EasyManua.ls Logo

rav RAV516NL - Page 49

rav RAV516NL
106 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
4949
RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION - RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION
0579-M030-2
4.18 Fissaggio coperture e centralina -
RAV 516 NL - RAV 518 NL - RAV518 Q
Rif. Fig. 22 - Posizionare le coperture 2-3 e la centralina 1.
Utilizzando i fori esistenti come dime, forare con punta da 9 mm.,
profondità 50 mm. Fissare con tasselli in dotazione e rimontare
il mobile sulla centralina.
4.18 Fastening the covers and control unit -
RAV 516 NL - RAV 518 NL - RAV518 Q
Ref. Fig. 22 - Position the covers 2-3 and the control unit 1. Using
the existing holes as templates, drill with a 9 mm bit to a depth
of 50 mm. Fasten with the plugs supplied and refit the unit on the
control unit.
4.18 Befestigung der Abdeckungen, des Schaltschrankes
RAV 516 NL - RAV 518 NL - RAV518 Q
Zu Abb. 22. Die Abdeckungen 2-3 und den Schaltschrank 1
positionieren. Die bestehenden Bohrungen als Schablonen
verwenden und mit einem 9 mm Bohrer 50 mm tief bohren. Mit
den mitgelieferten Dübeln befestigen und das Gehäuse wieder
auf den Schaltschrank montieren.
4.18 Fixation des couvertures et de la centrale
RAV 516 NL - RAV 518 NL - RAV518 Q
Réf. Fig. 22. Positionner les protections 2 et 3 et le boîtier de
commande 1. Utiliser les trous existants comme gabarit et
percer avec une pointe de 9 mm, à une profondeur de 50 mm.
Fixer avec les chevilles en dotation et remonter le coffret sur le
boîtier de commande.
4.18 Fijación coberturas y central -
RAV 516 NL - RAV 518 NL - RAV518 Q
Ref. Fig. 22. Colocar las tapas 2-3 y la centralita 1. Utilizando
los orificios existentes como plantillas, agujerear con un taladro
de 9 mm., a una profundidad de 50 mm.
Sujetar con los tacos en dotación y volver a montar el mueble
en la centralita.
Solo per RAV516NL - RAV518NL - Rif.Fig.23
- Montare le coperture 1 e 2 utilizzando gli appositi distanziali
3 e le viti e rondelle in dotazione.
Solo per RAV51Q - Rif.Fig.23
- Allentare i tasselli "A" della base;
- posizionare il passatubo"B" sotto alla rondella del tassello
interno;
- infilare la"forchetta C" del carter "D" sotto la rondella del
tassello esterno appoggiando il piattino di riscontro "G" del
carter al passatubo "B".
- Ripetere poi la procedura per il carter lato di protezione zona
valvole.
Only for RAV516NL - RAV518NL - Rif.Fig.23
- Fit covers 1 and 2 using the special spacers 3 and the screws
and washers supplied.
Only for RAV518Q - Ref.Fig.23
- Loosen base blocks “A”;
- set tube guide “B” under internal block washer;
-
Slide part “C” of guard “D” under the external block washer,
and set the guard plate “G” against tube guide “B”.
- Repeat the same procedure for the guard on valve area side.
Nur bei RAV516NL - RAV518NL - Bez. Abb. 23
- Die Abdeckungen 1 und 2 unter Anwendung der
entsprechenden Distanzstücke 3, Schrauben und
Unterlegscheiben aus dem Lieferumfang befestigen.
Nur für RAV518Q - Bez. Abb. 23
- Die Dübel “A” des Sockels lockern.
- Die Leitungsführung „B“ unter der Unterlegscheibe des
internen Dübels ausrichten.
- Das Teil C“ der Abdeckung „D“ unter die Unterlegscheibe
des externen Dübels einschieben, dabei den Anschlag „G
der Abdeckung an der Leitungsführung B“ anlegen.
- Diesen Arbeitsschritt an der Schutzabdeckung des
Ventilbereichs wiederholen.
Seulement pour RAV516NL - RAV518NL - Réf. Fig. 23
- Monter les couvertures 1 et 2 en utilisant les entretoises
spéciales 3, les vis et les rondelles standard.
Seulement pour RAV518Q - Réf.Fig.23
- Desserrer les chevilles «A» de la base;
- positionner le passe-tuyau»B» sous la rondelle de la cheville
interne ;
- enfiler le»composant C» du carter «D» sous la rondelle de
la cheville externe, en appuyant la platine de butée «G» du
carter contre le passe-tuyau «B».
- Ensuite, répéter la procédure pour le carter de protection du
côté, zone vannes.
Sólo para RAV516NL - RAV518NL - Ref. Fig. 23
- Montar las cubiertas 1 y 2 utilizando los separadores
específicos 3 junto con los tornillos y arandelas provistos con
el equipamiento.
Solo RAV518Q - Ref.Fig.23
- aflojar los tornillos «A» de la base;
- colocar el pasatubo «B» debajo de la arandela del tornillo
interno;
- introducir la pieza «C» de la protección «D» debajo de la
arandela del tornillo externo, apoyando el plato de contacto
«G» de la protección contra el pasatubo «B».
-
Luego repetir el procedimiento para la protección lado zona
válvulas.

Table of Contents

Related product manuals