EasyManua.ls Logo

Rowenta X-PLORER 50 Series - Charging the Robot

Rowenta X-PLORER 50 Series
39 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
10 11
To charge the robot turn it on by pushing the on/o button for 3 seconds. Place the robot on the
docking station: the charging plates on the robot must touch those on the docking station. Replace
the robot on its charging base after use.
EN
3 sec
ON
Pour charger le robot, allumez-le en appuyant sur le bouton marche / arrêt pendant 3 secondes.
Placez le robot sur la station d’accueil : les plaques de charge du robot doivent toucher celles de la
station d’accueil. Replacez le robot sur sa base de charge après chaque utilisation.
FR
Para cargar el robot, deberá encenderlo pulsando el botón encender / apagar durante 3 segundos.
Coloque el robot en la base de carga: las placas de carga del robot deben estar en contacto con las
de la base de carga. Vuelva a colocar el robot en la base de carga después de cada uso.
ES
Per ricaricare il robot, accenderlo tenendo premuto il pulsante di accensione/spegnimento per 3
secondi. Collegare il robot alla base di ricarica: le piastre di ricarica sul robot devono toccare quelle
sulla base di ricarica. Collegare il robot alla stazione di ricarica dopo ogni utilizzo.
IT
Schalten Sie den Roboter zum Auaden ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt
halten. Stellen Sie den Roboter auf die Ladestation. Die Ladeplatten des Roboters müssen dabei die
Ladeplatten der Ladestation berühren. Stellen Sie den Roboter nach jedem Gebrauch zurück auf
seine Ladestation.
DE
Om de robot op te laden, schakelt u deze aan door de aan-/uitknop gedurende 3 seconden
ingedrukt te houden. Plaats de robot op het dockingstation. De laadplaatjes op de robot moeten
de laadplaatjes op het dockingstation aanraken. Breng de robot na elk gebruik opnieuw op het
dockingstation aan.
NL
Pentru a amplasa staia de încărcare, asigurai-vă că există un spaiu gol de 1.5m în pările laterale
i 2m în faa staiei de încărcare. Nu instalai staia de încărcare în apropierea scărilor. Cablul trebuie
să e tensionat. Întotdeauna amplasai staia de încărcare pe pardoseală dură. Nu instalai staia de
încărcare în apropierea scărilor.
RO
    ,   ,      1.5
   2    .       
.      .      
.      .
BG
Pokud chcete umístit dokovací stanici, ujistěte se, že je kolem dokovací stanice volný prostor 1.5 m
na boku a 2 m vpředu. Neinstalujte dokovací stanici u schodů. Kabel musí být pevný. Vždy umístěte
dokovací stanici na pevnou podlahu. Nedávejte dokovací stanici na koberec.
CS
Ak chcete niekde položiť dokovaciu stanicu, uistite sa, že je pred dokovacou stanicou prázdny priestor
v dĺžke 2 m a na boku 1.5 m. Dokovaciu stanicu neinštalujte v blízkosti schodov. Kábel musí byť
napnutý. Dokovaciu stanicu vždy položte na tvrdú podlahu. Dokovaciu stanicu nedávajte na koberec.
SK
 ,         1.5   
 2   .     .    . 
    .     .
UK
1.1.
Τοποθετήστε τη βάση φόρτιση έτσι ώστε να υπάρχει 1,5 έτρο ελεύθερο χώρο δεξιά και
αριστερά από τη βάση και 2 έτρα ελεύθερο χώρο προστά από τη βάση. Μην τοποθετήσετε
τη βάση φόρτιση κοντά σε σκαλοπάτια. Το καλώδιο πρέπει να είναι τεντωένο. Η βάση φόρτιση
πρέπει πάντα να τοποθετείται σε σκληρό δάπεδο. Μην τοποθετείτε τη βάση φόρτιση πάνω σε χαλί.
EL
Za postavljanje priključne stanice osigurajte da ima prazan prostor od 1,5 m sa svake
strane i 2 m ispred priključne stanice. Nemojte postavljati priključnu stanicu u blizini stuba.
Kabel mora biti komotan. Uvijek postavljajte priključnu stanicu na tvrdom podu. Ne postavljajte
priključnu stanicu na tepih.
Da biste postavili baznu stanicu, vodite računa da postoji prazan prostor od 1,5 m sa svake strane
i 2 m ispred bazne stanice. Nemojte postavljati baznu stanicu blizu stepenica. Kabl mora da bude
zategnut. Uvek postavljajte baznu stanicu na tvrd pod. Nemojte postavljati baznu stanicu na tepih.
HR
A dokkoló állomást úgy helyezze el, hogy mindkét oldalán 1,5 m, előtte pedig 2 m szabad terület
legyen. Ne telepítse a dokkolóállomást lépcsők közelébe.
A kábelnek feszesnek kell lennie. A dokkoló állomást mindig kemény talajon kell elhelyezni. Ne
tegye a dokkoló állomást szőnyegre.
Prilikom postavljanja priključne stanice, pazite da na obje strane stanice bude po 1,5 m slobodnog
prostora i 2 m ispred nje. Priključnu stanicu ne postavljajte blizu stepenica. Kabal mora biti zategnut.
Priključnu stanicu uvijek postavite na tvrdi pod. Ne postavljajte priključnu stanicu na tepih.
HU
SL
Za nameščanje polnilne postaje preverite, da je na vsaki strani 1,5 m prostora, spredaj pa 2 m. Postaje
ne nameščajte v bližini stopnic. Kabel mora biti nepoškodovan. Polnilno postajo vedno postavite na
trdna tla. Postaje ne nameščajte na preprogo.
            1,5 m 
   2 m   .      
   .      .    
   .        .
Para carregar o robot ligue-o premindo o botão on/o (ligar/desligar) durante 3 segundos. Coloque
o robot na base de carregamento: As placas de carregamento do robot têm de tocar nas placas da
base de carregamento. Volte a colocar o robô na respetiva base após cada utilização.
PT
Pentru a încărca robotul, pornii-l prin acionarea timp de 3 secunde a butonului on/o (pornit/
oprit). Amplasai robotul pe staia de încărcare: plăcile de încărcare de pe robot trebuie să le atingă
pe cele de pe staie. Readucei robotul la baza de încărcare după ecare utilizare.
RO
SR
BS
MK

Related product manuals