7.4 Pulizia valvole
Sul sollevatore vengono previste le seguenti valvole (Fig.29):
1 VALVOLA DI AZIONAMENTO DISCESA (EV1)
2 VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE
3 ELETTROVALVOLA (EV3)
La pulizia deve essere eseguita utilizzando benzina e aria
compressa avendo cura di non creare danni alla valvola durante
lo smontaggio ed il rimontaggio.
7.5 Verifica periodica sicurezze
Verificare le sicurezze presenti sulla macchina (vedi
paragrafo 4.20).
7.4 Valve cleaning
The lift is equipped of the following valves (Fig.29):
1 DOWNSTROKE CONTROL VALVE (EV1)
2 MAX. PRESSURE VALVE
3 SOLENOID VALVE (EV3)
Clean the descent solenoid valve with gasoline and compressed
air. Be sure toavoid damage to valve during disassembly and
reassembly.
7.5 Periodical check of safety devices
Check machine safety devices (see section 4.20).
7.4 Reinigung der Ventile
An der Hebebühne sind folgende Ventile vorgsehen (Abb. 29):
1 HEBESTEUERVENTIL (EV1)
2 HÖCHSTDRUCKVENTIL
3 ELEKTROVENTIL (EV3)
Die Reinigung muß unter Anwendung von Benzin und
Druckluft erfolgen, dabei ist darauf zu achten, daß beim Aus-
und Einbau keine Schäden am Ventil entstehen.
7.5 Periodische kontrolle der schutzvorrichtungen
Die Sicherheitsvorrichtungen der Maschine (siehe
Paragraph 4.20) kontrollieren.
7.4 Nettoyage vannes
Les vannes suivantes sont prévues sur le pont élévateur
(Fig.29):
1 VANNE D’ACTIONNEMENT DESCENTE (EV1)
2 VANNE DE PRESSION MAXIMUM
3 ELECTROVANNE (EV3)
Nettoyer l’électrovanne à l’essence et air comprimé en prenant
garde à ne pas lui porter préjudice lors de sa dépose et repose.
7.5 Controle periodique des dispositifs de securite
Vérifier les dispositifs de sécurité de la machine (voir
paragraphe 4.20).
7.5 Периодический контроль защитных устройств.
Подъемник оборудован следующими клапанами
Проверьте защитные механизмы подъемника
2 КЛАПАН МАКС. ДАВЛЕНИЯ
3 ЭЛЕКТРОКЛАПАН (EV3)
Очистите спускной электромагнитный клапан при помощи
бензина и компрессора. Убедитесь, что не повредили
клапан во время разборки и повторной сборки.
0716-M001-0
85