Bei
Modu at onen mlt
starken
Dynamik-
sprüngen
{Popmusik,
Sprache)
sind die Leucht-
punkte
besonders
zu beachten,
werl
kurzzeit
ge
Übersteuerungen bere
ts schon bei
VU Meter
Anzeigen
von
-5
dB oder wen
ger
möglich s nd.
-
Die
Übersteuerungsanzeigen
leuchten
aut,
soba d d e def
nierte Vollaussteuerung
des
Tonbandes
16
dB über
0 VU) überschr
tten w rd.
Wenn d e Leuchtpunkte Übersteuerung
signali
sleren,
st der entsprechende
E
ngangsreg er
zu-
rückzudrehen, sonst
treten auf
dem Tonband
Verzerru
ngen
auf.
Bij
modulatie rnet
grote
sterkte-ver'
schillen
(dynamiek),
b.v. slagwerk
en stem,
d ent speciaal op
de LED's
gelet
te worden,
daar
kortstondige oversturlngen al
b
j
een meter-
aanwijzrng
van
-5
dB
mogelijk
zijnl
-
De oversturingsindicatie icht op zodra
de maximale uitsturing van de band bereikt
of
overschreden wordt.
(Dat
is het
gevai
b
j
6dB
boven O VU.) lndien door de LED's een over'
stur ng
gesignaleerd
wordt,
moet desbetreffende
ingang teruggedraaid worden daar
anders de
band overstuurd wordt.
Lors de modulat on
comportant
de
hauts
sauts
de dynamique
(pop-mus
que,
pa'
ro e), faut
particuliÖrement
tenir
compte
des
ndicateurs lumineux
qu
signalent
es satura
tions de courte durde, möme
s es
VU-mötres
ndiquent des
valeurs
6ga
es
ou
infÖrieures ä
-5
dB
Les indicateurs
de saturation s'al ument
s
röt
e seu I de modulation
maximum de a
bande d6pass6
(6
dB en dessus de
O VU).
Pour
dv ter toute distorsion,
lorsque
'indicateur
de
saturation s'allume on
rÖduira le
niveau d'entr6e
du canal correspondant.
4.
Wiedergabe
TAPE/INPUT Schalter
@
auf TAer
schalten.
-
Betr ebsarlenscha,"t
@
entsprechend
der
Bandaufnahme oder
des
gewünschten
Kanals
auf STEBEO,
LEFT
oder RIGHT
scha ten
Taste PLAY
@
dri,.ttn.
D
e Aussteue-
rungs nstrumente
zeigen den W
edergabepege
al.
Für Kopfhörerwiedergabe:
Lautstärke
und Ba-
lance m
t dem Reg er VOLUME
@
einstellen.
4.
Weergave
-
TAPE/ NPUT-schakelaar
(6)
oo TAPE
zett en
-
trun
.io
.(na,
"
r",
@
o
..epn.o-sr
g
de opname
op
het
gewenste
kanaa zetten
s
I
F
eEo,
'
F.l o'
Elctr
I
-
Toets
PLAY
@
ndrukken.
De meters
geven
het weergave-niveau aan.
Voor
hoofdtelefoonweergave
het n veau
en
de
ba ans
met regelaar VOLUME
@
instetlen.
-
Commutateur
TAPE/INPUT
@
tut
TAPE.
4. Lecture
-
Sölecteur
du mode
sur
a
posit
on cholsre
lors
STEREO,
LEFT ou RIGHT
Pressez la touche
PLAY
teurs de
n veau signalisent
la
lectu re.
reproduction
@
de
l'enreq strement:
@.
Les
lndica-
modü ation en
Pour
i'ecoute au casque: aJUstez
la
putssance
el
la
balance avec
e rög age VOLUN/E
(,
Die Wiedergabelautstärke
an
OUTPUT
@
und
RADIO
härgig von der Steilung des
B
üz\,
4.1.
Wiedergabe-Einpegelung 4.1 .
Weergave-n
iveau
Het weerqave'niveau
aan
de u tgangen
OUTPUT
@
"n
RADIO
@)
is
onafhankelrjk
van
de
tald
,un
rege'|od'
VOLJVlL
@
Om
het u
tqanqsniveau
aan andere
HiF
apparaten
te kunnen
aanpassen,
kan
het
n veaü
met cle rege aars
LEVE
L
@
(rechter
kanaal)
.n
@
(l
nker
kanaal) maimaal
26
dB terug-
gedraaid
worden.
Kop öer
een
p
aat
en et op
de
juiste
uit'
stur
nq.
(De
p
aat
wordt als
referentie
gekozen,
omdat meestal
de
platenspe
er ngang
van een
versterker
de m
nste regelmogelilkheden
heeft.)
-
Deze opname
afspelen
en
het n veau
van
de opname
met
het
oorspronkelijke
van de
plaat
vergel
jken
(op
de
versterker omschake
en).
-
l\4et
een kleine
schroevendraa
er de
rege
aars
@
.n
@
to
afstellen
dat het
niveau van de
p
aat en de band
ge
ljk
is.
-
Wanneer
de
gebru
kte versterker
zelt
voorz en
is van
n
veau
regelaars,
dan worden
d e
qoorr,l
I
an
adl
-o
op
reoeraa.s Ll
VEL
e)
""
(h0) q.X..
opp
{nao.
'e'
hts)
4.1. Alignement
en lecture
Les nlveaux d'öcoute
des sorties OUTPUT
@
et RADIO
@
ron.
nd4pendants de
la
ösi-
t
on
du röglage
VOLUN/E
G)
Pour
adapter
ces
n veaux ä
1',entrÖe
d'autres appareils
de votre
ingta lation
HiFi,
deux
potentiomötres
LEVEL
@
(canal
droit)
/a\
e
(50)
(,
a d
qa
.'hö)
po,
-ellA'rl
-^o
dlle
.d
tionXax
mum de 26 d B.
-
Afln d'obtenir une bonne
relÖrence de
modulation, effectuez un enreg
strement ä
partir
d'un
disque
(en
effet, c'est
l'entr6e
phono
de
'amplificateur
qu
possöde
la
p
us
faible
p
lage
d e
rög lage) .
Fcou
oz
pt
o^t0g
5rrema-
e
-om-
parant
son volume sonore au vo ume origtnaldu
d sque
(commutez
ä
l'amplificateur).
Ajustez ä
'a
de d'un
petit
tournev s
es
/-:\ /a\
'trqldocs
dc
-
voau
(9
"
Q9
d.
"
o^ a
obtenir avec es
deux
canaux,
la
möme
intensit6
sonore
ä
'öcoute
de
la
bande
qu'ä
l'6coute
drrecte du drsque.
Si l'amp ifrcateur est
6quipd de
p16-
röglages de n veau, c'esl avec ces derniers
que
se
6'ä
'o
Q.cfytc1t.
p1
0
ssont
L.u du
'nagnÄto.
phon.
LL=VLl
@ ", @
,o-o
a
ernonl
tournds
ä
droite,
lusqu'ä
la
but6e.
Ausgängen
ist
unab
VOIUN/E
Zur Anpassung an die
Lautstärkepegel
weiterer Geräte e ner
HlFi'An age s
nd d e Aus
oo-o
ooqo
n
ct.-
P"g\
.
p.r
LfVEI
@
,.
r-r,.
a.d
.no (:9
-1.
kd."t,
,m
mar. 26 dB absenkbar.
-
Muslk ab Scha
lplatle kopieren
-
auf
exakte Aussteuerung achten
(well
der
Platten'
sp e ere
ngang
am Verstärker
den
kleinsten
Beqelbereich aufwe st,
!li
t
d e Lautstärke der
Schallp
attenw ederqabe a s
Referenz).
D ese Aufnahme wiedergeben
und dabei
m t
der
Or
g
nallautstärke auf
Platte vergleichen
("*
V"r
-orl
e
U^
rol
p
Mit
e nem
kleinen
Schraubenz
eher d e
Pege steller
@
uncr
@
,o
einstellen,
dass
die Lautstärken
im Vergle ch Schallplatte/Band-
w edergabe
für
be de Kanä
e identisch sind
-
lst der verwendete Verstärker
m t Pege
vorreglern
ausgerüstet,
so
wird
die
Einpegelung
m t d esm vorgeno.rnmen,
die
Pege
ste
er
LEVEL (49) und (50) O
e,Oen auf
Rechts-
ansch ag
(Uhrze
gersinn).
IB
den
(^-\
c,
eg i ers