EasyManuals Logo

Pilz PNOZ X4 Operating Instructions

Pilz PNOZ X4
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
- 1 -
Sicherheitsbestimmungen
Das Gerät darf nur von einer Elektro-
fachkraft oder unterwiesenen Personen
installiert und in Betrieb genommen
werden, die mit dieser Betriebsanleitung
und den geltenden Vorschriften über
Arbeitssicherheit und Unfallverhütung
vertraut sind. Beachten Sie die VDE-
sowie die örtlichen Vorschriften, insbe-
sondere hinsichtlich Schutzmaßnahmen.
Halten Sie beim Transport, der Lagerung
und im Betrieb die Bedingungen nach
EN 60068-2-6 ein (siehe technische
Daten). Entsorgen Sie das Gerät nach
Ablauf seiner Lebensdauer sachgerecht.
Durch Öffnen des Gehäuses oder eigen-
mächtige Umbauten erlischt jegliche
Gewährleistung.
Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Hinweis für Überspannungskategorie III:
Wenn am Gerät höhere Spannungen als
Kleinspannung (>50 V AC oder
>120 V DC) anliegen, müssen ange-
schlossene Bedienelemente und Senso-
ren eine Bemessungsisolationsspannung
von mind. 250 V aufweisen.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Sicherheitsschaltgerät dient dem
sicherheitsgerichteten Unterbrechen eines
Sicherheitsstromkreises.
Das Sicherheitsschaltgerät erfüllt Forderun-
gen der EN 60947-5-1, EN 60204-1 und
VDE 0113-1 und darf eingesetzt werden in
Anwendungen mit
Not-Halt-Tastern
Schutztüren
Lichtschranken
Gerätebeschreibung
Das Sicherheitsschaltgerät PNOZ X4 ist in
einem P-97-Gehäuse untergebracht. Es
stehen verschiedene Gerätevarianten für
Wechselspannungen und eine Variante für
Gleichspannung zur Verfügung.
Standardausführung: 24 V DC
Merkmale:
Relaisausgänge: 3 Sicherheitskontakte
(Schließer) und ein Hilfskontakt (Öffner),
zwangsgeführt
Anschlussmöglichkeit für Not-Halt-
Taster, Schutztürgrenztaster, BWS,
Starttaster
Statusanzeige
Überwachung externer Schütze möglich
DC: keine galvanische Trennung
AC:
galvanisch getrennt
Das Schaltgerät erfüllt folgende Sicherheitsan-
forderungen:
Schaltung ist redundant mit Selbstüberwa-
chung aufgebaut.
Sicherheitseinrichtung bleibt auch bei
Ausfall eines Bauteils wirksam.
Bei jedem Ein-Aus-Zyklus der Maschine
wird automatisch überprüft, ob die Relais
der Sicherheitseinrichtung richtig öffnen und
schließen.
Safety Regulations
The unit may only be installed and
commissioned by a competent, qualified
electician or personnel instructed
accordingly, who are familiar with both
these operating instructions and the
current regulations for health and safety
at work and accident prevention. Follow
VDE and local regulations especially
regarding preventive measures
Transport, storage and operating
conditions should all conform to EN 60068-
2-6.
At the end of its lifecycle, dispose of the
unit in an environmentally safe way and
according to any relevant regulations
Any guarantee is void if the unit is opened
or unauthorised modifications have been
carried out
Adequate protection must be provided on
all output contacts especially with
capacitive and inductive loads.
Note for overvoltage category III:
If voltages higher than low voltage
(>50 VAC or >120 VDC) are present on
the unit, connected control elements and
sensors must have a rated insulation
voltage of at least 250 V.
Intended Application
The safety relay provides a safety-related
interruption of a safety circuit.
The safety relay meets the requirements of
EN 60947-5-1, EN 60204-1 and VDE 0113-
1 and may be used in applications with
E-STOP pushbuttons
Safety gates
Light barriers
Description
The Safety Relay PNOZ X4 is enclosed in a
P-97 housing. There are different versions
available for AC operation and 1 for DC
operation.
Standard version: 24 V DC
Features:
Relay outputs: 3 safety contacts (N/O)
and one auxiliary contact (N/C), positive-
guided.
Connections for emergency stop button,
safety gate limit switch, ESPE and reset
button.
Status indicators
External contactor/relay monitoring
possible
DC: No galvanic separation
AC: galvanic separation
The relay complies with the following safety
requirements:
The circuit is redundant with built-in self-
monitoring.
The safety function remains effective in
the case of a component failure.
The correct opening and closing of the
safety function relays is tested
automatically in each on-off cycle.
Conseils préliminaires
La mise en oeuvre de l’appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée
en installations électriques, en tenant
compte des prescriptions des différentes
normes applicables (NF, EN, VDE...)
notamment au niveau des risques
encourus en cas de défaillance de
l’équipement électrique.
Respecter les exigences de la norme
EN 60068-2-6 lors du transport, du
stockage et de l'utilisation de l'appareil
(voir caractéristiques techniques).
Recycler l'appareil au bout de sa durée de
vie conformement aux prescriptions.
L’ouverture de l’appareil ou sa modification
annule automatiquement la garantie.
Vérifiez que le pouvoir de coupure des
contacts de sortie est suffisant en cas de
circuits capacitifs ou inductifs.
Remarque relative à la catégorie de
surtensions III :
Si l’appareil est alimenté avec des tensions
supérieures à la basse tension (>50 V AC
ou >120 V DC), les éléments de
commande et les capteurs raccordés
doivent supporter une tension d’isolement
assignée d’au moins 250 V.
Domaines d’utilisation
Le bloc logique de sécurité sert à
interrompre en toute sécurité un circuit de
sécurité.
Le bloc logique de sécurité satisfait aux
exigences des normes EN 60947-5-1,
EN 60204-1 et VDE 0113-1 et peut être
utilisé dans des applications avec des
poussoirs d’arrêt d’urgence
protecteurs mobiles
barrières immatérielles
Description de l’appareil
Inséré dans un boîtier P-97, le bloc logique
de sécurité PNOZ X4 est disponible en
différentes versions pour les tensions
alternatives et 1 version pour 24 V CC.
Version standard: 24 V DC
Particularités :
Sorties disponibles : 3 contacts à
fermeture de sécurité et un contact à
ouverture pour signalisation
Bornes de raccordement pour poussoirs
AU, détecteurs de position, barrières
immatérielles et poussoir de validation
LEDs de visualisation
Auto-contrôle possible des contacteurs
externes
DC: pas d'isolation galvanique
AC: d'isolation galvanique
Le relais PNOZ X4 répond aux exigences
suivantes :
conception redondante avec auto-
surveillance.
sécurité garantie même en cas de
défaillance d’un composant
test cyclique (ouverture/fermeture des
relais internes) à chaque cycle Marche/
Arrêt de la machine
19894-6NL-06
PNOZ X4
4
D Betriebsanleitung
4
GB Operating instructions
4
F Manuel d'utilisation
4 E Instrucciones de uso
4 I Istruzioni per l`uso
4 NL Gebruiksaanwijzing

Other manuals for Pilz PNOZ X4

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pilz PNOZ X4 and is the answer not in the manual?

Pilz PNOZ X4 Specifications

General IconGeneral
Supply Voltage24 V DC
Contacts3 N/O, 1 N/C
Width45 mm
Depth121 mm
MountingDIN rail
PL according to EN ISO 13849-1PL e
Category according to EN 954-14
SIL according to IEC 61508SIL 3
Max. switching current6 A
Protection classIP20
Operating Temperature-10 °C to +55 °C
Stop Category0
SIL CL according to EN IEC 62061SIL CL 3
Number of safe inputs2
Number of safe outputs3
Operating temperature range-10 °C to +55 °C

Related product manuals