumulátory
POZOR - NEBEZPEČÍ: riziko výbuchu a popálení.
Pozor: nesprávné použití může způsobit poškození akumulátoru.
- Svítilnu nevhazujte do ohně.
- Akumulátor nevystavujte vysokým teplotám. Dodržujte doporučené
teploty pro použití a skladování.
- Svítilnu se nepokoušejte rozbít, může explodovat, nebo vyloučit
toxické látky.
- Pokud je akumulátor poškozen, nesnažte se ho rozebrat, či upravit.
Použitý akumulátor zlikvidujte podle současných platných předpisů
pro vaši zemi.
- Pokud z akumulátoru prosakuje elektrolyt, vyhněte se jakémukoliv
kontaktu s touto žíravou a nebezpečnou kapalinou; v případě kontaktu
vyhledejte lékařskou pomoc. Akumulátor vyměňte a vadný akumulátor
zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
B. Čištění, sušení
V případě použití ve vlhkém prostředí, nebo kontaktu s mořskou
vodou, svítilnu opláchněte čistou vodou a vysušte.
C. Skladování, přeprava
Při dlouhodobém uskladnění svítilnu dobijte (opakujte každých šest
měsíců). Vyhněte se kompletnímu vybití svítilny. Vhodná skladovací
teplota je 20° C až 25 ° C. Po 12 měsících skladování v těchto
podmínkách bude svítilna vybitá. Svítilnu skladujte na suchém místě.
Pro přepravu svítilny, pokud ji nepoužíváte, doporučujeme, abyste ji
otočili do uzamknuté polohy.
D. Ochrana životního prostředí
Svítilnu zlikvidujte podle současných platných předpisů pro vaši zemi.
E. Úpravy/opravy
Jsou zakázány mimo provozovny značky Petzl, kromě výměny
náhradních dílů.
F. Dotazy/kontakt
Záruka Petzl
Na tuto svítilnu se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady
materiálu. Záruka se nevztahuje na: používání po více než 300
nabíjecích cyklech, oxidaci, vady vzniklé běžným opotřebením a
roztržením, změnou a úpravou výrobku, nesprávnou údržbou a
skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a nevhodným
anebo nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani
za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
SI
Pred uporabo te čelne svetilke morate:
- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti;
- spoznajte se z zmožnostmi in omejitvami izdelka;
- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.
Neupoštevanje katerega koli od teh opozoril lahko
povzroči resno poškodbo ali smrt.
Delovanje svetilke
Vaša svetilka ima:
- tri načine osvetlitve z belo svetlobo: (1) bližina, (2) gibanje, (3) dolga
razdalja.
- sveti ali utripa rdeče.
Za izbiro različnih načinov osvetlitve uporabite gumb kot je prikazano
na slikah. Gumb deluje na naslednje načine:
1. Gumb pritisnete na kratko
2. Gumb pritiskate dalj časa
Opomba:
- Merilnik energije se prižge za 4 sekund, ko prižgete ali ugasnete
svetilko.
- Če več kot tri sekunde ne pritisnete na gumb, boste z naslednjim
pritiskom svetilko ugasnili.
- Če svetilko izklopite v barvnem načinu, pri ponovnem vklopu sveti
v izbrani barvi.
- Ko svetilka preklopi na rezervno stopnjo, to signalizira tako, da trikrat
utripne in v nadaljevanju vsakih 30 sekund trikrat kratko utripne rdeča.
- Če želite izklopiti položaj LOCK, izberite med dolgim pritiskom ali
štirimi zaporednimi.
Polnjenje baterije za večkratno
uporabo
Svetilka ima vgrajeno Petzlovo Li-Ion baterijo za večkratno uporabo.
Kapaciteta: 680 mAh.
Pred prvo uporabo jo v celoti napolnite.
Na splošno izgubijo Li-Ion baterije za večkratno uporabo 10 % svoje
kapacitete na leto. Po 300 ciklih polnjenja/praznjenja ima še vedno
približno 70 % svoje prvotne kapacitete.
Opozorilo
Polnite samo z USB kablom. Izhodna napetost polnilca ne sme biti
večja od 5 V. Uporabljajte samo električni polnilec z oznako CE/UL,
razred II (dvojna izolacija pred nevarno napetostjo). Med polnjenjem
baterije ne puščajte brez nadzora.
Če je bila svetilka izpostavljena vodi, je pomembno, da pred
vstavljanjem kabla popolnoma posušite USB vhod.
Čas polnjenja
Svetilka se z USB polnilcem ali računalnikom polni približno 4 ure.
Opozorilo: če imate na vaš računalnik priključenih več USB naprav, je
čas polnjenja lahko daljši (do 24 ur).
Ko polnite, indikator polnjenja sveti neprekinjeno rdeče, neprekinjeno
zeleno pa, ko je polnjenje zaključeno.
Vgrajena baterija za večkratno uporabo ni zamenljiva in
je nedostopna.
Svetilke ne poskušajte odpirati.
Varnostni ukrepi za svetilko
Svetilka ni priporočljiva za otroke.
Opozorilo: naglavni trak lahko predstavlja tveganje za zadušitev.
Varovanje oči
Svetilka se uvršča v rizično skupino 1 v skladu z IEC 62471
standardom.
- Ne glejte direktno v svetilko, ko je ta prižgana.
- Izogibajte se usmerjanju snopa svetilke v oči druge osebe.
- Nevarnost poškodbe mrežnice zaradi emisij modre svetlobe, še
posebej pri otrocih.
Elektromagnetna združljivost
Ustreza zahtevam evropske direktive o elektromagnetni združljivosti.
Opozorilo: svetilka, ki je v bližini lavinske žolne, ko je ta v funkciji
sprejema (iskanja), lahko moti njeno delovanje. Ob interferenci (žolna
oddaja hreščeč zvok) žolno oddaljite od svetilke toliko, da neha
hreščati.
ErP direktiva
V skladu z direktivo o izdelkih, povezanih z energijo (ErP) 2009/125
/ EC.
- Takojšnja polna svetloba - Barvna temperatura: 6000-7000 K -
Nazivni kot snopa: 36° - Število ciklov vklopljanja in izklapljanja pred
prezgodnjim prenehanjem delovanja: najmanj 13.000.
Splošne informacije o Petzlovih
svetilkah in baterijah
A. Varnostna opozorila za baterijo za večkratno uporabo
POZOR - NEVARNO: nevarnost eksplozije in opeklin.
Opozorilo: z neustrezno uporabo lahko baterijo za večkratno uporabo
poškodujete.
- Svetilke ne izpostavljajte ognju.
- Baterije ne izpostavljajte visokim temperaturam. Upoštevajte
priporočene temperature za uporabo in shranjevanje.
- Svetilke ne uničite, ker lahko eksplodira ali spusti strupene snovi.
- Če je vaša baterija za večkratno uporabo poškodovana, je ne
razstavljajte ali predelujte. Vašo baterijo za večkratno polnjenje zavrzite
v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
- Če baterija pušča elektrolit, se izogibajte stiku s to jedko in nevarno
tekočino; ob morebitnem stiku se obrnite na zdravnika. Zamenjajte
baterijo in jo odstranite v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
B. Čiščenje, sušenje
V primeru uporabe v mokrem okolju ali stiku z morsko vodo, sperite
svetilko s sladko vodo in jo posušite.
C. Shranjevanje, transport
Za dolgoročno skladiščenje svetilko napolnite (ponovite vsakih 6
mesecev). Izogibajte se popolnemu praznjenju svetilke. Idealna
temperatura za shranjevanje je med 20° in 25° C. Po 12 mesecih pri
teh pogojih in brez uporabe, bo vaša svetilka prazna. Svetilko hranite
v suhem prostoru.
Za prenašanje vaše svetilke, ko je ne uporabljate, vam priporočamo,
da jo zaklenete v izključenem položaju (off).
D. Varstvo okolja
Vašo svetilko odvrzite le v skladu z veljavnimi lokalnimi predpisi.
E. Priredbe/popravila
Izven Petzlovih delavnic so prepovedana. Izjema so rezervni deli.
F. Vprašanja/kontakt
Garancija Petzl
Svetilka ima 3-letno garancijo za vse napake v materialu in izdelavi.
Omejitve garancije: več kot 300 ciklov polnjenja/praznjenja, normalna
obraba in izraba, oksidacija, predelave in priredbe, neprimerno
skladiščenje ter slabo vzdrževanje, poškodbe nastale pri nesrečah,
nepazljivostih ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni
primeren.
Odgovornost
Petzl ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali
kakršno koli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Petzl BINDI and is the answer not in the manual?

Petzl BINDI Specifications

General IconGeneral
Lumens200
Weight35 g
Beam PatternFlood
Water ResistanceIPX4
Burn Time (Max)50 hours
Burn Time (Min)2 hours
Number of Light Modes3
Red Light ModeYes
Energy3.7V/680 mAh Lithium-Ion rechargeable battery (included)
Charging Time4 hours
Beam Distance36 m
Recharge Time4 hours
Battery680 mAh Lithium-Ion

Related product manuals