# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Fuselage Top Dessus du fuselage Parte superior del fuselaje
2
Fuselage Bottom Dessous du fuselage Parte inferior del fuselaje
3
Lt. Wing Top Dessus de l’aile gauche Parte superior del ala izquierda
4
Rt. Wing Top Dessus de l’aile droite Parte posterior del ala derecha
5
Rt. Wing Bottom Dessous d’aile droite Parte inferior del ala derecha
6
Lt. Wing Bottom Dessous d’aile gauche Parte inferior del ala izquierda
7
Rt. Vertical Tail Empennage vertical droit Cola vertical derecha
8
Lt. Vertical Tail Empennage vertical gauche Cola vertical izquierda
9
Rt. Fuselage Front Devant du fuselage droit Parte delantera del fuselaje derecho
10
Lt. Fuselage Front Devant du fuselage gauche Parte delantera del fuselaje izquierdo
11
Rt. Intake Entrée d’air droite Entrada derecha
12
Lt. Intake Entrée d’air gauche Entrada izquierda
13
Rt. Intake Side Côté droit de prise d’air Parte lateral de entrada derecha
14
Lt. Intake Side Côté gauche de prise d’air Parte lateral de entrada izquierda
15
Intake Cover Couvercle de prise d’air Cubierta de la entrada
16
Afterburner Chambre de postcombustion Forzaje
17
Exhaust Nozzle Segment Segment de buse d’échappement Segmento de boquilla de escape
18
Control Rod Tringle de commande Varilla de control
19
Nose Gear Drag Link Étrésillon du train avant Eslabón de arrastre de la parte delantera del tren de aterrizaje
20
Ladder Door Porte de l’échelle Puerta de escalera
21
Nose Wheel Roue avant Rueda de proa
22
Lt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant gauche Pared del engranaje del puntal izquierdo
23
Nose Gear Strut Contreche d’engrenage de train avant Puntal del tren delantero
24
Boarding Ladder Échelle de coque Escalera de embarque
25
Nose Gear Rear Door Porte arrière du train avant Puerta trasera de la parte delantera del tren de aterrizaje
26
Cockpit Poste de pilotage Cabina
27
Instrument Panel Cover Couvercle de panneau d’instruments Cubierta del panel de instrumentos
28
Brace Hauban Soporte
29
Front Control Column Colonne de contrôle avant Columna de control delantera
30
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
31
Front Seat Siège avant Asiento delantero
32
Lt. Front Seat Side Côté gauche du siège avant Parte lateral del asiento delantero izquierdo
33
Rt. Front Seat Side Côté droit du siège avant Parte lateral del asiento delantero derecho
34
Sensor Capteur Sensor
35
Lt. Control Grip Prise gauche de contrôle Agarre de control izquierdo
36
Rt. Control Grip Prise droite de contrôle Agarre de control derecho
37
Canopy Brace Entretoise de verrière Abrazadera de la dosel exterior
38
Canopy Frame Châssis de la verrière Marco del dosel
39
Canopy Front Frame Châssis de verrière avant Marco delantero del dosel
40
Pitot Probe Sonde de type Pitot Sonda Pitot
41
Rt. Main Wheel Outer Extérieur de roue principale droite Parte externa derecha de la rueda principal
42
Rt. Main Wheel Inner Intérieur de roue principale droite Parte interna derecha de la rueda principal
43
Lt. Main Gear Strut Contreche de train principal gauche Puntal del engranaje principal izquierdo
44
Rt. Main Gear Strut Contreche de train principal droit Puntal del engranaje principal derecho
45
Main Gear Drag Link Étrésillon du train principal Eslabón de arrastre del engranaje principal
46
Rt. Nose Gear Well Paroi de puits de train avant droit Pared del engranaje del puntal derecho
47
Torsion Link Barre de torsion Enlace de torsión
48
Lt. Main Gear Door Porte du train principal gauche Puerta del engranaje principal izquierdo
49
Rt. Main Gear Door Porte du train principal droit Puerta del engranaje principal derecho
50
Gun Muzzle Bouche de canon Boquilla de artillería
51
Lt. Inner Pylon Pylône intérieur gauche Pilón interior izquierdo
Kit 5511 - Page 3
Kit 5511 - Page 14
10