EasyManua.ls Logo

Ravaglioli KP440 E - Page 41

Ravaglioli KP440 E
90 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
41
0620-M001-4
Achtung: Sicherstellen, dass die Nummern der Drähte und der
Klemmenleisten übereinstimmen.
Netzanschluss
Das Versorgungskabel (nicht mitgeliefert) an den Hauptschalter im
Hauptschaltkasten anschließen.
Erforderliche Mindestspannung:
400V 50Hz 3Ph - 380V 60Hz 3Ph
Kabelquerschnitt 10 mm
² P=26 kW I=50A
230V 50Hz 3Ph - 220V 60Hz 3Ph
Kabelquerschnitt 16 mm
² P=26 kW l=87A
Power cable mounting
Connect the electric cable (3) to the corresponding connectors and fit
the support and safety guards a (4).
6.2 Electrical circuit connections
NOTE: All operations regarding the electrical connection shall
be performed with the power line O
FF, and by qualified and
clearly authorised personnel, observing the laws in force in
the country of use of the equipment.
Voltage check
Check that the voltage of the system corresponds to the mains voltage.
If not, change the voltage of the motor and the transformer, also replace
the fuses and also replace the fuses and voltage plate.
Montage
des AnschlusskabelsDas Anschlusskabel (3) an die
speziellen Verbinder anschließen und die Stütz- und Schutzgehäuse (4)
montieren.
6.2 Netzanschluss
Hinweis: Alle Anschlüsse müssen bei ungespannter
Versorgungsleitung, durch qualifiziertes und
ausdrücklich
autorisiertes Personal und auf jeden Fall gemäß den geltenden
Vorschriften im Gebrauchsland ausgeführt werden.
Kontrolle der Spannung
Sicherstellen, dass die für die Anlage ausgelegte Spannung der
Netzspannung entspricht.
Andernfalls sind der Motoren- und Transformatorspannung zu ändern,
ersetzen auch die Sicherungen und der Spannplatte.
Montage câ
ble de connexion électrique
Brancher le câble de connexion électrique (3) sur les connecteurs
spéciaux et monter les protections de support (4).
6.2 Connexion de linstallation électrique
Note: Toutes les opérations de branchement électrique doivent
être effe
ctuées avec la ligne non alimene en courant, par du
personnel qualifié et explicitement autorisé et de toute façon,
dans le plein respect des régl
ementations en vigueur dans le
pays dutilisation.
Contrôle de la tension électrique
Contrôler que la tension prévue pour linstallation électrique correspond
à celle du réseau. Dans le cas contraire, effectuer le changement de
tension des moteurs et du transformateur, remplacer également les
fusibles et plaque de tension.
Attention: respecter la correspondance numérique des fils et
des barrettes de connexion.
Branchement au réseau électrique
Brancher le câble dalimentation (non inclus dans la fourniture) sur
linterrupteur général à lintérieur du boîtier électrique principal.
La capacité minimale nécessaire est:
400V 50Hz 3Ph - 380V 60Hz 3Ph
Section du câble 10 mm
² P=26 kW I=50A
230V 50Hz 3Ph - 220V 60Hz 3Ph
Section du câble 16 mm
² P=26 kW l=87A
Montaje cable de conexión eléctrica
Conectar el cable de conexión eléctrica (3) a los conectores apropiados
y montar las protecciones de soporte (4).
6.2 Conexión instalación eléctrica
N.B: Todas las operaciones de enlace eléctrico deben ser
efectuadas con
la línea de alimentación desactivada y por un
tecnico calificado y rigurosamente autorizado y en conformidad
con lo establecido por las normas vigentes en el país de
empl
eo.
Control de la tensión eléctrica
Controlar que la tensión para la cual ha sido proyectado el equipo
corresponda con la de red. En caso contrario cambiar la tensión de los
motores y del transformador, también reemplazar los fusibles y placa de
tensión.
Advertencia: procurar que la numeracion de los hilos corresponda con
la de los tableros de bornes.
Enlace a la red eléctrica
Conectar el cable de alimentación (no incluido en el suministro) a la caja
de bornes dentro del cuadro eléctrico principal.
La capacidad mínima necesaria es de:
400V 50Hz 3Ph - 380V 60Hz 3Ph
Sección del cable 10 mm
² P=26 kW I=50A
230V 50Hz 3Ph - 220V 60Hz 3Ph
Sección del cable 16 mm
² P=26 kW l=87A
Warning: check that wires and terminals are matched to the right
numbers.
Connecting up to the mains
Connect the power cables (not supplied on standard) to the main switch
inside the main electrical box.
The minimum capacity required is:
400V 50Hz 3Ph - 380V 60Hz 3Ph
cable cross-section 10 mm
² P=26 kW I=50A
230V 50Hz 3Ph - 220V 60Hz 3Ph
cable cross-section 16 mm
² P=26 kW l=87A
6
Montaggio cavo di connessione elettrica
Collegare il cavo di connessione elettrica (3) negli appositi connettori e
montare i carter di sostegno e protezione (4).
6.2 Collegamento Impianto elettrico
N.B: Tutte le operazioni di allacciamento elettrico devono essere
effettuate con la l
inea di alimentazione priva di tensione e da
personale qualificato ed esplicitamente autorizzato e comunque
nel pieno rispetto delle normative vigenti nel paese di utilizzo.
Controllo
tensione elettrica
Controllare che la tensione per la quale è predisposto limpianto corri-
sponda a quella di rete.
In caso contrario effettuare il cambio tensione dei motori e del trasfor-
matore, inoltre sostituire i fusibili e la targa tensione.
Attenzione: rispettare la corrispondenza della numerazione dei
fili e morsettiere.
Allacciamento alla rete elettrica
Collegare il cavo di alimentazione (non compresi nella fornitura) all'inter-
ruttore generale allinterno della cassetta elettrica.
La portata minima richiesta è:
400V 50Hz 3Ph - 380V 60Hz 3Ph
sezione cavo 10 mm
² P=26 kW I=50A
230V 50Hz 3Ph - 220V 60Hz 3Ph
sezione cavo 16 mm
² P=26 kW l=87A
³
³
³
³
³
³
³
³
³
³