EasyManua.ls Logo

Power Wheels Motorcycle - About Thermal Fuses

Power Wheels Motorcycle
51 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
WARNING
PREVENT FIRE
• Do not bypass a Power Wheel
• Use only a Red Power Wheels
• Never modify the electrical
OR
O
PERATE
WARNING
PREVENT FIRE
• Do not bypass a Power Wheel
• Use only a Red Power Wheels
• Never modify the electrical
OR OPERATE
e Ribs
f Nervures
S Marcas
P Nervuras
e Slots
f Fentes
S Ranuras
P Fendas
1
e Align the ribs on the top of one of the bat-
tery connectors with the slots on the bottom
of the other battery connector.
Stack the two battery connectors and press
to join.
Note: Make sure that the two connectors on
the charger are also stacked and joined.
f Aligner les nervures sur le dessus de l’un
des connecteurs de batterie sur les fentes
du dessous de l’autre connecteur.
Superposer les deux connecteurs et appu-
yer pour les imbriquer l’un dans l’autre.
Remarque : S’assurer de superposer et
de joindre également les deux connecteurs
du chargeur.
S Alinee las marcas de la parte superior de
uno de los conectores de batería con las
ranuras de la parte inferior del otro conector
de batería.
Ponga un conector de batería sobre el otro
y oprima para unirlos.
Nota: Verifique que los dos conectores en el
cargador estén uno encima del otro y unidos.
P Alinhe as nervuras em cima de um dos
conectores com as fendas embaixo do outro
conector da bateria.
Coloque os conectores um em cima do
outro e pressione para encaixar.
Obs: Certifique-se que os dois conectores no
carregador também estejam um em cima do
outro e encaixados.
S Fusibles térmicos
Los fusibles térmicos son dispositivos de
seguridad que se restablecen por sí solos; se
“bloquean” y automáticamente detienen la
operación del vehículo si éste está sobrecar-
gado o si las condiciones de manejo son
muy severas. Después de que un fusible se
“bloquea”, se restablece automáticamente
después de aproximadamente 25 segundos
y el vehículo reanuda su operación normal.
Para evitar que se detenga repetidamente el
vehículo de manera automática, no cargue el
vehículo en exceso del peso máximo de
30 kg, ni remolque nada con el mismo. Evite
condiciones de manejo severas, tales como
manejar en subidas muy empinadas o
chocar con objetos estáticos, que pueden
causar que las ruedas dejen de girar mien-
tras se sigue transfiriendo energía al motor.
También cerciórese de que su hijo detenga
el vehículo antes de cambiar de dirección
o velocidad.
Si un fusible térmico se bloquea continua-
mente bajo condiciones de manejo normales,
sírvase ponerse en contacto el departamento
de Servicio al Cliénte del Power Wheels
®
.
P Sobre os Fusíveis Térmicos
Suas baterias de 6 volts Power Wheels são
equipadas com fusíveis térmicos embutidos,
que são dispositivos de segurança auto-
ajustáveis e que “disparam” automaticamente
desligando o veículo se estiver sobrecarrega-
do ou se as condições de dirigibilidade forem
severas demais. Depois que um fusível tiver
“disparado”, ele irá resetar-se automatica-
mente após aproximadamente 25 segundos
e permitir que o veículo volte a operar
normalmente. Para evitar desligamentos
automáticos repetidos, não sobrecarregue o
veículo excedendo o limite de peso de 30kg,
ou guinche nada com o veículo. Evite
condições severas de dirigibilidade, tais
como subir ladeiras ou bater em objetos
fixos, que podem fazer com as rodas parem
de girar enquanto a força estiver ainda sendo
fornecida aos motores e certifique-se de que
seu filho pare o veículo antes de mudar as
velocidades ou direção.
Se um fusível térmico da bateria disparar
continuamente em condições normais de
dirigibilidade, favor contatar o Serviço de
Clientes Power Wheels.
13
e About Thermal Fuses
Your Power Wheels 6 volt batteries are
equipped with built-in thermal fuses. The
thermal fuses are self-resetting safety
devices which automatically “trip” and shut
down operation of the vehicle if the vehicle is
overloaded or the driving conditions too
severe. Once a fuse has “tripped”, it will
automatically reset itself after approximately
25 seconds and allow the vehicle to resume
normal operations. To avoid repeated auto-
matic shutdowns, do not overload the vehicle
by exceeding the 65 lbs. maximum weight
capacity or by towing anything behind the
vehicle. Avoid severe driving conditions, such
as driving up very steep slopes or running
into fixed objects, whcih can cause the
wheels to stop spinning while power is still
being supplied to the motors and make sure
your child stops the vehicle before switching
speeds or direction.
If a thermal fuse in a battery continually trips
under normal driving conditions, please
contact Power Wheels
®
Customer Service.
f Fusibles thermiques
Les batteries Power Wheels de 6 volts sont
munies de fusibles thermiques intégrés. Le
fusible thermique intégré est un dispositif de
sécurité à réenclenchement automatique qui
se “ déclenche ” et provoque l’arrêt du
véhicule s’il est surchargé ou si les condi-
tions de conduite sont trop rigoureuses.
Après s’être “ déclenché ”, le fusible se
remet automatiquement en marche après
environ 25 secondes, et le véhicule fonc-
tionne normalement de nouveau. Pour éviter
les interruptions automatiques répétées, ne
pas dépasser la charge maximale de 30 kg
(65 lb) et ne rien tirer avec le véhicule. Éviter
les conditions de conduite rigoureuses, par
exemple, monter des pentes abruptes ou
frapper des objets fixes, qui pourraient faire
en sorte que les roues cessent de tourner
pendant que le moteur est en marche. Il est
aussi important d’apprendre à l’enfant à
immobiliser le véhicule avant de changer de
vitesse ou de passer de la marche avant à la
marche arrière ou vice versa.
Si le fusible thermique d’une batterie se
déclenche sans arrêt lors d’une conduite
normale, communiquer avec le service à la
clientèle de Power Wheels
®
.

Related product manuals