EasyManua.ls Logo

PMI - Phoenix FS350A - Cooler Operation and Winterization; Blower Belt Adjustment; Pre-Wetting Filter Pads; Built-in Winter Closure

Default Icon
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
No N
BLOWER BE[TADJUSTMENT: Correct beff tension adjustment
is important as incorrect adiustment increases power
consumption and shortens belt and motor [ire. install beff over
motor and Mower pulleys. (A) check bett tension by squeezing
(deflecting) belt. Proper tension will a[!ow deflection of _ to
:V4inch, (B) To increase or decrease belt tension, loosen bolt
in s[ot of motor support bracket. Adjust beff to desired tension
and retighten bolt
A_USTE DE BANDA: El aiuste correcto de [a banda es
importante ya que el aiuste incorrecto aumenta el consumo
de corriente y acorta [a duracion de [a banda y motor. [nstaie
la banda sob re ambas poleas (A) Revise la tension de [a banda
apretando[a (defieccionandoJa) Una tension apropiada
permitira una def[eccion de _/2a V4 de pu[gada_ (B) Para
aumentar 0 dism[nuk [a tension de la banda af[oje el torni[[o
de[ soporte de[ moton Ajuste la banda a la tension deseada y
apdete el torni[[o.
?RE-WET F'ADS: (For Maximum CooJing Efficiency) Prior to
the initiat start up of the cooter remove the pad frame
assemblies from the cooler and spray the pad and flames
thoroughly with water from a garden hose_
Put the pad frame assembJies back on the cooJer and white the
pads are stiJl wet start the coder "with the pump on.
PREHUMEDEZCA LOS FiLTROS: (Para una maxima eficiencia
de enfriamiento) Antes de[ comienzo inicia[ de la unidad
remueva los fi!tros de[ enfriador y rocielos con agua
comp[etamente usando una manguera de iardin.
Ponga [os fiitros rernojados en el en#iador y ponga a funcionar
el motor y [a bomba,
BU[LT4N WINTER CLOSURE: (Down discharge units only)
an exclusive feature of your cooler (models in the 4800 to
6800 CFM range) is provided by the fuit closure damper. Your
cooler isshipped from the factory'with the damper temporarHy
fastened to the side of the btower with a shipping screw.
Remove this screw and store the damper for _ater use during
the winter months.
1. For winter use of damper, slide damper into cooler below
the biower per above sketck
2, When starting the cc)o/er in the Spring, remove the
damper and store in a safe place,
COMPUERTA DE iNV[ERNO EMPOTRADA: (Unidades de
descarga inferior so[amente) una caracteristica exclusiva de
su enfriador (mode[os en e[ tango de 4800 a 6800 PCM) es
proveido por [a compuerta de que cierra completamente. Su
enffiador es enviado de [a fabrica con [a compuerta
temporah*nente suietada a el [ado de[a caja de turbina con un
torniNo. Remueva este Y guarde ta compuerta para uso
durante los meses de invierno.
1_ Para uso invernal de la compuerta, introduzca esta debajo
de la caia de turbina de acuerdo con la figura de arriba.
2_ AI echar a andar eI enfriador en el verano, remueva [a
compuerta Y guarde[a en un iugar seguro.

Related product manuals