EasyManua.ls Logo

Pfaff 269 - Page 21

Pfaff 269
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Pfaff
268
Pfaff269
Reverse
sewing
Couture
arriere
Costura
Inversa
Costura
para
tras
To
sew
a
short
seam
in reverse,
push
down
the
spring-loaded
finger-tip control
(see
ill.).
If a longer
seam
is to be sewn in reverse, turn dial G until
one
of
the
graduation lines
(1
or
2 in
above
ill.) is
opposite
the
setting
mark.
Graduation
mark
1 is for
short
reverse
stitches,
mark 2 for long reverse
stitches.
In
this
case,
the
finger-tip control
need
not be
depressed.
Pour
inverser
un
court
instant
le
sens
d'entrainement
de
la
machine,
abaisser
le
levier
d'inversion
de
marche
(voir fig.). Si Ton
veut
coudre
plus
longtemps
en
marche
arridre,
regler
le
disque
G
sur
I'un
des
traits
de
rep^re
1 ou
2.1
=
point
arridre fin; 2 =
point
arriere
gros.
Inutile
d'y
abaisser
le
levier
d'inversion
de
marche.
Para
coser
en
retroceso
momentdneamente,
presione
la
palanca
recuperadora
hacia
abajo
(v. la figura).
Para
coser
en
retroceso
por
mds
tiempo,
gire
el
disco
moleteado
G
hasta
que
la raya
correspondiente
al
nOmero
162
coincida
con
la
marca.
Raya
del
numero
1 =
punto
inverse
fino; raya
del nOmero 2 =
punto
inverse
largo.
En
este
case,
no
es
necesario
pulsar
la
palanca
recuperadora.
Para
costuras
instantdneas
paratr6s,
calcar
a
alavanca
(vide
gravura);
a
mesma
retorna
pora^ao
de
mola.
Para
executar
uma
costura
inversa
mais
ionga,
graduar
o
disco
serrilhado
G
numa
das
marcas
de
graduagdo
1
ou
2.
Marca
de
gradua^ao
1 =
costura
para
trds
com
ponto
miudo;
graduagao
2 =
costura
para
tr6s
com
ponto
graudo.
Neste
case
torna-se
desnecess6rio
caicar
a
alavanca.
21
From the library of: Superior Sewing Machine & Supply LLC

Related product manuals