| 4 |
A
- Rimuovere le viti (4 viti).
- Remove the screws (4 screws).
- Retirer les vis (4 vis).
- Quitar los tornillos (4 tornillos).
- Schrauben entfernen (4 Schrauben).
- Retirar os parafusos (4 parafusos).
- Rimuovere le viti (8 viti).
- Remove the screws (8 screws).
- Retirer les vis (8 vis).
- Quitar los tornillos (8 tornillos).
- Schrauben entfernen (8 Schrauben).
- Retirar os parafusos (8 parafusos).
- Togliere il coperchio superiore e
rimuovere le viti (4 viti) .
- Remove the top cover and remo-
ve the screws (4 screws).
- Enlever le couvercle du dessus et
retirer les vis (4 vis).
- Quitar la tapa superior y quitar los
tornillos (4 tornillos).
- Obere Abdeckung abnehmen und
Schrauben entfernen (4 Schrauben).
- Retirar a tampa superior e remo-
ver os parafusos (4 parafusos).
CB
D
- Rimuovere i filtri e staccare i faston di
collegamento per rimuovere il motore.
- Remove the filters and detach the
connector faston to remove the motor.
- Retirer les filtres et détacher la cosse
Faston pour retirer le moteur.
- Quitar los filtros y desconectar el fas-
ton de conexión para poder retirar el
motor.
- Die Filter entfernen und die Steckverbin-
der abziehen, um den Motor zu entfernen.
- Remover os filtros e desligar os faston
de ligação para remover o motor.
- Rimuovere la scheda.
- Remove the circuit board.
- Enlever la carte.
- Quitar la tarjeta.
- Platine entfernen.
- Remover a placa.
- Tagliare i cavetti delle batterie.
- Cut the battery wires.
- Retirer les câbles des batteries.
- Cortar los cables de las baterías.
- Kabel von den Akkus abkneifen.
- Cortar os cabos das baterias.
FE
RIMOZIONE BATTERIE PER LO SMALTIMENTO / REMOVAL OF BATTERIES FOR DISPOSAL
/ RETRAIT DES BATTERIES POUR ÉLIMINATION / RETIRADA DE BATERÍAS PARA SU
ELIMINACIÓN / ENTNAHME DER AKKUS ZUR ENTSORGUNG / REMOÇÃO BATERIAS PARA
A ELIMINAÇÃO
Prima di procedere con la rimozione delle batterie togliere anelli e orologio e indossare guanti di
protezione. Assicurarsi che la batteria sia scarica, lasciando in funzione l’apparecchio fino al suo
spegnimento
.
- Before removing the batteries, make sure to remove watches and rings and wear protective gloves. Ensure
t
hat the battery has no charge, leaving the appliance to run until it turns off.
-
Avant de retirer les batteries, l’opérateur est tenu d’enlever les bijoux (bagues, montres) et de mettre des gants
d
e protection. Assurez-vous que la batterie est déchargée en laissant l’appareil allumé jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
- Antes de proceder con la eliminación de las baterías, quítese anillos, relojes, etc, y utilice guantes de
protección. Asegúrese de que la batería está descargada, dejando en marcha el aparato hasta que se apague.
-
Vor der Entnahme der Akkus Ringe und Armbanduhr ablegen und Schutzhandschuhe anziehen.
Sicherstellen, dass der Akku leer ist, indem das Gerät solange in Betrieb gelassen wird, bis es sich abschaltet.
- Antes de prosseguir com a remoção das baterias retirar anéis e relógios e usar luvas de proteção.
Certificar-se de que a bateria está descarregada, deixando o aparelho a funcionar até se desligar.