6
0525-M013-1
RAV 212NL (VAR210/C4)
RAV 214NL (VAR210/C6)
RAV 216NL (VAR210/C8)
3
3.1 Movimentazione e preinstallazione
- Indossare adeguati indumenti e protezioni individuali;
- Il sollevatore viene spedito in posizione orizzontale allinterno di una
cassa o verticale.
- Verificare al momento dellarrivo lintegrità dellimballo.
- Sollevare con cautela verificando il corretto equilibrio del carico, ado-
perando adeguati mezzi di sostegno del carico e in perfetta efficienza.
La fornitura comprende due casse con allinterno:
A - due colonne satellite.
The supply consists of two cases including the following:
A - two secondary posts.
Der Lieferumfang besteht in zwei Kisten, die folgendes beinhalten:
A - zwei Drehsäulen
La fourniture comprend deux caisses comprenant à lintérieur:
A - deux colonnes satellite.
El suministro se compone de dos cajas que contienen:
A - dos columnas satélites.
A
3.1 Lift handling and pre-installation
- Wear suitable clothes and protective gear.
- The lift is dispatched in a horizontal or vertical position inside a case.
- Upon arrival, check for proper packaging conditions.
- Lift with care, using suitable means of load support which are in
perfect working order, and ensure that the load is correctly balanced.
- Avoid sudden jolts and pulling, watch out for uneven surfaces, bumps,
etc
- Take special care with outjutting parts: obstacles, difficult throughways,
etc
- Use transpallet or fork lift truck to handle.
Remove packing top first and then side panels.
3.1. Transport und Installationsvorbereitung
- Angemessene Kleidung anlegen und persönliche Schutzmaßnahmen
treffen.
- Die Hebebühne wird in waagrechter oder senkrechter Lage in einer
Kiste verpackt angeliefert.
- Bei Anlieferung die Verpackung auf ihre Integrität hin überprüfen.
- Vorsichtig anheben und dabei das korrekte Gleichgewicht der Last
prüfen, dazu geeignete, sich in einwandfreiem Zustand befindende
- Evitare sobbalzi e strattoni improvvisi, prestare attenzione a dislivelli,
cunette, ecc....;
- Prestare la massima attenzione alle parti sporgenti: ostacoli, passaggi
difficoltosi, ecc.....
- Movimentare limballo mediante il transpallet o carrello elevatore.
Smontare la parte superiore dellimballo e le pareti laterali.
3.1 Déplacement et pré-installation
- Porter des vêtements et des protections individuelles adéquates.
- Lélévateur est livré en position horizontale à lintérieur dune caisse
ou à la verticale.
- Vérifier lintégrité de lemballage à la réception du produit.
- Soulever avec précaution, en vérifiant le correct équilibre de la charge
et en utilisant des moyens de soutien de la charge adaptés et
Hilfsmittel verwenden.
- Unerwartete Erschütterungen und Ruckbewegungen vermeiden.
Vorsicht bei Unebenheiten, Querrinnen usw.
- Besondere Vorsicht bei herausstehenden Teilen: Hindernisse, schwierige
Durchgänge usw. üben
- Die Verpackung mit einem Palettenhubwagen oder einem Gabelstapler
heben und transportieren.
- Die obere Seite und die Seitenwände der Verpackung abnehmen.
parfaitement fonctionnants.
- Eviter les secousses et sursauts imprévus et faire attention aux
différences de niveau, aux défoncements, etc...
- Faire très attention aux parties saillantes: obstacles, passages
difficiles, etc...
- Déplacer lemballage au moyen du transpalette ou du chariot élévateur.
Démonter la partie supérieure de lemballage et les parois latérales.
3.1 Desplazamiento y pre-instalación
- Usar prendas y protecciones individuales adecuadas.
- El elevador se despacha en posición horizontal, dentro de una
caja, o en posición vertical.
- Al recibir la mercancía comprobar la integridad del embalaje.
- Levantar con precaución y comprobar el correcto equilibrio de la
carga, empleando medios de sostén de la carga adecuados y
eficaces.
- Evitar golpes o tirones repentinos, prestar atención a los desniveles,
cunetas, etc.
- Prestar la máxima atención a las partes sobresalientes: obstáculos,
pasajes dificultosos, etc.
- Mover el embalaje por medio de transpaleta o carretilla elevadora.
Desmontar la parte superior del embalaje y las paredes laterales.
800 kg