EasyManua.ls Logo

Ravaglioli RAV 725 N - Page 61

Ravaglioli RAV 725 N
118 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
610585-M003-2
RAV 725 N - RAV 725 NI
RAV 725 NL - RAV 725 NLI
RAV 725 DC - RAV 725 IDC
2
2.19 SMONTAGGIO DEL SOLLEVATORE
Per smontare il sollevatore ripetere alla rovescia le operazio-
ni fatte sino adesso.
2.19 LIFT DISASSEMBLY
Repeat the operations indicated starting from the end to di-
sassemble the lift.
2.19 ABBAU DER HEBEBÜHNE
Zum Abbau der Hebebühne müssen die bis hier aufgeführ-
ten Arbeiten in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt wer-
den.
2.19 DEPOSE DE L’ELEVATEUR
Pour démonter l’élévateur il est nécessaire de repéter toutes
ces opérations en sens inverse.
2.19 DESMONTAJE DEL ELEVADOR
Para desmontar el elevador repetir en orden inverso las ope-
raciones descrtias hasta el momento.
2.18 MONTAGGIO COPERTURE LATERALI E ANGOLA-
RI DI PROTEZIONE RAV 725 NI - RAV 725 NLI -
RAV 725 IDC
Sollevare il ponte così da non creare intralcio al lavoro, poi disporre
le coperture (come si vede in fig. 32).
Appoggiare le coperture sopra ai tubi all’interno della fossa; fissare
con viti le giunzioni fra una copertura e l’altra.
Fissare il tutto a terra con le staffe in dotazione (4).
Fissare l’angolare alle pareti con gli appositi tasselli.
2.18 ASSEMBLY OF RAV 725 NI - RAV 725 NLI -
RAV 725 IDC SIDE COVERS AND
PROTECTIVE ANGLE BARS
Raise the lift so as not to cause obstruction to work, then position the
covers (as shown in fig. 32).
Rest the covers on the tubes inside the pits. Use screws to fasten
the coupling between one cover and another.
Fasten everything to the ground using the brackets supplied (4).
Fasten the angle profile to the walls with the plugs provided.
2.18 MONTAGE DER SEITEN- UND
WINKELSCHUTZABDECKUNGEN
RAV 725 NI - RAV 725 NLI - RAV 725 IDC
Die Hebebühne auf eine zum Arbeiten günstige Höhe anheben und
die Abdeckungen anordnen (gemäss Abb. 32).
Die Abdeckungen auf die Leitungen in der Grube auflegen. Mit
Schrauben die Verbindungen zwischen den Abdeckungen befestigen.
Das Ganze mit den mitgelieferten Bügeln auf dem Fussboden
verankern (4).
Das Winkelstück mit den dazu vorgesehenen Dübeln and die Wände
befestigen.
2.18 MONTAGE DES PROTECTIONS LATERALES ET
DES CORNIERES DE PROTECTION
RAV 725 NI - RAV 725 NLI - RAV 725 IDC
Soulever le pont pour ne pas être gêné dans l’exécution du travail et
positionner les protections (comme indiqué à la fig. 32).
Poser les carters de protection sur les tuyaux à l’intérieur de la fosse;
utiliser des vis pour fixer les jonctions entre les différents carters.
Fixer le tout au sol avec les étriers en dotation (4).
Fixer la cornière au mur au moyen des chevilles spéciales.
2.18 MONTAJE DE LAS CUBIERTAS LATERALES Y
ANGULARES DE PROTECCIÓN
RAV 725 NI - RAV 725 NLI - RAV 725 IDC
Elevar el puente de manera que se pueda trabajar libremente, y
luego poner las cubiertas (como en la fig. 32).
Apoyar las cubiertas sobre los tubos en el interior del foso; fijar las
juntas entre una cubierta y otra con tornillos.
Fijar todo en el suelo con las bridas en dotación (4).
Fije el angular a las paredes con los apropiados bulones.

Related product manuals