EasyManuals Logo

Profroid MINICOLD Series User Manual

Profroid MINICOLD Series
48 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #39 background imageLoading...
Page #39 background image
28/48
5.F E
SSAIS DES SÉCURITÉS
Vérifier la coupure effective du pressostats
HP et les valeurs de coupure
Vérifier le sens de rotation du moto-
ventilateur. L'air doit être aspiré au travers
du condenseur.
5.G D
ÉMARRAGE DU COMPRESSEUR
Ouvrir toutes les vannes (aspiration et
liquide)
Mettre un ampèremètre sur une phase
Fermer le sectionneur de puissance ou le
disjoncteur
Démarrer le compresseur :
L'intensité monte à un maximum et doit très
rapidement descendre. Dans le cas contraire, stopper
le compresseur pour rification et détection de
l'anomalie.
5.H C
OMPLÉMENT DE CHARGE
Très rapidement, effectuer le complément de charge.
En effet, la faible charge en fluide conduit à une forte
surchauffe, et donc, à des températures de
refoulement anormalement hautes.
5.F
S
AFETY SYSTEMS TESTS
Check the HP pressure switch cut and the
cut values
Check the direction of rotation of the fan
motors. The air must be drawn in across the
condenser.
5.G S
TART
-
UP OF COMPRESSOR
Open all the valves (suction and liquid)
Place an ammeter on one phase of the
compressor.
Close the power circuit-breaker or circuit cut-
out switches.
Start up the compressor:
The voltage increases to maximum and must decrease
very rapidly. If this does not happen, stop the
compressor to check and find the fault.
5.H F
INAL CHARGE
Fill up with the remainder very quickly.
An incomplete charge of fluid will cause considerable
superheat and consequently abnormally high
discharge temperatures.
6 - CONTROLES DE FONCTIONNEMENT
SECURITE DU PERSONNEL D
'
INTERVENTION
:
T
RÈS
IMPORTANT
:
AVANT TOUTE INTERVENTION DANS LE
GROUPE
,
L
'
ALIMENTATION ELECTRIQUE DOIT ETRE COUPEE
.
Peu après la mise en route, il faut s'assurer des
conditions de fonctionnement de l'installation :
Le compresseur doit fonctionner dans sa plage
(voir notice constructeur).
Relever sur compresseur :
* La pression de refoulement
* Mesurer la température d'aspiration
* Mesurer la température de refoulement
* Mesurer la température du carter en
fonctionnement.
La surchauffe à l'aspiration ne doit pas
excéder 20K et ne doit pas être inférieure à
10K. En conséquence, il faut régler les
détendeurs thermostatiques de l'installation
et s'assurer que la charge de l'unité est
correcte.
Les conditions de refoulement sur le tube de
refoulement doivent se situer dans les zones
suivantes :
R404A/R507 : 70°C < T° refoulement < 100°C
La température du carter ne doit pas
descendre en dessous de 40°/45°C.
6 - OPERATING CHECKS
SECURITY OF SERVICE PERSONNEL
:
V
ERY
IMPORTANT
:
BEFORE ANY INTERVENTION IN THE
GROUP
,
THE ELECTRICAL SUPPLY MUST BE CUT
.
Shortly after start-up, the operating conditions of the
equipment must be checked.
The compressor must operate within its
acceptable limits (see Manufacturer's
advice).
On compressor:
* Check discharge pressure
* Measure suction temperature
* Measure discharge temperature
* Measure running crankcase temperature.
The suction superheat must not exceed 20K
and should not fall below 10K. Therefore
adjust the thermostatic expansion valves and
ensure that the charge in the unit is correct.
The discharge temperatures on the discharge
line must be within the following range:
R404A/R507 : 70
o
C < T
o
discharge < 100
o
C
The crankcase temperature must not fall
below 40
o
/45
o
C

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Profroid MINICOLD Series and is the answer not in the manual?

Profroid MINICOLD Series Specifications

General IconGeneral
BrandProfroid
ModelMINICOLD Series
CategoryHeat Pump
LanguageEnglish

Related product manuals