EasyManua.ls Logo

Rose electronics ALL2GETHER PRO - Page 3

Rose electronics ALL2GETHER PRO
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
21
20
1
9
10
11
12
13
15
16
17
18
19
2
3
4
5
6
7
8
20.1
20
21
20.3
20.2
21.1
21.2
21.3
C-1
C-3
C-5
C-4
C-2
ALL2GETHER PRO
B1
A
C
D
B2
B3
20.1
20.1
AB
20.3
1.0
0.75
F2
F1
E1 E2
F
Ce manuel d’instructions est disponible en fichier pdf sur rosebikes.fr/manuels_dinstructions.
FR // MANUEL D’INSTRUCTIONS BOÎTE À OUTILS // ART. 2162687
Informations générales / Sécurité
Veuillez lire attentivement ce manuel d‘instructions avant d’utiliser les outils pour la première fois et assurez-vous de tout comprendre. Gardez ce
manuel d’instructions dans le but de le consulter plus tard au besoin. Si vous vendez ou donnez votre boîte à outils, veuillez également inclure ce
manuel d’instructions.
A
Aperçu
1
Outil vis de plateau avec clé à écrou intégrée (9/10 mm) et
outil à 2 pins pour le montage/démontage d’extracteurs de
manivelle intégrés (écart 16,5 mm)
14 Adaptateur 1/2“ pour des outils au logement 1/2“
2 Brosse de nettoyage 15
Jauge d’usure de chaîne pour toutes les chaînes de 7 à 12 vitesses au
pas de 1/2“
3 Pince maillon de chaîne 16 Outil pour manivelles Shimano Hollowtech II
4
Pince coupe câble pour les câbles et gaines (pas pour les
conduites hydrauliques)
17
Outil démonte-cassette Shimano/SRAM HG/IG au logement 1/2’’ ou
avec clé plate 24 mm
5
Clé pour cuvettes Hollowtech II ou similaires ainsi que pour
SM-BB9000, SM-BB93, BB-R9100 et SM-BBR60, BB-MT800
18
Outil pour boîtiers de pédalier Octalink, ISIS et carrés à crantage
interne pour des clés plates 24 mm ou clé à cliquet ½“
6
Fouet à chaîne pour toutes les cassettes de 7 à 12 vitesses,
clé plate 17 mm et clé pour pédale 15 mm
19
Dérive-chaîne pour des chaînes à 7/8/9/10/11 vitesses et des chaînes
Campagnolo HD-Link™/Ultra Link™, incl. pointe de rechange
7
Jeu de dispositifs à clé hexalobulaire interne
(T-10/T-15/T-20/T-25/T-27/T-30/T-40/T-45/T-50)
20.1
Outil de démontage pour les cuvettes Shimano Pressfit BB86/92 et
BB30
8
Extracteur de manivelle pour pédaliers carrés, Octalink et
ISIS avec clé à six pans intégrée
20.2 Adaptateur de démontage pour BB30
9 Démonte-pneu en acier 20.3
Outil de montage avec tige filetée et gonds pour des cuvettes
Shimano/SRAM Pressfit BB86/92 et BB30/PF30
10 Pince pour monter/démonter la chaîne 21.1
Jeu de clés à six pans creux en L
(2mm/2,5mm/3mm/4mm/5mm/6mm)
11 Clé à rayons (3,2/3,3/3,5/4,0mm) 21.2
Clé à six pans creux 3/4/5/6/8/10 mm, allonge pour clé à six pans
creux 5 mm (8 cm), dispositif à clé hexalobulaire T20/T25/T30
12
Clé pour pédale 15 mm
21.3 Clé dynamométrique 2-24 Nm (1/4“)
13 Clé hexagonale 8 mm
B
Utilisation de l’extracteur de manivelle (A/8)
Comme de nombreux fabricants proposent des systèmes à manivelle spécifiques, vous devez d'abord consulter les documents du fabricant de
manivelles pour obtenir des informations spécifiques sur l'enlèvement des manivelles. La procédure suivante décrit uniquement la suppression des
manivelles ISIS, Octalink ou carrées standards sans caractéristiques spécifiques au fabricant.
L’extracteur de manivelle peut être utilisé pour enlever des pédaliers carrés, Octalink et ISIS.
B1
Vissez complètement l’écrou de l’extracteur de manivelle sur ce dernier.
B2
Vissez l'extracteur de manivelle le plus loin possible dans la manivelle et serrez-le légèrement à l'aide d’une clé plate 15 mm (A/12).
ATTENTION: Les filets du pédalier peuvent être endommagés si l'écrou de la manivelle n'est pas complètement enfilé dans la manivelle!
B3
Tournez l'outil dans le sens des aiguilles d'une montre à l'aide d’une clé plate 15 mm (A/12) ou d’une clé à six pans creux 14 mm jusqu'à
ce qu'une résistance soit ressentie. Continuez à tourner la poignée jusqu'à ce que la manivelle puisse être retirée. Retirez l’extracteur de
manivelle de la manivelle.
C
Utilisation du dérive-chaîne (A/17)
Retirer le rivet de chaîne
1. Mettez la chaîne dans le dérive-chaîne et serrez-la avec la goupille (C-3).
2. Tournez le mandrin (C-1) et chassez le rivet de chaîne.
Mettre le rivet de chaîne en place
1. Posez un bout de la chaîne dans l‘autre et attachez-les avec le rivet de chaîne.
2. Mettez la chaîne dans le dérive-chaîne et serrez-la avec la goupille (C-3).
3. Si besoin, réglez la profondeur à l’aide de la bague de réglage (C-2).
4. Tournez le mandrin (C-1) et enfoncez alors le rivet dans la chaîne.
Avant de riveter une chaîne Campagnolo, il faut visser l‘adaptateur (C-4) dans le boulon de fixation.
Remplacer la goupille
La goupille usée peut être remplacée par la goupille de rechange qui est livrée avec le dérive chaîne.
1. Retirez du corps de base du dérive chaîne la goupille de rechange (C-5) en la tournant.
2. Retirez complètement le mandrin (C-1) du dérive chaîne.
3. Mettez le mandrin avec la goupille usée dans le trou cranté du corps de base du dérive chaîne et tournez jusqu’à ce que la goupille sorte
du mandrin.
4. Placez la nouvelle goupille dans le mandrin et serrez-la dans le trou cranté.
DANGER
Risque d'accident ou de dommage lié à une mauvaise utilisation des outils!
Une mauvaise manipulation des outils ou une mauvaise utilisation des outils avec des composants qui ne sont pas compatibles, peuvent entraîner
des dommages ou un dysfonctionnement imprévu des pièces de votre vélo!
Seul les personnes qui se connaissent bien en composants de vélo sont autorisées à réaliser des tâches d’entretien sur le vélo.
Il faut respecter les indications des fabricants des composants.
Une fois qu‘une chaîne a été ouverte et rivetée, il ne faut pas la rouvrir plus tard au même endroit.
Il ne faut ouvrir ou fermer la chaîne pas plus que deux fois. Si on répare la chaîne pour la deuxième fois, il faut remplacer dans l‘idéal l‘élément
opposé à l‘élément réparé antérieurement.
Il ne faut pas fermer les chaînes à fermer avec un maillon attache-rapide avec un rivet de chaîne. Il faut mettre en place un maillon qui est
compatible avec la chaîne.
Si la chaîne est trop longue ou trop courte, elle peut restreindre largement le fonctionnement de la transmission du vélo.
En cas de doute, il faut recourir à un mécatronicien deux-roues.
D
Utilisation de l’outil démonte-cassette (A/13)
Démonter la cassette
1. Mettez l’outil démonte-cassette (A/13) sur l’adaptateur 1/2’’ (A/14).
2. Mettez l’outil démonte-cassette avec l’adaptateur installé sur l’écrou de blocage de la cassette.
3. Posez une clé à six pans 8 mm (A/15) dans l’adaptateur.
4. Fixez la cassette à l’aide d’un fouet à chaîne (A/6).
5. Desserrez l’écrou de blocage de la cassette en tournant la clé à six pans creux 8 mm contre le sens des aiguilles d’une montre.
Monter la cassette
1. Nettoyez et graissez légèrement le corps de roue libre et la cassette.
2. Enfichez la cassette sur le corps de roue libre.
3. Mettez l’outil démonte-cassette (A/13) sur l’adaptateur 1/2’’ (A/14).
4. Posez une clé à six pans 8 mm (A/15) dans l’adaptateur.
5. Serrez l’écrou de blocage de la cassette. Veillez à respecter le couple prescrit par le fabricant de la cassette.
E
Utilisation de l’outil de montage et de démontage pour cuvettes Pressfit
E1
Démonter les cuvettes Pressfit
1. Démontez le pédalier conforme aux indications du fabricant.
2. Posez le bon embout pour des cuvettes BB86/92 ou BB30 sur l’outil de démontage (A/20.1) et poussez l’embout sur l’outil de démontage
vers l’avant (E1/A).
3. Mettez l’outil de démontage dans le boîtier de pédalier et poussez depuis l’intérieur contre la cuvette à extraire.
à Dès que l’outil de montage est poussé depuis l’intérieur contre la cuvette, l’embout s’écarte tout seul (E1/B).
4. Vous chassez la cuvette du cadre à légers coups de marteau.
5. Si besoin, répétez cette procédure pour la deuxième cuvette.
E2
Monter les cuvettes Pressfit
1. Veuillez tenir compte de la notice de montage des cuvettes et du cadre de vélo et préparer les cuvettes et la cage du pédalier pour le
montage conformément aux indications du fabricant.
2. Positionnez les cuvettes sur les deux côtés de la cage du pédalier.
3. Mettez les gonds de presse (A/20.3) sur les cuvettes, veillant au bon côté des gonds.
4. Posez une rondelle et une douille sur la tige filetée (A/20.3) et passez la tige filetée ensuite dans les gonds, les cuvettes et la cage du
pédalier.
5. Passez maintenant la deuxième rondelle et la deuxième douille sur la tige filetée et serrez l’écrou.
6. Vérifiez si les cuvettes reposent droit sur la cage du pédalier.
7. Vissez l’écrou pour enfoncer les cuvettes sans les coincer.
8. Enlevez les outils et montez ensuite le pédalier conforme aux indications du fabricant.
F
Utilisation de la jauge d’usure de chaîne (A/15)
Vérifiez l‘usure de la chaîne avec un indicateur d‘usure de chaîne pour vous rassurer que l‘usure ne dépasse pas le seuil de tolérance. Au cas où on
ne remplace pas la chaîne à temps, la chaîne allongée peut provoquer l’usure prématurée de la cassette et des plateaux. La jauge d’usure de chaîne
s’utilise des deux côtés:
Le côté marqué par « 7.5 » est prévu pour les transmissions avec pignons en aluminium ou titane. Dans le cas que ce côté s’enfonce
complètement dans deux rouleaux de chaîne, la chaîne est usée de 0,075 mm par axe et devrait être remplacée.
Le côté marqué par « 1.0 » est prévu pour les transmissions avec pignons en acier. Dans le cas que ce côté s’enfonce complètement dans
deux rouleaux de chaîne, la chaîne est usée de 0,1 mm par axe et devrait être remplacée.
Déterminer l’usure de chaîne
1. Mettez le creux de la jauge d’usure de chaîne (F1) sur le rouleau de chaîne.
2. Rapprochez la pointe de mesure (F2) de la chaîne.
Au cas où la pointe de mesure peut être enfoncée complètement entre les rouleaux de manière que la jauge d’usure de chaîne repose
entièrement sur la chaîne, il faut remplacer la chaîne.
Utilisation de la clé dynamométrique (A/21.3)
1. Prenez la clé dynamométrique de manière à pouvoir consulter l’échelle.
2. Tournez le bas de la poignée (poignée tournante) jusqu’à régler le couple souhaité indiqué en newton-mètres (Nm).
La plage de réglage est de 2 à 24 Nm. La marque rouge indique le couple préréglé. Dès que vous avez bien préréglé le couple, vous
pouvez utiliser la clé dynamométrique.
3. Posez le bon embout sur l’empreinte carrée et tournez la poignée jusqu’à ce que vous entendiez et notiez un clic.
Dès lors vous entendez le clic (et atteignez le couple indiqué), arrêtez aussitôt de serrer. Le clic s’entend et se note moins si le couple
réglé est moindre.
4. Appuyez sur la touche en haut de la clé dynamométrique pour enlever l’embout.
5. Après avoir utilisé la clé dynamométrique, réglez-la sur la valeur la plus basse (pas plus basse que 2 Nm!) pour détendre la mécanique.
Informations importantes
La clé dynamométrique ne serre qu’en serrant dans le sens de la marche!
Elle n’est pas destinée à desserrer des vis très serrées ou coincées.
Après un certain temps de non-utilisation, réglez d’abord un faible couple et actionnez la clé dynamométrique plusieurs fois pour faire
répandre le lubrifiant dans la mécanique.
Ne réglez jamais la clé dynamométrique à moins de 2 Nm ou à plus de 24 Nm.
Dès lors le couple préréglé est atteint, il faut aussitôt arrêter de serrer.
La clé dynamométrique a été étalonnée et testée. La précision de déclenchement est de +/- 4% de la valeur indiquée sur l’échelle.
La clé dynamométrique est un outil précis et sensible qu’il faut utiliser avec précaution.
Utilisation de la pince coupe câble (A/4)
Avec une pince coupe câble, vous pouvez raccourcir des câbles et gaines ou encore poser des capuchons sur des câbles.
Elle n’est pas destinée à
couper des conduites de frein hydrauliques!
Dès lors elle ne coupe plus proprement ou il y a du jeu entre les pinceaux, resserrez l’écrou à la tête avec une clé à six pans creux 12 mm.
Entretien et soin
Des soins et un entretien réguliers garantissent une durabilité et une fiabilité élevées. ROSE Bikes conseille de faire les tâches ci-dessous:
Manipulez les outils avec précaution et assurez-vous de les protéger contre les dommages et la corrosion pendant le stockage. Le
fonctionnement impeccable des outils dépend largement de leur état.
Nettoyez régulièrement les outils et huilez les pièces en métal avec une huile universelle pour les protéger de la corrosion.
Essuyez la clé dynamométrique seulement avec un chiffon sec. Ne jamais utiliser de nettoyant liquide.
ROSE Bikes GmbH
Schersweide 4, 46395 Bocholt, Allemagne
Fabriquée au Taïwan, www.rosebikes.fr