28/48
5.F E
SSAIS DES SÉCURITÉS
• Vérifier la coupure effective du pressostats
HP et les valeurs de coupure
• Vérifier le sens de rotation du moto-
ventilateur. L'air doit être aspiré au travers
du condenseur.
5.G D
ÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
• Ouvrir toutes les vannes (aspiration et
liquide)
• Mettre un ampèremètre sur une phase
• Fermer le sectionneur de puissance ou le
disjoncteur
• Démarrer le compresseur :
L'intensité monte à un maximum et doit très
rapidement descendre. Dans le cas contraire, stopper
le compresseur pour vérification et détection de
l'anomalie.
5.H C
OMPLÉMENT DE CHARGE
Très rapidement, effectuer le complément de charge.
En effet, la faible charge en fluide conduit à une forte
surchauffe, et donc, à des températures de
refoulement anormalement hautes.
5.F
S
AFETY SYSTEMS TESTS
• Check the HP pressure switch cut and the
cut values
• Check the direction of rotation of the fan
motors. The air must be drawn in across the
condenser.
5.G S
TART
-
UP OF COMPRESSOR
• Open all the valves (suction and liquid)
• Place an ammeter on one phase of the
compressor.
• Close the power circuit-breaker or circuit cut-
out switches.
• Start up the compressor:
The voltage increases to maximum and must decrease
very rapidly. If this does not happen, stop the
compressor to check and find the fault.
5.H F
INAL CHARGE
Fill up with the remainder very quickly.
An incomplete charge of fluid will cause considerable
superheat and consequently abnormally high
discharge temperatures.
6 - CONTROLES DE FONCTIONNEMENT
SECURITE DU PERSONNEL D
'
INTERVENTION
:
T
RÈS
IMPORTANT
:
AVANT TOUTE INTERVENTION DANS LE
GROUPE
,
L
'
ALIMENTATION ELECTRIQUE DOIT ETRE COUPEE
.
Peu après la mise en route, il faut s'assurer des
conditions de fonctionnement de l'installation :
• Le compresseur doit fonctionner dans sa plage
(voir notice constructeur).
• Relever sur compresseur :
* La pression de refoulement
* Mesurer la température d'aspiration
* Mesurer la température de refoulement
* Mesurer la température du carter en
fonctionnement.
• La surchauffe à l'aspiration ne doit pas
excéder 20K et ne doit pas être inférieure à
10K. En conséquence, il faut régler les
détendeurs thermostatiques de l'installation
et s'assurer que la charge de l'unité est
correcte.
• Les conditions de refoulement sur le tube de
refoulement doivent se situer dans les zones
suivantes :
R404A/R507 : 70°C < T° refoulement < 100°C
• La température du carter ne doit pas
descendre en dessous de 40°/45°C.
6 - OPERATING CHECKS
SECURITY OF SERVICE PERSONNEL
:
V
ERY
IMPORTANT
:
BEFORE ANY INTERVENTION IN THE
GROUP
,
THE ELECTRICAL SUPPLY MUST BE CUT
.
Shortly after start-up, the operating conditions of the
equipment must be checked.
• The compressor must operate within its
acceptable limits (see Manufacturer's
advice).
• On compressor:
* Check discharge pressure
* Measure suction temperature
* Measure discharge temperature
* Measure running crankcase temperature.
• The suction superheat must not exceed 20K
and should not fall below 10K. Therefore
adjust the thermostatic expansion valves and
ensure that the charge in the unit is correct.
• The discharge temperatures on the discharge
line must be within the following range:
R404A/R507 : 70
o
C < T
o
discharge < 100
o
C
• The crankcase temperature must not fall
below 40
o
/45
o
C