EasyManua.ls Logo

Proxxon MC 200 - Dati Tecnici

Proxxon MC 200
18 pages
Go to English
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Chiave dinamometrica
PROXXON MicroClick
Gentile cliente,
Lei ha acquistato una chiave dinamometrica
di gran pregio della serie “PROXXON
MicroClick”, uno strumento di precisione.
Dato che ogni attrezzo di lavoro è tanto più
efficiente quanto più appropriato è l’uso che
se ne fa, è indispensabile leggere e seguire
attentamente le istruzioni d’uso.
Leggenda (Fig. 1)
1. Quadrato
2. Leva di commutazione
3. Indicatore del momento torcente
4. Impugnatura e meccanismo di regolazione
5. Anello di bloccaggio
Dati tecnici
MC MC MC MC
30 100 200 320
Azionamento
del quadrato 1/4” 3/8” 1/2” 1/2”
Campo del momento
torcente (Nm)
6-30 20-100 40-200 60-320
Precisione
di scatto DIN ISO 6789
Regolazione del valore del momento
torcente
Spostare all’indietro l’anello di
bloccaggio (5, Fig. 1).
Regolare il momento torcente desiderato
sulla scala analogica (3) facendo girare
l’impugnatura.
Nota: La visualizzazione del momento di
coppia è divisa in due: con l’ausilio della scala
in alto è possibile preselezionare il valore del
momento di coppia, mentre la scala in basso
serve per una regolazione di precisione!
Eventuali leggere divergenze delle tacche
della scala superiore alla fine del processo di
regolazione sono dovuti alla struttura e non
possono essere sempre evitati, ma non
pregiudicano in nessun modo la precisione
della vostra chiave durante i lavori.
Vincolante è il valore impostato sulla scala per
la regolazione di precisione!
Impiego del MicroClick
Attenzione: al primo impiego e dopo un
periodo prolungato di inattività è necessario
azionare alcune volte la chiave dinamometrica
con una coppia elevata per consentire una
lubrificazione uniforme della meccanica.
1. Impostare il momento torcente desiderato.
2. Posizionare l’innesto della chiave a tubo
desiderato sul quadrato 1.
3.
Spingere la chiave dinamometrica lentamente
ed in modo uniforme. Il momento torcente
impostato è segnalato con una scossa
percepibile e l’emissione di un clic. Quanto
più alto è il momento torcente impostato,
tanto più forte è il segnale emesso.
Importante!
Durante la conversione della leva di arresto
(2, Fig. 1) la funzione del momento torcente
viene interrotta.
Attention : N’utilisez pas la clé
dynamométrique pour le serrage d’écrous et
de vis bloqués ou corrodés.
Si prega di non utilizzare la chiave
dinamometria con un adattatore per altre
misure quadrangolari, ma di utilizzare solo
inserti per chiavi fisse con lo stesso valore
quadrangolare!
Il quadrato della chiave è adatto al momento
torcente da impostare con la meccanica della
chiave dinamometrica. Nel caso in cui
utilizzando un adattatore ed inserti per chiavi
fisse corrispondentemente maggiori si
realizzano dei momenti torcenti non adatti per
quali della chiave dinamometrica, la
meccanica o il quadrato si potrebbero
danneggiare. In questo caso non è possibile
far ricorso ad alcun diritto di garanzia.
Attenzione: non utilizzare la chiave per
svitare viti o dadi corrosi!
Avvertenze
Azionare la chiave dinamometrica solo
tenendo l’impugnatura!
Non usare alcuna prolunga! In caso
contrario il valore desiderato non verrebbe
segnalato.
Non regolare mai il momento torcente al di
sopra o al di sotto del limite della scala!
Trattare la chiave dinamometrica al pari di
uno strumento di misura!
Controllo e manutenzione
Dopo l’uso regolare il valore del momento
torcente al minimo per scaricare la molla
di compressione!!!
Non smontare mai autonomamente la
chiave dinamometrica! In caso di riparazione
o malfunzionamento è necessario inviare la
chiave al nostro centro assistenza.
L’indirizzo è riportato nell’ultima pagina del
presente manuale.
Nel caso in cui dovesse essere necessaria
una calibratura si prega di rispedire l’appa-
recchio alla casa produttrice. L’indirizzo è
riportato sul retro delle presenti istruzioni.
Pulire l’apparecchio esclusivamente a
secco - non immergere nella benzina o in
liquido solvente!
IT
- 7 -

Related product manuals