EasyManua.ls Logo

REVELL 04021 - Page 4

REVELL 04021
11 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Vor dem
Zusommensetzen
gut
durchlesen!
fc
Admng:
Jedes
Tei!
ist
nymeriert
(1).
Reihenfolge
der
Montageschritte
beachten.
Bentitigte
Werkzeuge:
Messer
und
Feie
rm
Eitfenwn
und
Entgraten
der
Teile
(2)
Gummiband,
Klebeband
und
Wdscheklammern
lum
Zusammenhalten
der
vetiebtei
Fuzeheile
(3).
Pbstikteile
in
einer
milden
Waschmittellosung
reinigen
and an der
Loft
trocknen,
damit
der
Furbanstridi
und
die
Abziehbitder
besser
haften.
Vor dem
Ankleben
prufen
ob
Teile
passen,
Klebstoff
sparsam
auftragen
Chrom
und
Farbe
an den
Klebefldthen
entfernen.
Kleine
Teile
anstreidien,
bevor
sie
vom
Rahmen
entfernt
werden
(4)
(5).
Farben
gut
durchtmknen
lassen,
erst
dann
den
Zosammeitbau
fcrtsetzen.
Jedes
Abziehbildmotiv
emzeln
ausschneiden
und
ca. 20
Sekunden
in
warmes
Wasser
tauchen.
Das
Motiv
an der
bezeichneten
Stelle
vom
Papier
abschieben
und mit
Loschpapief
andriidcen.
NL
OPGELfT:
Voor
de
montoge
eerst
goed
de
handieiding
lezen.
Elk
onderdeel
is
genummerd
(1).
Let op de
montagevolgorde.
Benodigd
gereedschop:
mes
en
vijl
voor
het
afbramen
van de
onderdelen
(2);
elasiiek,
plakband
en
wcskrijpers
voor
het bij
eikaar
houden
van de
gelijmde
c-nderdelen
(3).
Plastic
onderdelen
met een
zacbt
afwasmiddel
reinigen
en
vanzelf
laten
dragen,
zodat
de
verf
en de
deeds
beter
hechien.
(ontroleer
voor
het
lijmen
of de
onderdelen
passen;
lijm
dun
opbrengen.
Cbroom
en
verf
von de
lijmvlakken
verwijderen.
Kleine
onderdelei
verven
voordat
ze van hef
raam
warden
verwijderd
(4)
(5).
Verf
goed
iaten
drogen,
dan
pos
verdergaan
met de
montage.
Elke
fiscal
afzonderlijk
uitsnijden
en ca. 20
sec.
in
worm
water
dopen.
De
decal
op de
aangegeven
plaats
van het
papier
schuiven
en met
vloeipapier
aandrukken.
GB:
ATTENTION: Read
the
instructions thoroughly prior
to
assembly.
Each
component
is
numbered
(I).
Adhere
to
specified
sequence
of
assembly. Tools
required:
knife
and
file
for
removal
of
components from frame [2);
rubber
band,
adhesive
tape
and
clothes pegs
for
(lamping
components
together after applying adhesive (3). Clean plastic components
in a
mild
detergent
solution
and
allow
to
air-dry
so
that
paint
and
transfers adhere
better.
Prior
to
applying
adhesive,
check
lo see
whether
the
components
fit
together;
apply
adhesive
sparingly.
Remove chrome
and
paint
from
the
contact
surfaces.
Paint
small
components
before
removing
them
from
the
frame
(4)
(5).
Allow
paint
to dry
well,
and
only
then
continue
to
assemble.
Cut out
each transfer
individually
and
immerse
in
warm
water
for
approx.
20
seconds. Slide transfer
off
paper
and
into
designated position, then press
on
with
blotting
paper.
F:
ATTENTION:
lisez
bien
la
notice
de
montage avant
de
commences
Chaque
piece
est
numerated
(1).
Respedez!
ordre
des
operations. Outils
necessaires:
couteou
et
lime
pour
ebarber
ies
pieces
[2);
elnstiques,
ruban
adhesif
et
pinces
a
linge
pour
mointenir
lei
pieces
collees
(3).
Nettayez
Ies
pieces
en
motiere
plastique
dans
une
solution douce
de
produit
de
lovnge
et
faites-les
secher
a
I'air
afin
que la
peinture
et Ies
decalcomanies
tiennent
mieux.
Avant
de
metire
la
colle,
verifier
si Ies
pieces
s'adaptent
blen
Ies
unes
aux
aulres;
meftez
pen
de
colle.
Enlevez
le
chrome
et la
peinture
des
surfaces
de
collage. Peignez
ies
petites
pikes
avant
de Ies
detacher
de lo
grapoe
(4X5).
Larssez
bien
secher
la
peinture avant
de
poursuivre
('assemblage.
Decoupez
chaque
decakomanie
separoMrt
et
piongez-k
aae
de
I'eou
chaude
pendant
20
seconder
environ.
A
I'endroit
marque,
faites
glisser
le
motif
pour
le
seoorer
du
p^ier
et
pressez-le
sur
empJocement
avec
du
papier buvard.
E:
[Atencion!
Antes
de
comenzar
con
el
ensomblaje,
leer
detewda»e*te
kts
•stnaiotes.
CWn
piezo
va
iwKrodo
(1).
Tengase
en
cuenta
el
order
de
operaciones
del
ensamblaje.
Hi
IMIMJI
iln
Mcesarias:
Ctdrih
y fane
porn
desbarimr
las
piezas
(2). Cintas
de
goma,
(into
adhesive
y
pinzas
de
rope
para
sijetv
IBS
ptem
pefde
(3).
Inv
las
piezts
ae
pldstico
en
una
solution
de
detergente
suave
y
dejor
q»e
w
stow
d
are
pvi
aq'gw
a
li
tAeam
4e
h
pMin
y
de
las
calcomanias.
Antes
de
aplicar
el
pecjameito
nufnbm
s
bs
piezas
•W^H
iBfirlMrti.
^^ta^e.
AJkv
d
pegamento
sin
excederse.
Alejar
de las
superficies
dc
peaWe
d
CTMH^I
y b
part*
de
desprenderlas
de su
sujeaon
(4)
(5).
Aites
de
prwegw
CM d
RecoMar
las
calcomanias
una
por
tna
y
^••trairiaJi
oW^Fte
IMS
20
seym+K
M
MH
cdfetfe.
Des&zw
dd
paid!
b
colcomania
en el
lugor
adecwdo
y
apretark
coiocW«
MOM
K
db
p«d
-
I:
ATTENZIONE:
Prima
del
I'assemblage.*
legere
tfMvate
le
STEMT
i
MMHL
Dpi
jam
i
mmam
m.
nv
pcscrie
•
successione
delle
fasi
di
assemblogoM.
Aflrezzi
isessvi
cdhdk
e
••
pa
kdb«
fa
sfenan
•!
pn
01
•*••••
e
••»
do
bucato
per
ienere
insieme
i
pezzi
safdi
«p
twfc
BcdbS
PL
Immt
i
•*••
«pivM
«««k^pwaiiBCBGvi
asciugare
all'aria,
per
una
migliore
odesiDMnli
sHiil
cdin
e
«k
ifMt
•acvk.
HMI
•••••,
«&•>
at'
RCZ
s
abbinino
bene
tra di
Eoro;
applicDre
3
coBunte
tm
fmsmm.
IHMTI
cnM
t
«•«
«k
^mJ^L.
m
*abn
tmfpt'
mrm
accessor!
sul
supporto
prima
di
rimuoveHi
[4]
(5).
F«
sscm
toe
m
wia
Trwm
•
nsefir*
31
'i^BBBMm
EMIR
singolarmente
ogni
figure
ed
immergeHa
•
OOHI
topi*
pv
21
SKM
xx
itmtrt
i
warn
idi
•=«•
apv
i
IBHBM-I
con
corto
assorbente.
S:
OBS:
Las
instruktionema
NO*
iyemm
mm
•
sBMr
mmte*
mmm.
mmm
tern
m
fdljden
i
sammansattniiigsstea«t.
Verktyj,
<*m
di mmm
*•
mm*
:
b»
«dl
fl m m
gummiringar,
tejp
och
Idadnypw
fik
«tt
bib
smmm
it
mmm
ill
dp-•
?•
*»•>
tvottmedellosning
och
torka
Am
i
bftM
for
att
bd
«b
mmw
*J
Ufa
Mtn.
Idb.
m
du
klistrar
dem
och
anvdnd
limmet
sporso»t.
Av%s*e
trm
K»
bck
TV
r<»»
SMI
EMM
sma
detaljerna
innan
du
avlbgsnar
km
hm
rma
(4J
C5J.
I*
boc
mtf
mm
'mm
sammansattningen.
Skar
av
vorje
dekabM*i¥
odd!
«h
mm*
m~
i
fv*
Mom
i
a
»
t
fran
papperet
genom
att
tryda
vid
det
OMTTW
stflel
Mb
trydr
fart
met
mmmmt.
DK:
BEMARK:
Inden
sammen^tningen
begyntes,
sU
*mmjommm\
p*
'mmem.
tm
af
monteringstrinnene
skal
averholdes.
HgdvenoiBt
fxAmf
fart
q
i ti
df»»|
d
MOM
[2>
holde
de
kbbede
(3)
enkeltdele
sarnmen.
PlasAdelene
races
i a mi
smm
if
bf&rns
si
m
kan
hffifte.
Inden
paferelsen
kortraileres
am
delene
passer
•*>
fmmK
ymsmmmf.
tarn
q
bnc
fanes H
dele
males inden
de
fjernes
fro
rammer
(4)
(5).
Lad
farven
mm
mm]
mmm
Read before
you
start!
N:
Les
dette
far
du
begynner
a
bygge:
OBS:
Studer
byggeveilledningen
go*
far
*
begywr
i
W^e.
fdg
fci
skritt
for
skritt,
og
to
vare
pa den for
evenfuell
senere
bruk.
Hver
del
er
nummerert
(1).
Setl
idem
smmi
i
rsiksfo^e
sotn
vist.
Under
byggingen
vil
du
trenge
folgende
tilbebor:
hobbyknlv,
fil
(2),
strikk,
tape
09
ldesti»cr
fi
i
hd*
»*
de
detafjene
son
er
limt
(3).
Rengjor
plastdelene
i
mildt
sapevann
og la
dem
lufttorke
for at
nabg
q
n
hTijia
i
sU
atte
bedre.
Kontroiler
at
delene passer
sammen
far du
limer
dem,
og
puss
pa
at du
ikke
broker
for
»>e
bL
Fjeri
kn>
x
Ba.bg
fra
ftater
sotn skai
limes.
Mai
smddeler
F0R du
fjerner
dem
frn
rammen
(4)
(5).
La
mafngefl
torie
rnr
mtet
fv
" fcrtsetter
BOHteringen.
Skjer
ut hvert
enkelt
motiv
fra
dekalarket etter hvert
som
du
behover
dera,
lo
del
fdrtt
i
rrt
*•
'
21
lialii
For
wjHvef
over
fra
papiret
til
modellen
og
trykk
det pi
plass
med
trekkpapir.
P:
ATENCAO:
Antes
de
iniciar
a
moniagem
ieia
atentamente
o
manual
de
tendraaN.
%OE
c
pete
mmmms
m
mmim\_
(\
Afertar
para
a
sequencia
das
etapas
de
montagem,
Ferramentas
necessaries:
Faca
e
Sxa
para
aporv
•
tmwm
bftpoE
{21
BBEJO,
fa
d«a
e
molas
de
roupa
para
sustentar
as
petas
(3)
durante
a
colagem.
As
perns
de mmm
jmsmi
temm
sr
••£
VM
sdm
frocn
de
detergente
e
secas
ao
ar,
de
forma
que
a
demao
de
tinta
e
os
decalques
tenham
MM
in
wmm\.
ms
IE
aK
vaftvse
E
petE
enaMxam;
utilizer
a
coin
em
pequena
quantidade.
Eliminar
o
cromado
e a
(into
dassuperfkiesisnBcrii^-biiwabHspKEiieQMfcse
encontram
fixas
na
grade
de
materio
plastica.
Pintar
as
pecas
pequenas
antes
«t
T*ME
*
piK
W
(51
Dear
a fiata
sear
completamente
para
depois
coniinuar
cam
a
montagem.
Collar
separadameate
am\
A
aproximadamente
20
segundos.
Decakar
os
motives
do
papel
nn
posicno
indKodc
FIN:
HUOMIO:
Lue
rakennusohjeet
huolellisesti
ennen
kokoonpoBoa.
**ma
ei
•
•iidh
(I).«
asennusjarjestys.
Tarvittavat
tyokalut:
Veitsi
ja
viila
osier
yBmocrastet
mndht*
fmsmmmt
Ctt
b
ja
pyykkipoikia
yhteenliimattujen
osien
paikallaanpitdmiseksi
[3).
fm*s*
mnim
*
mmmm
pi
•ihi.
ill
ja
am
niiden
kuivua
ilsestaan,
jotto
maaii
ja
siirtokuvat
tarttuvat
niin
[•
••
Innta
OKI
iMBft,
etti
twi
sopivaf
•M
Lab
irotnt
tie
vtafcm
eritseen
toisiinsa;
levita
IKmoa
saasteliaasti.
Poista
kromaus
ja
moat
pidinraameista
(4)
(5).
Anna maalin
kuivua
kunnolla
ennen
km
'mAm
irti
ja
upola
lampimaan
veteen
n. 20
sekuitniksi.
Irrota
k«v»
papcn
mtmjiA
kuvion
toista
puolta
vasten.
BUS;
BmiMaHPie:
Ilepes
cSopKOH
xopomo
npowrarb
pysoBeszr^c
3:
«je
saHa
(1).
CoSjiionaTb
nocjieflOBaiejitHOCTL
MOHraaca.
HeooxojH^aie
pscc^ae
a&-'i:yv"cE7fcc
3cx
H
HHK
jura
33HHCTKH
flexajisH
(2);
pesHHOBaa
Jienra.
K-iefeas
.leara
m
qamgj
ja»
cynm
GCAI
aaa
MaHita
CKJieHBaeMtix
orgejitHbix
neTajieft
(3).
flerajiH
03
iLiacrHES
c*jacrxrt
B
paciBope
MHTEoro
MOfomero
cpeflCTBa
H
BticyniHTt
Ha
BO3flyxe
fljia
TOFO,
nroSbi
Kpacsa
H
nepesoja^e
KapTHHKH
.TVHnre
npH.THiia.TH.
Hepefl
npHKjieHBaHHCM
nposepHTb,
nonxoflHT
JIH
flera-TR;
K.iea
HanocKTi,
3EOHOMHO.
XpoM
H
KpacK>'
via-THTL
c
noBepxHocTefi
cioieHBaHHa.
HeSoJitiirae
neTajia
noKpacirn,
nepej
T^M.
KEK
OHH
Synyr
ynanein.!
H3
paMOK
(4)
(5).
KpacKy
neoSxonHMO
xopomo
npocyiiiHTB,
TantKO
nocie
aroro
npoao.TsaTE,
cSopKy.
KajKgyro
cooTBeTCTByromyio
nepesonHyio
KapriiMKy
OTne.TbHO
Btipesart
H
iipKMepHO
Ha 20
ceicyHfl
OKymTh
B
TennyK)
Bony,
Ha
oSoaHaneHHOM
MCCTC
KapTHHKy
orflemrrt
or
6yMarH
H
npasarb
npoMOKaTe.ibHofl
SyMaroft.
PL:
UWAGA:
Przed
sktadaniem
przeczytac
doktadnie
instrukcj^
montazu.
Kazda
cz?sc
jest
ponu-
merowana
(1).
Zwrocic
uwag?
na
kolejnosc
przeprowadzania
poszczegolnych
punktow
montazowych.
Potrzebne
narz^dzia:
noz
oraz
pilnik
do
usuniecia
zadziorow
z
poszczegolnych
elementow
(2);
tasma
gumowa,
tasma
kleja.ca,
klamerki
do
bielizny
dla
przytrzymania
sklejonycn
element6w
(3).
Wymy6
ptastykowe
czesci
w
wodzie
z
delikatnym
srodkiem
myjacym
oraz
osuszyc
na
powietrzu,
aby
zapewnic
lepsza
przyiepnosc
farby
oraz
kalkomanii.
Sprawdzic
przed
przyklejaniem,
czy
dane
elementy
pasuja
do
siebie;
nanosic
klej
oszczednie.
Usunqc
chrom
oraz
farb?
z
powierzchni
przeznaczonych
do
kleje-
nia.
Mate
eSementy
pomalowac
jeszcze
przed
wycifciem
z
ramki
(4)
(5).
Farb§
dobrze
wysuszyc,
dopiero
potem
kontynuowac
sktadanie
czesci.
Wycia.c
pojedynczo
kazdy
z
motywow
kalkomanii
i
zanurzyc
na
20
sekund
w
cieotej
wodzie.
Scia,gna.c
motyw
z
papieru
na
oznaczone
miejsce
i
docisngc
bibutg.
"=
'
••-"
5
"est—«5"
:~ce
-;-;a
:a
~a:"1
.
:e
:•-
-~
-e-
3a~a
",~a-a'andir
'^\^\\;
(1).
Montai
=-.
-i- E
•
=
.=
-i
:
••£•
T"
3r-e-
•_=•-=•
==•:==--
:=!=:-
=-=•
: : :
=
•
e
e:e
'21:
lastik
bant,
L:
£
•
-3
:=
:i=
: *
i"=i£
'.--£•;-
,=i
r
—=:**:
r
:;-
=
£
-=.-:;
;
-=::•;
pargalan
skaeres
ud
enkeltvis
og
dyppes
ca.
20
sek.
i
varmt
vand.
She
Mf*e*
fn
p^d
og
fryk
det
fast
«J
••lip^i
GR:
flPOZOXH:
npiv
in
ouvappoAoynon,
5iapacrT£
KaAa
Tit;
oSnviet;'
^662
e^dpTnpa
eivai
vo
(1).
npooe^Ts
rn.
ocipa
"TUV
(JntJOTtov1
cuvappoXoyrjorit;.
AnaiTou^jEva
spvaAeia:
yaxaipi
«a)
Xi^a
yia
rq
AEiavon
TOJV
E^oprriMaTUV
(2),
Aacmxevio
raivia.
KoAAr)TiKr|
raivia
KOI
pavraAcitda
y|a
T1
ouyKpaTnori
TWV
KoAAriMCVUV
[jspovu^svuv
e^aprritjdTaJV
(3),
KaBapiare
ra
nAaoriKd
e^aprnpaTa
peoa
oe
eva
"paAaKo"
KaflapiaiiKo
StaAupa
KOI
arEYvwore
TO
arov
aspa,
UOTE
va
unap^Ei
KaAuiEpn
np6o<puor|
TOU
xpwMaTO<;
Kai
TUV
X°^K0lJav!ci)v.
Flpiv
TO
noAAri^a,
EAEY^TE
av
raipiaijouv
jjETa^u
rouq
TO
EljapTfitjaTa.
EnaAEiiJJTS
OIKOVOIJIKO
rr|v
KdAAa.
Ano^aKpuveTe
ano
nq
Ennpdveie{;
EniKoAAr|or|(;,
XpuM10
KOI
pa^r).
Bdiprs
ra
pixpa
E^apTrnjara,
npiv
ano^jaKpuv6ouv
ano
TO
nAaioio
(4)
(5).
A(pt]OT£
va
OTsyvuoouv
KaAa
TO
xpupara
KQI
uorspa
OUVEXIOTE
TH
ouvappoAdyr|or|.
KOI)ITS
^cxupiora
TO
Ka8£
yoripo
rcav
xaAKOpavitiiv
KOI
POUT^TE
TO OE
^saro
vspo
yia
nsp,
20
SeuTEpoAsnra.
AnojjaKpuvETC
TO
jjoripo
ano TO
xaPTi,
OTO
ar|[ja5EtJ£vo
ornjsio
KOI
OIEOTE
TO
JJE
TO
orounoxapro.
inegan
Ice!
megszarftan.
hogy
a
S
etaijitfli
kei?
hogy
az
alkatreszek
osszeitlenek-e;
a
ragasztoanyagot
takarekosan
kell
felhordani.
A
kromot
es
festeket a
ragasztast
feluletekrol
el
kell
tavofftani.
A
kismeretu
alkatreszeket
a
keretbol
torteno
ertavolTtas
elfitt
be
kell
festeni
(4)
(5).
A
festekeket
hagyni
kell
jol
megszaradni,
az
osszeszerelest
csak
ezutan
szabad
folytatni.
Minden
matrica-motfvumot
egyesevel
kell
kivagni
es kb. 20
masodpercre
meteg
vizbe
kell
aztatni.
A
motfvumot
a
megjelolt
helyen
a
papirrol
lecsusztatni
es
itatospapirral
feinyomni.
SLO:
UPOZORILO:
pred
sestavo
dobro
precitati
upozorilo
za
sestavo.
Vsaki
del je
oznacen
(1).
Slediti
sled
postopka
pri
montiranju.
Potrebno
orodje:
nozi
in
orodje
za
delitev
delov
(2),
gumijaste
trake,
traka
z
lepilom
in
klukce
za
ucvrstilo
zalepenih
delov
(3).
Plasticne
dele
ocistiti
z
blagim
deterdzentom,
siziti
na
zraku
da bi se
sloji
barve
in
preslikaci
boljse
prijeli.
Pre
lepljenjem
obvetno
preveriti
ce se
deli
uklapajo
eden
v
drugi.
Pocasi
nanasati
lepilo.
Na
povrsinah
na
katere
nanasamo
lepilo
treba
prvo
odstraniti
hrom
in
barvo.
Manjse
dele
prvo
treba
premazati
in
psotem
oddeliti
z
rama
(4)
(5).
Pustiti
da
se
barve
dobro
posusijo,
in
sele
potem
nastaviti
z
sestavljanjem.
Vsaki
preslikac
posebno
zrezati
in
potopiti
v
topic
vodo
ca, 20
sekund.
Motiv
na
odrejenem
mestu
oddeliti
od
papirja
in
nanesti
z
upijacem.
D:
Diestt
Bausatz
wurde
in
mehrfachen
Quolitits-
und
Gewkhtskontrallen
ouf
Vollstandigkeit
Uberpriilt.
Reklamationen
konnen
nur
beorbeitet
werden,
wenn
die
Booanleitung
gnd
dos
aus
der
Kortonoge
ausgeschnitlene
EAN-Slri<hcode-Feld
eingeschiikt
werden.
Einzelteile
aus
onseren
Bousg'tien
fiir
Umbouten
gsw.
lielern
wir mit fiedinung per
Nachnahme.
Unsere
Adresse:
Revel!
AG,
Abteilung
X,
Hensihelstr.
20-30,
32257
Biinde.
NL:
Deze
bouwdoos
is
tijdens
meervoudige
kwaliteits-
en
gewichtcontroles
op
volledigheid
gecontroleenf.
Reklamaties
warden
alleen
in
behandeling
genomen,
indien
de
handieiding
en de
jit
de
kartotinen
doos
geknipls
streepjescode
warden
opgesluurd.
Onderdelen
uit
onze
bouwdoien
voor
ombouw
eti.
stursn
wij
under
rembours.
Ons
adres:
Revell
AG,
oldeling
X,
Henschelstr.
20-30,32257
Biindi.
PAGE
4
GB:
The
integrity
of
this
construdion
set
has
been
subjected
to
numerous
quality
and
weight
controls.
Claims
can
only
be
dealt
with
on
receipt
of
the
assembly
instructions
and the bar
code
located
on the
box.
Individual
components,
for
conversion
purposes,
etc.,
can
be
ordered
CO.D.
Write
to:
Revell
AG,
Department
X,
Henschelstr.
20 - 30,
D-322S7
Biinde.
F:
Ce
modeie
a
fait
I'objet
de
plusieurs
controles
de
quciits
et de
poids
pour verifier
qu'il
n'y
manque
rien.
Les
reclamations
ne
peuvent
etre
examinees
que si
elles
sont
accornpagnees
de
la
notice
d'assemblage
et du
cade-barres
GEN
decoupe
dans
I'emballage.
Nous
fournissons
cen-
tre
remboursement,
avec
facture,
des
pieces
detachees
pour
nos
modeles,
destinees
a des
modifications
ou
autres travaux.
Voici
riotre
adresse:
Revell
AG,
Abteilung
X,
Henschelstr.
20-30,0-32257
Biinrie,
Allemogne.

Related product manuals