EasyManua.ls Logo

QSC PowerLight PL-3.4 - Page 18

QSC PowerLight PL-3.4
26 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
18
CH1
/LF
CH2
/HF
INPUT
CH1/LF
OUTPUT
OUTPUT
CH2/HF
P1
P2
P3
SLV
RING
TIP
P
O
R
T
P
O
R
T
D
A
T
A
D
A
T
A
1
5
6
1
0
10
1
1
11
1
5
15
P1
P2
P3
SLV
RING
TIP
BRIDGED
MONO
CH1
/LF
CH2
/HF
INPUT
CH1/LF
OUTPUT
OUTPUT
CH2/HF
P1
P2
P3
SLV
RING
TIP
P
O
R
T
P
O
R
T
D
A
T
A
D
A
T
A
1
5
6
1
0
10
1
1
11
1
5
15
P1
P2
P3
SLV
RING
TIP
BRIDGED
MONO
PL 3.8 AMPLIFIER WITH
INTERNAL CROSSOVER
AMPLFICATEUR AVEC
INTERNE SÉPARATEUR
VERSTÄRKER PL 3.8X MIT
INTERNER FREQUENZWEICHE
AMPLIFICADOR PL 3.8
CON CROSSOVER INTERNO
X
X
PL 3.8
X
FULL-RANGE AUDIO IN
ENTRÉE AUDIO PLEIN REGISTRE
BREITBAND-AUDIOSIGNAL
ENTRADA DE AUDIO GENERAL
16
8
4
2
16
8
4
2
CONNECTING INPUTS (continued)
Instead of the "combo" connectors,
you can also use the screw terminals
for connecting inputs.
POWERLIGHT 3.8
X
BRANCHEMENT DES ENTRÉES (suite)
Au lieu des connecteurs "Combo,"
vous pouvez utiliser les bornes pour
le branchement des entrées.
CONEXIÓN DE LAS ENTRADAS
(continuación)
En lugar de conectores ‘combo’,
también puede usar las terminales
de rosca para conectar entradas.
EINGANGSANSCHLÜßE (gleichmäßig)
Anstelle der „Combo“-Steckver-
binder können Sie auch die
Schraubklemmen als Eingänge
verwenden.
CONNECTING OUTPUTS
Connect the low-frequency
loudspeaker to Channel 1's output,
and the high-frequency loudspeaker
to Channel 2's output, as shown
(page 17); see page 11 for important
instructions on safely connecting
loudspeaker loads.
BRANCHEMENT DES SORTIES
Brancher le haut-parleur de basses
fréquences à la sortie canal 1 de
l'amplificateur, et le haut-parleur de
hautes fréquences à la sortie canal
2, tel que montré (page 17). Voir à la
page 11 pour la notice de securité
pour le branchement des haut-
parleurs.
AUSGANGSVERBINDUNGEN
Verbinden Sie den
Tieftonlautsprecher mit dem
Ausgang von Kanal 1, und den
Hochtonlautsprecher mit dem
Ausgang von Kanal 2, wie gezeigt
(Seite 17). Beachten Sie die Seite 11
für sichere Verbindung.
CONEXIÓN DE SALIDAS
Conecte las bocinas de bajos a la
salida del canal 1, y las bocinas de
altos con la salida del canal 2 como
se muestra (página 17). Léase la
página 11 para instrucciones de
seguridad cuando se ejecuten este
tipo de conexiones con bocinas.
ACCESSORIES
Internal crossover:
One BSC-6 Bus Card with one
UF-3 Universal Filter
ACCESSOIRES
Séparateur de fréquences interne:
Une BSC-6 "Bus Card" avec un
UF-3 Filtre Universel
ZUBEHÖR
Interne Frequenzweiche:
Eine BSC-6 „Bus Card" mit
ein UF-3 Allgemeinfilter
ACCESORIOS
Crossover interno:
Una BSC-6 "Bus Card" con un
UF-3 Filtro Universal

Table of Contents

Related product manuals