11
USING YOUR HEADSET
UK USING YOUR HEADSET
ANSWERING/ENDING/
MAKING CALLS
For best performance, position your mobile
phone on the same side of your body as the
headset.
To answer or end a call, briefly press the call
control button.
To make a call, enter number on your phone and
press send; the call is automatically transferred
to headset. No need to press call control button.
FR UTILISATION DU
MICRO-CASQUE
PASSER/PRENDRE/
METTRE FIN À DES
APPELS
Pour un meilleur rendement, placez votre
téléphone mobile du même côté que votre
micro-casque.
Pour répondre à un appel ou y mettre fin,
appuyez brièvement sur la touche de commande
des appels.
Pour faire un appel, t
apez le numéro sur votre
téléphone, appuyez sur la touche Envoi et l’appel
est automatiquement transmis au micro-casque.
Il n’est pas nécessaire d’appuyer sur la touche
de commande des appels.
ES USO DEL AURICULAR
REALIZACIÓN,
RESPUESTA Y FIN
DE LLAMADAS
Para obtener el máximo rendimiento, lleve el
teléfono celular en el mismo lado del cuerpo que
el auricular.
Para contestar o poner fin a una llamada, pre-
sione brevemente el botón de control de llamada.
Para realizar una llamada, marque el número
en el teléfono y presione el botón de envío.
La llamada se transferirá automáticamente al
auricular sin necesidad de presionar el botón
de control de llamada.
PT USO DO FONE
DE OUVIDO
COMO ATENDER/
ENCERRAR/FAZER
CHAMADAS
Para obter melhor desempenho, posicione o
celular no seu corpo do mesmo lado que o fone
de ouvido.
Para atender ou encerrar uma chamada,
pressione por curto tempo o botão de controle
de chamadas.
Para fazer uma chamada, digite o número no
celular, pressione o botão de envio, e a chamada
será transferida automaticamente para o fone de
ouvido. Não é necessário pressionar o botão de
controle de chamadas.