EasyManua.ls Logo

Pro-Craft GP10 - Page 31

Default Icon
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
31
CZ | ČESKÝ
Motorový olej je hlavním faktorem ovlivňujícím výkon a životnost motoru.
Olej nedetergentní a pro 2taktní motory poškodí motor a nedoporučuje se.
PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM zkontrolujte hladinu oleje, elektrocentrála při tom
musí být na vyrovnaném povrchu a se zastaveným motorem.
Používejte oleje pro 4taktní motory nebo podobné vysoce detergentní
motorové oleje prémiové kvality.
SAE (Výkres 7*)
ТЕМПЕРАТУРА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Вимоги виробника по класифікації масел SG. SF / CC. CD. Моторні мас-
ла, класифіковані як SG SF / CC, CD, мають позначення на упаковці.
SAE 10W 3D рекомендується для використання при звичайних темпе-
ратурах. Інші значення в’язкості, зазначені в таблиці, можна викори-
стовувати, якщо середня температура в вашому районі знаходиться в
зазначеному діапазоні.
1. Зніміть кришку маслозаливной горловини і начисто протріть щуп.
2. Перевірте рівень масла, вставивши щуп в заливну горловину, але
не угвинчуючи її.
3. Якщо рівень низький, долийте рекомендоване масло до верхньої
позначки на щупі.
(Výkres 8*)
UPOZORNĚNÍ
Okolní teplota
Požadavky výrobce na klasifikace oleje SG. SF/CC. CD. Klasifikace
motorových olejů SG SF/CC, CD je uvedena na obalu.
Pro běžné teploty se doporučuje SAE 10W 3D. Jiné viskozity uvedené v
tabulce lze použít, pokud se průměrná teplota ve vaší oblasti nachází v
uvedeném rozsahu.
Odšroubujte víčko z plnicího hrdla oleje a otřete měrku.
Zkontrolujte hladinu oleje zasunutím měrky do plnicího hrdla, ale
nezašroubovávejte ji.
Pokud je hladina nízká, dolijte doporučený olej po horní značku
na měrce.
Doporučení týkající se paliva:
Zkontrolujte palivoměr.
Pokud je hladina paliva nízká, doplňte ho. Nenalévejte nad rameno
palivového sítka. Benzín je extrémně hořlavý a za určitých podmínek
výbušný. Palivo doplňujte na dobře větraných místech při vypnutém
motoru. Na místech, kde je motor doplňován palivem nebo kde je
benzín skladován, nekuřte a vyhněte se ohni a jiskrám.
Palivovou nádrž nepřelévejte (palivo nesmí být až v hrdle nádrže).
Po doplnění se ujistěte, že je čepička hrdla nádrže správně a pevně
utažena. Dávejte pozor, abyste při doplňování palivo nevylili. Rozlité
palivo a palivové výpary se mohou vznítit. Pokud dojde k rozlití
paliva, ujistěte se, že je oblast před spuštěním motoru suchá.
Vyhněte se dlouhodobému nebo opakovanému kontaktu s kůži nebo
vdechování výparů.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
(Výkres 9*)
Používejte benzín s oktanovým číslem 86 nebo vyšším.
Doporučujeme bezolovnatý benzín, protože vytváří méně usazenin v motoru
a na zapalovacích svíčkách a prodlužuje životnost výfukového systému.
Nikdy nepoužívejte starý olej nebo olej znečištěný benzínem ani směs oleje
a benzínu. Zabraňte vniknutí nečistot nebo vody do palivové nádrže.
Při práci pod velkou zátěží můžete občas slyšet lehké „klepání“ nebo
„cvakání“ (kovový zvuk klepání). Není to důvod k obavám.
Pokud dochází ke klepání nebo cvakání při ustálených otáčkách motoru, při
normálním zatížení, změňte značku benzínu. Pokud klepání nebo cvakání
přetrvává, vyhledejte autorizovaného prodejce elektrocentrál.
UPOZORNĚNÍ
Provoz motoru s trvalým klepáním nebo cvakáním může způsobit jeho
poškození.
Běh motoru s přetrvávajícím klepáním nebo cvakáním je považován za
nesprávné použití a omezená záruka distributora se nevztahuje na díly
poškozené nesprávným používáním.
UPOZORNĚNÍ
Okysličená paliva mohou poškodit lak a plasty. Dávejte pozor, abyste při
plnění palivové nádrže nerozlili palivo. Na poškození způsobené rozlitým
palivem se nevztahuje záruka.
STARTOVÁNÍ/ZASTAVENÍ MOTORU
Startování motoru:
1. Ujistěte se, e je AC jistič v poloze OFF. Jestliže je připojena zátěž, může
být obtížné elektrocentrálu nastartovat.
2. Otočte palivový ventil do polohy ON.
3. Otočte páčku sytiče do polohy CLOSE nebo vytáhněte táhlo sytiče do
polohy CLOSE.
4. Nastartujte motor.
Ruční startér:
1. Otočte spínač motoru do polohy ON.
2. Zatáhněte za rukojeť startéru, dokud neucítíte stlačení, pak zatáhněte
rychle.
UPOZORNĚNÍ
Nedovolte, aby rukojeť startéru zacvakla zpět k motoru. Vraťte jej s citem
zpět, aby nedošlo k poškození startéru nebo krytu.
Elektrický startér (volitelná součást).
Otočte spínač motoru do polohy START a držte jej tak po 5 sekund, nebo
dokud se motor nenastartuje.
Provoz startéru po dobu více než 5 sekund může poškodit motor. Pokud
se motor nepodaří nastartovat, spínač uvolněte a před dalším startováním
vyčkejte 10 vteřin.
Pokud otáčky startéru po určité době poklesnou, znamená to, že je třeba
dobít baterii.
Po nastartování motoru nechte spínač motoru vrátit se do polohy ON.
VAROVÁNÍ
Nesprávná údržba nebo neodstranění problému před uvedením do
provozu může způsobit poruchu, při které můžete být vážně zraněni nebo
usmrceni.
Vždy dodržujte doporučení a plány prohlídek a údržby v tomto návodu
k obsluze.
Plán údržby se vztahuje na běžné provozní podmínky. Pokud provozujete
svou elektrocentrálu za náročných podmínek, jako je trvalý provoz
při vysokém zatížení nebo při vysokých teplotách, nebo ji používáte v
neobvykle vlhkých či prašných podmínkách, obraťte se na svého servisního
dealera, který vám poskytne doporučení týkající se vašich individuálních
potřeb a použití.
Výměna motorového oleje:
Olej vypusťte při zahřátém motoru, zajistíte tak jeho úplné a rychlé
vypuštění.
1. Vytáhněte výpustnou zátku a těsnící podložku, víčko doplňování oleje
a olej vypusťte.
2. Nasaďte zpět těsnící podložku a výpustnou zátku. Výpustnou zátku
pevně utáhněte.
3. Doplňte doporučeným olejem a zkontrolujte hladinu oleje.
ÚDRŽBA
Kvalitní údržba je základ bezpečného, ekonomického a spolehlivého
provozu. Také omezí znečišťování ovzduší.
VAROVÁNÍ
Výfukový plyn obsahuje jedovatý oxid uhelnatý. Před prováděním jakékoli
údržby motor vypněte. Pokud je nutné, aby motor běžel, ujistěte se, že je
oblast dobře větrána.
Pravidelná údržba a seřizování jsou nutné pro udržení elektrocentrály
v dobrém provozním stavu. Servis a prohlídky provádějte v intervalech
uvedených v harmonogramu údržby níže.
Графік технічного обслуговування