12
IT
INSTALLAZIONE
1. Il motore con bracci arcola serie R23 può essere installato indif-
ferentemente a destra o a sinistra.
2. Posizionare il motore R23 sulla staa posteriore KT208 [1], e ssarlo con le 4
vi [3] TE M8x110.
3. Inlare l’alberino di sblocco [4] nel foro asolato [5]. Bloccare il sistema di
sblocco con l’apposita vite [6].
4. Con cancello completamente chiuso, assemblare ed installare i bracci snoda
come indicato in gura 2.
5. Muovendo manualmente il cancello vericare che tua la corsa sia regolare
e senza ari.
6. Lubricare gli snodi.
EN
INSTALLATION
1. The R23 motor with arculated arms can be installed on either the
right or le side.
2. Posion the R23 motor on the KT208 rear bracket [1], then x it in place with
the 4 screws [3] TE M8x110.
3. Thread the release sha [4] into the sloed hole [5]. Block the lock release
system using the screw [6].
4. With the gate fully closed, assemble and install the jointed arms as
shown in gure 2.
5. Move the gate manually and check that it moves smoothly through-
out its enre travel without impediment or fricon.
6. Lubricate the pivot points.
DE
MONTAGE
1. Der Motor mit Gelenkarmen Baureihe R23 kann sowohl rechts als
auch links installiert werden.
2. Den Motor R23 am hinteren Bügel KT208 [1] anbringen und mit den 4
Schrauben [3] TE M8x110 befesgen.
3. Die Entriegelungswelle [4] in das Langloch [5] stecken. Das Entriegelungssys-
tem mit der entsprechenden Schraube [6] arreeren.
4. Bei komple geschlossenem Tor die Gelenkarme wie in Abbildung 2 angege-
ben zusammenbauen und installieren.
5. Das Tor von Hand bewegen und prüfen, dass sein Lauf regelmäßig und
reibungslos erfolgt.
6. Die Gelenke schmieren.
FR
INSTALLATION
1. Le moteur à bras arculés série R23 peut être installé indiérem-
ment à droite ou à gauche.
2. Posionner le moteur R23 sur l’étrier arrière KT208 [1], et le xer avec les 4
vis [3] TE M8x110.
3. Enler l’arbre de déverrouillage [4] dans le trou [5]. Bloquer le système de
déverrouillage à l’aide de la vis [6].
4. À portail complètement fermé, assembler et installer les bras arculés
comme indiqué en gure 2.
5. Tout en aconnant manuellement le portail, vérier que toute la course soit
régulière et dépourvue de froements.
6. Lubrier les arculaons.
ES
INSTALACIÓN
1. El motor con brazos arculados de la serie R23 se puede instalar
tanto a la derecha como a la izquierda.
2. Coloque el motor R23 en el soporte trasero KT208 [1] y jelo con los 4 tornil-
los [3] TE M8x110.
3. Introduzca el eje de desbloqueo [4] en el oricio ranurado [5]. Bloquee el
sistema de desbloqueo con el tornillo [6].
4. Con la cancela completamente cerrada, monte e instale los brazos arcula-
dos como se muestra en la Figura 2.
5. Moviendo a mano la cancela, compruebe que toda la carrera sea homogénea
y no presente roces.
6. Lubrique los rodamientos.
PT
INSTALAÇÃO
1. O motor com braços arculados série R23 pode ser instalado tanto
à direita ou à esquerda.
2. Posicione o motor R23 no suporte traseiro KT208 [1], e xe-o com os 4 par-
afusos [3] TE M8x110.
3. Inserir o veio de desbloqueio [4] no furo oco [5]. Trave o sistema de desblo-
queio com o parafuso adequado [6].
4. Com o portão completamente fechado, monte e instale os braços
arculados conforme indicado na gura 2.
5. Movendo manualmente o portão verique se todo o curso é regular
e sem atritos.
6. Lubricar as juntas.
INSTALLATION DES
INSTALLATION DE ACTIONNEUR INSTALACIÓN DEL ACTUADOR
INSTALAÇÃO ACCIONADOR
• En los pilares de mampostería je los soportes con tacos de expansión y
tornillos adecuados.
• Suelde el soporte en los pilares de hierro.
6. Con la cancela completamente cerrada coloque el soporte delantero KT218
(2), respetando las medidas [A] y [B], posiblemente en el centro de la cancela y
en un travesaño sólido. Fije el soporte nivelado de la hoja de la cancela, como
se indica en la gura.
¡ATENCIÓN!: si se uliza una soldadora eléctrica, no suelde los soportes con el
actuador montado. Las corrientes de soldadura podrían causar daños.
PT
CONTROLOS PRELIMINARES
Verique se a estrutura do portão é resistente, se as dobradiças estão
adequadamente lubricadas e se o movimento é uido e regular durante todo
o seu curso sem atritos.
Sempre preveja um batente mecânico de paragem em abertura e fecho bem
xo ao solo, fornecido de um elemento elásco (por exemplo,: borracha) que
amorteça a chegada em bada da pornhola.
FIXAÇÃO DOS SUPORTES
1. Remova a tampa do atuador R23 desenroscando os dois parafusos [C].
2. Desenrosque o parafuso [D] e remova o sistema de desbloqueio [E].
3. Desenrosque os 4 parafusos [F] e remova o motor [G].
4. Em função ao modelo a ser instalado, aos espaços e às dimensões presentes
no local e, dependendo do ângulo de abertura desejado, coloque o suporte
traseiro no pilar e verique as medidas de intalação indicadas na tabela.
5. Fixe o suporte traseiro KT208 (1) em nível conforme as dimensões [A] e [B]
da instalação mostradas nas tabelas.
• Em pilares em alvenaria xe os suportes com cavilhas e parafusos adequados.
• Em pilares de ferro solde o suporte.
6. Com o portão completamente fechado, posicione o suporte dianteiro KT218
(2), de acordo com as medidas [A] e [B], possivelmente no centro do portão
e em correspondência com um sólido transverso. Fixe o suporte em nível à
pornhola do portão, conforme indicado na gura.
ATENÇÃO: se você esver usando um soldador elétrico, não solde os suportes
com o atuador montado. As correntes de soldadura poderiam causar danos.
C
C
D
E
F
F
G
4x TE M8x10
4x M8