EasyManuals Logo

Rowenta DX16XX User Manual

Rowenta DX16XX
59 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #31 background imageLoading...
Page #31 background image
57 58
HU
EGYÉB FUNKCIÓK
1 • Az öntisztító
meghosszabbítja a vasaló
élettartamát
A vízkőtelenítő funkció kifújja a
gőzkamrából a szennyeződéseket és a
mészkő részecskéket.
2 • Üzemmód
Töltse fel a tartályt vízzel a max. jelzésig
és melegítse fel a vasalót a legmagasabb
hőmérsékletre.
Húzza ki a készülék tápkábelét a konnek-
torból.
Tartsa vízszintesen a vasalót a mosogató
felett. Húzza felfelé a vízkőmentesítő
szelep eltávolításához. Néhány másod-
perc múlva víz távozik a vasalótalpból
és kimossa a gőzkamrában felgyűlt
szennyeződéseket és mészkő részecs-
kéket.
Tegye vissza a vízkőmentesítő szelep a
helyére: .
Csatlakoztassa a készüléket a konnektorba
és melegítse fel ismét a vasalót.
Várja meg a maradék víz elpárolgását.
Húzza ki a készülék tápkábelét a konnek-
torból és hagyja teljesen lehűlni.
A lehűlt vasalótalpat letörölheti egy
nedves konyharuhával.
Javasoljuk, hogy 2 hetente használja
a vasaló öntisztító funkcióját. Erősen
meszes víz esetében ajánlatos heti
tisztítást végezni.
3 • A vízkőmentesítő szelep
tisztítása (havonta egyszer)
Húzza ki a vasalót, és ürítse ki a víztartályt.
A vízkőmentesítő szelep levételéhez ny-
issa ki a víztartály fedelét, és húzza a sze-
lepet a gőzszabályozó közelébe.
Áztassa a szelepet 4 órán keresztül egy
pohár citromos vízbe.
Öblítse le a szelepet csapvízzel.
Helyezze vissza a szelepet a helyére, amíg
kattanást nem hall.
Figyelem!
Soha ne érjen a szelep végéhez.
A vasaló nem működik a
vízkőmentesítő szelep nélkül.
4 • Automatikus kikapcsolás
funkció (modelltől függően)
Ha a vasalót több mint 8 percig nem
használják és a talapzatára van állítva,
vagy több mint 30 másodpercig víz-
szintes helyzetben van mozgatás nélkül,
az elektronikus rendszer automatikusan
kikapcsolja a vasaló tápellátását. A vasaló
leállítja a melegítést és az automatikus
kikapcsolásjelző villogni kezd. A vasaló
újraindításához mozgassa hátrafelé a
készüléket addig, amíg a kikapcsolásjelző
abbahagyja a villogást.
A készülék ismételt használata előtt várja
meg, hogy az ellenőrzőlámpa kialudjon.
VASALÁS UTÁN
Húzza ki a készülék tápkábelét a konnek-
torból, ürítse ki a víztartályt, és állítsa a
gőzbeállító csúszkát a pozícióba. Majd
hagyja a vasalót legalább egy órán át
hűlni.
Soha ne tekerje a tápkábelt a meleg
vasalótalp köré.
Tárolja a vasalót függőlegesen a talapza-
tára állítva, a tápkábelt pedig tekerje külön
össze.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Legalább 1 órás hűlési idő után törölje
le a vasalót és a talpat egy nedves
konyharuhával vagy szivaccsal.
Tilos a vasalótalpat tisztítószerekkel,
valamint éles és dörzshatású
eszközökkel tisztítani.
Állítsa be a vasalási hőmérsékletet a
termosztátvezérlővel (
) a szövet
típusától függően. Javasoljuk, hogy
vegye gyelembe a fenti táblázatot.
A hőmérséklet-ellenőrző lámpa
világítással jelzi, hogy a vasalótalp
melegszik. Amikor az ellenőrzőlámpa
(
) kikapcsol, a vasaló elérte a kívánt
hőmérsékletet.
Kérjük, vegye figyelembe a
következőket: ha hideg vasalót
melegít fel, várja meg, amíg a
második jelzőfény kialszik. A
beállított hőmérsékletet ugyanis
csak ekkor éri el a készülék.
Hasznos tipp: Mivel a vasaló
lehűlése hosszabb ideig tart, mint
a felmelegedése, javasolt először
a kényesebb szöveteket vasalni a
legalacsonyabb hőmérsékleten.
VASALÁS ÉS GŐZFUNKCIÓK
D
1 • Vasalás gőz NÉLKÜL (D1)
Ha gőz nélkül kíván vasalni, állítsa
a gőzszabályozó csúszkát (
)
a pozícióba, majd állítsa be a
hőmérsékletet a szövet típusának
megfelelően (szimbólumok: •, •• vagy
•••).
2 • Vasalás GŐZZEL (D2)
A gőzöléshez a termosztát gombját
a •• pozícióra kell állítani. A gőzfújás
beállítható, vagy nincs gőz, vagy
maximális gőzfújás.
A maximális gőzáramhoz
javasolt a
hőmérsékletet a ••• pozícióba állítani.
3 • Gőzölő vasalás (D3)
(Hőmérséklet beállítása a •••
pozícióra.)
Ha a makacs gyűrődések eltávolításához
gőzlöketet kíván használni, nyomja
meg a gőzlöket gombot (
).
4 • Extra gőzölő vasalás (D4)
(Állítsa a termosztát gombját
“•••” állásba. Csak pamut és
vászon vasalásához való.)
A gőzszabályozót állítsa [picto] állásba.
Tartsa lenyomva a gőz gombot. Tartsa
lenyomva és közben vasaljon.
Megjegyzés: Elkerülheti, hogy víz
csöpögjön a vasalandó ruhákra, ha nem
használja folyamatosan az extra gőzt.
5 • Függőleges gőzölés
(Hőmérséklet beállítása a •••
pozícióra.)
Felfüggesztett ruhák, drapériák
stb. kisimításához tartsa a vasalót
függőleges helyzetben és nyomja meg
a gőzlöket gombot.
Kerülje el, hogy a forró vasalótalp az
érzékeny szövetekhez érjen.
Mind vízszintes, mind pedig függőleges
gőzölés lehetséges, (D3) ha a csúszkát a
pozícióba állítja. A gőzlöketek között
kb. 4 másodpercnek kell eltelnie.
Fontos: Soha ne
irányítsa a gőzt
emberekre és
állatokra.
6 • Permetezés (D4)
Makacs ráncok benedvesítéséhez
nyomja meg a permetező gombot (
).
NO
A VASALÁSI HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA
C
Szövetcímke A szövet típusa Termosztát
Szintetikus szálak, pl.
viszkóz, poliészter
Selyem, gyapjú
Pamut, vászon
HASZNÁLAT ELŐTT
Először távolítsa el a védőburkolatot
a vasalótalpról.
Az első használat során a készülék kis
mennyiségű füstöt és szagot bocsájthat
ki, de ez gyorsan megszűnik.
A víztartály feltöltése és a vasaló
felmelegedése után célszerű legalább
egy percig kiengedni a gőzt, hogy
az esetleges gyártásból származó
maradványok távozzanak a talpból.
TÖLTSE FEL A VÍZTARTÁLYT
B
A víztartály feltöltése előtt húzza ki a
készülék tápkábelét a konnektorból,
és állítsa a gőzszabályozó csúszkát a
pozícióba.
Nyissa ki a beeresztő burkolatot, tartsa
a vasalót döntött pozícióban, és töltse
fel vízzel a maximális vízszint jelölésig.
(
). Soha ne vegye le a vízkőmentesítő
szelepet a tartály feltöltésénél.
Hasznos tipp: A keményítőt
csak a vasalandó ruha visszájára
permetezze.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Rowenta DX16XX and is the answer not in the manual?

Rowenta DX16XX Specifications

General IconGeneral
BrandRowenta
ModelDX16XX
CategoryIron
LanguageEnglish

Related product manuals