EasyManua.ls Logo

Philips SB365B - Page 2

Philips SB365B
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
PHILIPS SB365B
NFC
A B
EN
Specications
Amplier
Rated Output Power 2 X 4 W RMS
Signal to Noise Ratio > 65 dBA
Bluetooth
Bluetooth version V4.0
Supported proles A2DP, AVRCP
Range 10 m (Free space)
General information
Power Supply
- AC Power (power adapter) Brand name: PHILIPS;
Model: TPA103B-15090-US;
Input: 100-240 V~, 50/60 Hz,
1.1A MAX
Output: 9 V 1.66 A;
- Built-in Battery 7.4 V, 2200 mAh
Charging Voltage and Current
5 V 500 mA
Operation Power Consumption 14 W
Standby Power Consumption < 0.5 W
CHARGING
User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
PDF
www.philips.com/support.
EN
To download the full user manual, visit
www.philips.com/support.
ES
Para descargar el manual de usuario completo,
visite www.philips.com/support.
FR
Pour télécharger le manuel d’utilisation complet,
rendez-vous sur www.philips.com/support.
Dimensions - Main Unit
(W x H x D)
201 x 101 x 35 mm
Weight - Main Unit 0.5 kg
ES
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida 2 x 4 W RMS
Relación señal/ruido > 65 dBA
Bluetooth
Versión de Bluetooth V4.0
Perles compatibles A2DP, AVRCP
Alcance 10 m (espacio libre)
Información general
Fuente de alimentación
- Alimentación de CA
(adaptador de corriente)
Nombre de la marca: PHILIPS;
Modelo: TPA103B-15090-US;
Entrada: 100-240 V~, 50/60 Hz,
1,1 A máximo
Salida: 9 V 1,66 A;
EN
Note:
The speaker can be powered by AC power or built-in
battery.
If battery is low, the button ashes when the speaker
is turned on.
ES
Nota:
El altavoz se puede utilizar con alimentación de CA o
con la batería integrada.
Si el nivel de la batería es bajo, el botón parpadea.
FR
Remarque:
L’enceinte peut être alimentée par secteur ou batterie
intégrée.
Lorsque la batterie est faible, le bouton clignote.
EN
Charge your mobile devices with a USB cable (not supplied).
Note: If the speaker is powered by the built-in battery or in
standby mode, you cannot charge your mobile devices.
ES
Cargue el dispositivo móvil con un cable USB (no incluido).
Nota: Si el altavoz utiliza la batería integrada o si se
encuentra en el modo de espera, no podrá cargar sus
dispositivos móviles.
FR
Chargez votre périphérique mobile avec un câble USB (non
fourni).
Remarque : lorsque l’enceinte est alimentée par la batterie
intégrée ou est en mode veille, vous ne pouvez pas charger
vos appareils mobiles.
EN
Connect
A Connect a device through NFC
1 Press to turn on the speaker.
» The Bluetooth indicator begins to ash.
2 Enable the NFC feature on your Bluetooth device (see the
user manual of the device for details).
3 Touch the NFC tag on the speaker with the NFC area of your
Bluetooth device.
4 On your Bluetooth device, accept the pairing request with
“SB365B”. If necessary, input “0000” as the pairing password.
5 Follow the on-screen instructions to complete the pairing and
connection.
B Connect a device manually
1 Press to turn on the speaker.
» The Bluetooth indicator begins to ash.
2 On your Bluetooth device, enable Bluetooth and search for
Bluetooth devices (refer to the user manual of the device).
3 When [PHILIPS SB365B] is displayed on your device, select
it to start pairing and connection. If necessary, enter default
password “0000”.
» After successful pairing and connection, the speaker
beeps twice, and the Bluetooth indicator turns solid blue.
Note: Keep away from any other electronic device that may cause
interference.
EN
Play
After successful Bluetooth connection, play audio on the Bluetooth device.
ES
Reproducción
Cuando la conexión Bluetooth se realice correctamente, reproduzca audio en el dispositivo
Bluetooth.
FR
Lecture
Une fois la connexion Bluetooth établie, lancez la lecture audio sur le périphérique Bluetooth.
ES
Conectar
A Conexión de un dispositivo a través de NFC
1 Pulse en el altavoz.
» El indicador de Bluetooth empieza a parpadear.
2 Active la función NFC en el dispositivo Bluetooth.
3 Toque la etiqueta NFC en la parte superior del altavoz con la
parte posterior del dispositivo Bluetooth.
4 En el dispositivo Bluetooth, acepte la solicitud de
emparejamiento con el “SB365B”. Si es necesario, introduzca
“0000” como contraseña de emparejamiento.
5 Siga las instrucciones en pantalla para completar el
emparejamiento y la conexión.
B Conexión manual a un dispositivo
1 Pulse en el altavoz.
» El indicador de Bluetooth empieza a parpadear.
2 En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque
dispositivos Bluetooth.
3 Seleccione [PHILIPS SB365B] en el dispositivo para iniciar el
emparejamiento y la conexión. Si es necesario, introduzca la
contraseña predeterminada “0000”.
» Después de que el emparejamiento y la conexión se
realicen correctamente, el altavoz emite dos pitidos y
el indicador de Bluetooth se ilumina en azul de forma
permanente.
Nota: Mantenga el sistema alejado de cualquier otro dispositivo
electrónico que pueda causar interferencias.
FR
Connexion
A Connexion d’un périphérique par NFC
1 Appuyez sur le bouton sur l’enceinte.
» Le voyant Bluetooth commence à clignoter.
2 Activez la fonctionnalité NFC sur votre périphérique compatible
Bluetooth.
3 Touchez l’étiquette NFC située sur la partie supérieure de
l’enceinte avec l’arrière de votre périphérique Bluetooth.
4 Sur votre périphérique Bluetooth, acceptez la demande
d’appairage avec « SB365B ». Si nécessaire, saisissez « 0000 »
comme mot de passe de couplage.
5 Suivez les instructions à l’écran pour terminer le couplage et
établir la connexion.
B Connexion manuelle d’unpériphérique
1 Appuyez sur le bouton sur l’enceinte.
» Le voyant Bluetooth commence à clignoter.
2 Sur votre appareil, activez Bluetooth et lancez une recherche de
périphériques Bluetooth.
3 Sélectionnez [PHILIPS SB365B] sur votre appareil pour démarrer
l’appairage et établir la connexion. Si nécessaire, saisissez le mot
de passe par défaut « 0000 ».
» Une fois le couplage et la connexion terminés, l’enceinte
émet deux signaux sonores et le voyant Bluetooth reste
allumé en bleu.
Remarque :Tenez le système à distance de tout autre dispositif
électronique susceptible de provoquer des interférences.
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
Before using your product, read all accompanying safety
information.
ES
Antes de utilizar el producto, lea toda la información de
seguridad que se adjunta.
FR
Avant d’utiliser le produit, lisez l’ensemble des
informations sur la sécurité qui l’accompagnent.
- Batería integrada 7,4 V, 2200 mAh
Voltaje y corriente de carga
5 V 500 mA
Consumo de energía en
funcionamiento
14 W
Consumo de energía en modo
de espera
< 0,5 W
Dimensiones: unidad principal
(ancho x alto x profundo)
201 x 101 x 35 mm
Peso: unidad principal 0,5 kg
FR
Caractéristiques techniques
Amplicateur
Puissance de sortie nominale 2 X 4 W RMS
Rapport signal/bruit > 65 dBA
Bluetooth
Version Bluetooth V4.0
Prols pris en charge A2DP, AVRCP
Portée 10 m (sans obstacle)
DC IN
EN
Note: Make sure that music playback through
Bluetooth is paused.
ES
Nota: Asegúrese de que la reproducción de música a
través de Bluetooth está en pausa.
FR
Remarque : Assurez-vous que la lecture de musique
via Bluetooth est suspendue.
EN
Note:
When the volume reaches the minimum or maximum,
the button ashes for one second.
ES
Nota:
Cuando el volumen alcanza el nivel mínimo o máximo,
el botón parpadea durante un segundo.
FR
Remarque:
Lorsque le volume atteint le niveau minimum ou
maximum, le bouton clignote pendant une seconde.
Informations générales
Alimentation
- Alimentation secteur
(adaptateur secteur)
Marque: Philips ;
Modèle : TPA103B-15090-US ;
Entrée : 100-240 V~ 50/60 Hz,
1,1A MAX
Sortie : 9 V 1,66 A;
- Batterie intégrée 7,4 V, 2200 mAh
Tension et courant de charge
5 V 500 mA
Consommation électrique en
mode de fonctionnement
14 W
Consommation électrique en
mode veille
< 0,5 W
Dimensions - Unité principale
(l x H x P)
201 x 101 x 35 mm
Poids - Unité principale 0,5 kg
*Avis sur la sécurité des prod
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement
par le fabriquant.
rez de tous les privilèges auxquels vous avez droit y compris
des offres-rabais spéciales.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons
la bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit PHILIPS :
de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs
disponibles sur le marc. Et nous ferons tout en notre pouvoir
pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des
années à venir.
En tant que membre de la « famille » PHILIPS, vous avez droit à une
protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de
l’industrie.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les
informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi
qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via
notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur
notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction.
C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous
remercier de votre investissement dans un produit PHILIPS.
PHILIPS, assurez-vous de vous enregistrez en ligne à
www.philips.com/welcome
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-
ve à l’arrière du boîtier du dispositif.Conservez
ces informations pour référence ultérieure.
No.de modèle : ________________________
No.de série :__________________________
Ce symbole « d’éclair » s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc électrique.
Pour assurer la sécurité des membres de votre
famille,veuillez ne pas enlever le couvercle de
votre produit.
Les «points d’exclamatio ont pour
but d’attirer votre attention sur des carac-
téristiques à propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation accompagnant
l’appareil afin d’éviter tout problème d’exploita-
tion ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide, comme les vases, ne doivent
pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-
triques,introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser à fond.
AVIS
2 Avertissement
Toute modication apportée à cet appareil qui ne serait pas
approuvée expressément par Gibson Innovations peut invalider
l’habilitation de l’utilisateur à utiliser l’appareil.
Remarque pour les États-Unis et le Canada
Cet appareil est conforme à la section 15 de la réglementation FCC
et à la norme RSS exempte de licence du Canada. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
1 cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles ;
2 cet appareil doit être capable de supporter différentes
interférences, y compris les interférences susceptibles de
provoquer un dysfonctionnement.
À l’issue des tests dont il a fait l’objet, cet équipement a été
déclaré conforme à la section 15 de la réglementation FCC
applicable aux appareils numériques de classe B. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection sufsante contre
les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre des ondes
radioélectriques. Il est susceptible de créer des interférences
nuisibles dans les communications radioélectriques s’il n’est pas
installé ou utilisé conformément au mode d’emploi.
Cependant, l’absence d’interférences dans une installation
particulière n’est pas garantie. Dans le cas où cet équipement
créerait des interférences avec la réception radio ou télévisée, ce
qui peut être vérié en éteignant et en rallumant l’appareil, il est
conseillé d’essayer de corriger ces interférences en appliquant une
ou plusieurs des mesures suivantes :
déplacer l’antenne de réception ;
augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur ;
raccorder l’équipement à une prise de courant située sur un
circuit différent de celui sur lequel le récepteur est connecté ;
prendre conseil auprès d’un distributeur ou d’un technicien
radio/TV qualié.
Déclaration relative à l’exposition au rayonnement RF : cet
appareil est conforme aux limites d’exposition au rayonnement
RF stipulées par la FCC et l’IC pour une utilisation dans un
environnement non contrôlé. Les antennes utilisées pour cet
émetteur doivent être installées et doivent fonctionner à au moins
20 cm de distance des utilisateurs et ne doivent pas être placées
près d’autres antennes ou émetteurs ou fonctionner avec ceux-ci.
Les installateurs doivent s’assurer qu’une distance de 20 cm sépare
l’appareil (à l’exception du combiné) des utilisateurs.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Mise au rebut de votre produit et de la pile en n de vie
Cet appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux
et des composants de haute qualité pouvant être recyclés
et réutilisés.
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. La mise
au rebut de ces substances peut être réglementée an de préserver
l’environnement. Pour plus d’informations sur la mise au rebut ou
le recyclage des produits, veuillez contacter les autorités locales ou
vous rendre à l’adresse ww.recycle.philips.com.
Ce produit est doté de piles non amovibles :
Ne les incinérez pas. Les piles peuvent exploser en cas de
surchauffe.
Pour plus d’informations sur la mise au rebut ou le recyclage
des produits, veuillez contacter les autorités locales ou vous
rendre à l’adresse ww.recycle.philips.com.
Attention
Si vous retirez la batterie intégrée, vous risquez d'endommager le produit
et d'annuler la garantie.
Conez toujours votre produit à un professionnel pour retirer la
batterie intégrée.
Informations sur l’environnement
Tout emballage superu a été supprimé. Nous avons fait notre
possible pour permettre une séparation facile de l’emballage en
trois matériaux : carton (boîte), polystyrène moussé (qui amortit les
chocs) et polyéthylène (sacs, feuille protectrice en mousse).
Votre appareil se compose de matériaux recyclables et réutilisables
à condition d’être démontés par une entreprise spécialisée.
Respectez les réglementations locales pour vous débarrasser des
emballages, des piles usagées et de votre ancien équipement.
Les logos et la marque de nom
Bluetooth sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations de
ces marques par Gibson sont régies par des accords de licence.
Toutes les autres marques et noms commerciaux appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
La marque N est une marque commerciale
ou une marque déposée de NFC Forum,
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
ON
MODELO: SB365B/37 MARCA: PHILIPS
14
SB365B/37
Altavoz portátil inalámbrico

Other manuals for Philips SB365B

Related product manuals