65
DE PLIT ES HUEN FRNL PT RO EL BR
ZDEJMOWANIE TAPICERKI
Zdejmowanie
Tapicerka składa się z4części: 1 tapicerki fotelika, 1 tapicerki zagłówka
ze zintegrowanymi poduszkami naramiennymi, 1 wkładki dla noworod
-
ków i1 tapicerki wewnętrznej.
Aby zdjąć tapicerkę, należy postępować zgodnie zniniejszą instrukcją:
• Otworzyć zamek pasa.
• Usunąć wkładkę dla noworodków, jeśli jest jeszcze używana
• Ściągnąć tapicerkę zagłówka zpasa.
• Ściągnąć tapicerkę fotelika ruchem od góry do przodu.
• Przewlec pas przez zaczep wdolnej części fotelika.
• Odczepić tapicerkę zzaczepu na spodniej stronie fotelika.
• Ściągnąć tapicerkę wewnętrzną
OSTRZEŻENIE! Wżadnym przypadku nie wolno używać fotelika samo
-
chodowego bez tapicerki.
NOTYFIKACJA! Można stosować wyłącznie oryginalną tapicerkę
RECARO AVAN.
Zakładanie tapicerki
NOTYFIKACJA! Aby ponownie założyć tapicerkę, należy wykonać
powyższe czynności wodwrotnej kolejności. Nie przekręcać ani nie
zamieniać przy tym pasów naramiennych.
RETRAIT DE LA HOUSSE
Retrait
La housse comprend 4 parties: 1 housse de coque, 1 housse d’ap
-
pui-tête avec rembourrages d’épaules intégré, 1 insert pour nourrissons
et 1 sous-housse.
Pour la retirer, procédez de la manière suivante:
• Ouvrez la boucle du harnais.
• Retirez l’insert pour nourrissons le cas échéant
• Enlevez la housse de l’appui-tête de la sangle.
• Retirez la housse de siège par le haut vers l’avant.
• Sortez la sangle du crochet à l’extrémité du pied.
• Détachez la housse des crochets sous la coque.
• Retirez la sous-housse
AVERTISSEMENT! Il est strictement interdit d’utiliser le siège pour
enfant sans housse.
REMARQUE! N’utilisez que des housses originales de RECARO AVAN.
Mise en place de la housse
REMARQUE! Exécutez les manipulations décrites ci-dessus dans
l’ordre inverse, afin de fixer à nouveau la housse. Ne pas vriller ou
permuter les sangles d’épaule.