EasyManua.ls Logo

RAS 74.40 - Page 178

Default Icon
263 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
i
Dynamo tachym6trique (voir
61 0.41
i7 4/
2i)
La dynamo tachym6trique
est
pratiquement
exempte
d'entretien.
Elle
peut
6tre d6mont6e
sans
risque
de d6saimantation.
Lorsque les
balais
en charbon
sont us6s
jusqu'A
une longueur r6siduelle
de 7 mm
environ,
remplacer
le
jeu
complet par
des balais du m6me
type et de
m6me
qualit6 que
ceux
d'origine,
et les roder.
D6pose
du
rotor
(8.84):
d6visser
la vis
de fixation
M6
(8.85);
engager
A
fond la
pige
en acier
(4,8x30)
dans l'arbre
moteur
(pour
prot6ger
le centrage
du bout d'arbre).
Visser une vis MB
(longueur
minimale 50
mm) d la
place
de
la vis
de f ixation,
pour
d69ager
le rotor
de son
sidge
conique sur l'arbre
moteur
(conicite
10 %).
Emp6cher
le
rotor de tourner
en le retenant
par
le six
pans (cote
sur
plats
19) de
son moyeu.
Lors du montage
du rotor, serrer
la vis
de
fixation M6
(8.B5)
avec
un couple de 10
Nm. Excentricit6
maximale
du collecteur
0,04 mm.
Generador
tacom6trico
(v6ase
610.41 174121)
El
generador
tacom6trico
no requiere,
pr5cticamente,
ningrin man-
tenimiento. Puede
ser desmontado
sin
peligro
de
perder
su imanta-
ci6n. Las
escobillas de carb6n tienen
que
ser
sustituidas
por
juegos
de
la
misma ejecuci6n
y
calidad
Que
las
suministradas
por
la f6brica,
en cuanto
se
hayan reducido
por
desgaste a
unos 7 mm. Esmerilar
las
escobillas nuevas.
Desmontaje del rotor
(8.84):
Desatornillar el tornillo
de fijacion M6
(8.85).
lnsertar hasta
el tope en el
6rbol
del motor
una espiga
de
acero
(4,8x30)
para proteger
el
centraje del extremo del 5rbol. En
lugar del
tornillo de fijacion,
atornillar un tornillo MB
(longitud
minima:
30 mm),
extrayendo asi el rotor de su asiento c6nico
sobre
el Srbol
del motor(conicidad: 1
;10).
Para
queel
rotornopueda
girar,
retenerlo por
la
pieza
hexagonal de su cubo
(ancho
de la llave: 19).
Al
volver
a montar el rotor,
apretar el tornillo M6
(8.85)
con 10 Nm.
Excentricidad
m5xima del colector: 0,04 mm.
Freno
El freno de
retenci6n,
de imanes
permanentes,
funcio-na segin
el
principio
de la corriente de reposo.
Se abre,
aplicando una
tensi6n
continua de 24 V
+
10
%
. La tensi6n debe
quedar
dentro de estas
tolerancias
para
no
poner
en
peligro
la
seguriCad de servicio.
Siempre
que
el
motor
est6 conectado, el freno deber5
estar
excitado,
es decir, suelto. Al desconectar el freno
(desexcitar)
o al
fallar la
corriente,
el
disco
de
la armadura
(2.20)
es atraido, frenando
asi el 6rbol del
motor. Respecto a la conexi6n del freno v6ase la fig.
1.
El freno
se conecta al borne en serie, bipolar
(BR,
BR2),
que
se
encuentra
fijado al estator
(8.86)
del
generador
tacom6trico.
Desmontaje
del freno
Atenci6n:
Al desconectar
el devanado del freno,
el disco de la
armadura
(2.20)
ser6 atraido inmediatamente.
Si fuese necesario
hacer
girar
el
rotor
(3.00)
o
el disco
(2.20)
o si hubiese
que
extraer
del rotor el escudo
porta-cojinetes
(1.40)
junto
con
el
im6n,
habrS
que
aplicar tensi6n
al devanado del freno.
Si el disco
(2.20)
se
separa a la Iuerza
del im6n
(2.10),
se
deformar6 el resorte
de
membrana
del disco.
a) Aflojarel
tornillo
(1.26)
de hex6gono
interior.
b) Af
lojar
las tuercas
(1.37)
y quitar
el escudo
porta-cojinetes (
1.40)
del lado A.
c)
Conectar el frerib'a'la r<jl6.y
atoinillar los
pernos
del dispositivo
de desmontaje
en
los
orificios roscados del imAn
(2.10).
l{acer
encajar este
dispositivo sobre
el
Srbol
y
apretarlo. Extraer
la
parte
fija
del im5n
(2.10)
unos 20
mm,
junto
con
el cojinete.
d)
Soltar los conductores
y
sacarlos de la
carcasa. Extraer
ahora
totalmente Ia
pieza (2.10).
El
cojinete extraido no
se debe volver
a emplear.
e)
Si
fuese necesario,
se
puede
recambiar
ahora el
disco
(2.20).
Aflojar
los tornillos
(2.22),
que
est6n fijados
con
"Loctite", y
extraer el
disco.
Montaje
del freno
a) Fijar
el disco
(2.20)
con los
tornillos
(2.22)
ala
parte
rotatoria
del
freno
(2.30).
Fijar los tornillos
con
"loctite",
tipo
0572 o fluid
D.
b)
Aplicar una
tensi6n al
im6n
y
acercarlo
al
disco de la armadura;
a continuaci6n,
volver
a
quitar
la tensi6n.
c)
Calar en caliente
sobre
el 5rbol
el
cojinete
(1.60).
d)
Volver a
excitar el6ctricamente
el im6n
y
centrar
previamente
el
borde de
centraje
de 6ste respecto
al anillo exterior
del cojinete,
para
evitar
que
el escudo
porta-cojinetes
del
lado
A
se
iueda
ladear
al montarlo.
e) lntroducir
los
conductores
del freno
por
el orificio
"N"
y
conec-
tarlos,
en la caja
de bornes,
a los bornes
BR
y
BR2
(ver
fig. 1).
Acercarel
escudo porta-cojinetes
del lado
B a la carcasa y poner
el freno bajo
tensi6n.
Prestar
atenci6n a
que
el orificio
"N1',
hecho
en la
carcasa
para
el
polo
norte,
quede
en la
parte
supe-
rior
y que
no
quede
obturado
por
la
masilla compound;
caso
dado, limpiarlo
con
un
destornillador, empujaniJo
la masilla
hacia
afuera.
f)
Para fa-cilitar
el moniaje,
atornillar
un tornillo en la
parte
fija
del
freno
(2.10)
y
meter
el escudo
porta-cojinetes (1.40)
del l;do
A
sobre el extremo
del
iirbol
y
dicho tornillo.
Fijar a la carcasa
el
escudo
porta-cojinetes
con las tuercas
(1.37)
y
las arandelas
el6sticas
(1.38).
g)
Fijar la
parte
fija
del freno
(2.10)
al escudo porta-cojinetes
del
lado A con los
tornillos
de hex5gono interior
(1.28).-Momento
de apriete:
2,9 Nm.
h) No
dar
golpas
de
martillo
sobre el extremo
de
6rbol.
Montaje
posterior
de un freno
El
freno puede
ser
montado
tambi6n
posteriormente
en el motor.
Pedir a la f6brica
las
piezas
necesarias y
los
planos
y
descripciones
pertinentes.
Frein
Le frein de retenue ir aimants
permanents
se serre en absence de
courant.
ll se
desserre
lorsqu'on
applique une tension continue de
24
V,
+10
%.
Cette tension doit
se trouver A l'int6rieur de ces
tol6rances, sinon la
s6curit6 de fonctionnement
ne serait
plus
assur6e. Lorsque Ie
moteur est sous tension, le frein
doit toujours
6tre excit6,
c'est-A-dire desserr6.
Si l'on coupe I'alimentation du frein
(d6sexcitation)
ou en cas
db
panne
de courant, l'aimant
permanent
attire le disque
d'armature
(2.20),
ce
qui
bloque l'arbre moteur. Voir
la figure
1
pour
le raccordement
du frein.
Ce dernier est raccord6
au bloc de
jonc{ion
bipolaire
(BR,
BR2) fixe
au
stator
(8.86)
de la dynamo
tachym6trique.
D6montage
du
frein
lmportant: lors
du d6branchement
de l'enroulement du frein, le
disque d'armature
(2.20)
s'attire imm6diatement.
S'il
faut faire
tourner
le
rotor
(5.00)
ou
le
disque d'armature
(2.20)
ou s'il
faut
retirer le flasque-palier
(1.40)
et la
culasse
magn6tique
(2.10)
du
rotor, il
y
a lieu de mettre I'enroulement
du frein sous tension. Toute
s6paration forc6e du
disque
d'armature
(2.20)
et de Ia cuiasse
magn6tique
(2.'10)
provoquerait
la d6formation
de la membrane
m6tallique
mont6e sur le disque d'armature.
a) Desserrer les vis ir
six
pans
creux
(1.26).
b) Desserrer
les 6crous
(1.37)
et retirer le flasque-palier
c6t6 A
(1.40).
c) Mettre le frein
sous tension;
visser
les tiges filet6es du dispositif
d'extraction
dans les trous tarauci6s de la
culasse
magn6tique
du
frein
(2.10).
AppliqLrer le dispositif
d'extraction sur le bout
d'arbre et serrer la vis. Retirer de 20 mm
environ
la
culasse ma-
gn6tique (2.10)
avec le roulement.
d) D6brancher les
conducteurs d'alimentation du frein
et
les
sortir
du
carter.
Retirer entidrement la culasse magn6tique
(2.10).
Ne
pas
16utiliser
le roulement extrait.
e) Au besoin, il
est
possible
de remplacer le disque d'armature
(2.20);
dessener A cet effet les vis
(2.22)
bloqu6es
au
loctite et
retirer
le disque.
Montage
du frein
a) Fixer le
disque d'armature
(2.20)
au disque de
freinage
(2.30)
i)
l'aide
des vis
(2.22).
Bloquer les vis au loctite type 0572
ou fluid D.
b) Mettre la
culasse magn6tique sous
tension et
l'appliquercontre
le
disque
d'armature. Couper
la
tension.
c) Emmancher
A chaud le roulement
('1.60)
sur l'arbre.
d) R6alimenter
la
culasse magn6tique et
pr6centrer
son bord de
centrage par
rapport A la bague ext6rieure du
roulement, afin
d'6viter
toute d6formation lors de l'emmanchement
du flasque-
palier
c6t6 A.
e) Faire
passer
les
conducteurs d'alimentation
du frein
par
le trou
<
N
>
et les
raccorder,
dans
la boite d bornes,
aux bornes
BR et
BR2
(figure
1).
Approcher
du carter le
flasque-palier
c6t6 B.
Mettre
le frein
sous tension. Veiller d ce
que
le trou du
p6le
nord
(N)
du
carter
ne soit
obstru6
par
aucun
compound
et dr ce
qu'il
se
trouve
en
haut;
s'il
y
a lieu.
percer
la masse compound avec un
tournevis.
f)
Visser
une
vis
sans t6te d titre
d'auxiliaire dans
l'un
des
trous
taraud6s
de
la
culasse magn6tique
(2.'10).
Emmancher
Ie flas-
que-palier
c6te
A
(1.40)
sur
le bout d'arbre
et la vis
sans t6te.
Fixer
le flasque-palier
au
carter
a l'aide des
6crous
(1.37)
et des
.
rondelles
6lastiques
(1.38).
g)
Fixer
la
culasse'magi''eticjue (2:10)
au
flasque-palier c6t6 A au
moyen
des
vis
d
six
pans
creux
(1.28).
Couple
de serrage 2,9 Nm.
h)
Ne pas
donner
de
coups
demarteau sur
le bout d'arbre.
Pose
ult6rieure
du frein
ll
est possible
de
monter
ult6rieurement le
frein sur le moteur.
De-
mander
A
l'usine
les
6l6ments
du
frein
et
les
sch6mas
de montage.
I
Jl
i
l
1
:l
i
,j
:,i
. i.J
'j
!
':l
.u
'
,i!
.i
i
fl
r'n
t{
.,*
:d
5

Related product manuals