- 10 -
IT GB
1
1
2
3
NL DK
INGEBRUIKNAME
MANUALE OLIESCHENKERS
Montage: monteer de hendel [L]
door de punten 1, 2 en 3 op de ma-
nier en in de volgorde zoals aange-
geven in g. 1 te volgen.
Ingebruikname: vul de tank met
olie en gebruik hiervoor de bijgele-
verde trechter, sluit dop [M].
FORBEREDELSE TIL
START
MANUELLE
FORDELERENHEDER TIL OLIE
Montering: montér håndtaget [L]
ved at følge punkterne 1, 2 og 3 på
den måde og i den rækkefølge, der
er vist på g. 1.
Igangsættelse: Fyld olie i tanken
ved hjælp af den medleverede
tragt. Luk proppen [M].
MESSA IN FUNZIONE
DISTRIBUTORI D'OLIO
MANUALI
Assemblaggio: montare la leva [L]
seguendo in successione i punti 1,
2 e 3 nel modo e nella sequenza in-
dicata dalla g. 1.
Messa in funzione: riempire d'olio
il serbatoio utilizzando l'imbuto in
dotazione, chiudere il tappo [M].
START UP
MANUAL OIL PUMPS
Assembly: t the lever [L] follow-
ing steps 1, 2 and 3 as indicated and
in the sequence illustrated in g. 1.
Preparation: ll the reservoir with
oil, using the funnel supplied, close
cap [M].
M
L
IT
Posizione di aggancio Corsa stelo pompante Rapporto pressione ottenibile Quantità erogabile per ciclo completo della leva Indicazione dei tipi di oli erogabili
GB
Hooking position Pumping piston-rod stroke Compression ratio obtainable Delivery capacity with each complete cycle (up/
down stage) of the lever
Indication of types of oil that can be delivered
according to the lever position
FR
Position d'accrochage Course du tube plongeur Taux de compression obtenu Quantité distribuée par cycle complet du levier Indication des types d'huiles pouvant être distri-
buées
DE
Einrastposition Hub Pumpenkolben Erzielbares Druckverhältnis Abgabemenge bei komplettem Hebelzyklus Angabe der abzugebenden Ölsorten
ES
Posición de enganche Carrera del vástago de
bombeo
Relación de presión obtenible Cantidad de salida por ciclo completo de la palan-
ca
Indicación de los tipos de aceites que pueden
distribuirse
PT
Posição de engate Curso da haste de
bombeamento
Taxa de compressão suscetível
de obter
Capacidade de distribuição por cada ciclo com-
pleto de alavanca
Indicação dos tipos de óleos que podem ser dis-
tribuídos
NL
Bevestigingspositie Slag van pompsteel Verkrijgbare drukverhouding Verstrekbare hoeveelheid per volledige hefboom-
cyclus
Aanduiding soorten verstrekbare oliën
DK
Fastgøringsposition Pumpestemplets slag Opnåeligt trykforhold Mængde som påfyldes for hver komplet bevægel-
se af håndtaget
Angivelse af olietyper som kan påfyldes
NO
Festeposisjon Pumpestagets bevegelsesløp Oppnåelig trykkforhold Fordelingsvolum for hver komplette syklus til
hendelen
Anvisning om oljetypene som kan brukes
SE
Fasthakningsposition Pumpaxelns slaglängd Tryckförhållande som kan uppnås Distribuerad mängd per pumptag med spaken Indikation av de oljetyper som kan distribueras
FI
Kiinnitysasento Pumppausvarren iskunpituus Saavutettava painesuhde Jakelumäärä / vivun täydellinen käyttöjakso Jakeluun sopivien öljytyyppien ilmoitus
RU
Положение зацепления Ход нагнетающего штока Достигаемое соотношение
давления
Объем, подаваемый за полный цикл рычага Указания типов подаваемого масла
n° 3 127 mm - 5" 1 : 2,2 220 g - 0,48 lbs SAE W 80/90
n° 2 100 mm - 3.94" 1 : 3,6 170 g - 0,37 lbs SAE W 85/140
n° 1 60 mm - 2.36" 1 : 6,9 100 g - 0,22 lbs SAE W 240